Глава 8 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Не церемонясь, он плюхнулся за стол, шлёпнул все свои деньги на столешницу и самодовольно сказал: — Сяо Чу, слышал, ты открыл закусочную. Мне сегодня повезло, я выиграл, так что не говори, что братец тебя не поддержал. Деньги здесь, быстренько принеси братцу миску тушеного мяса.

А Сю взглянула на Ли Чу.

Ли Чу прищурился. В памяти прежнего тела всплыло, что всего несколько дней назад, перед свадьбой, он подрался с этим парнем, потому что тот сжульничал и выиграл у него немного денег, и это было замечено.

Парень проиграл в драке, оставил несколько угроз и сбежал.

Ли Чу подошёл, усмехнулся и отодвинул деньги на столе обратно Ло Вэню.

Десяток с лишним вэней, и он хочет миску тушеного мяса?

Далеко ходить не надо, в трактире Чжана Лаоцая миска тушеного мяса стоит сто сорок вэней. Десяток с лишним вэней — это что, поддержка бизнеса младшего брата?

По возрасту Ло Вэнь был моложе Ли Чу, а всё равно называл себя «братцем», хе-хе.

Ли Чу и так не ладил с этим болваном, поэтому не стал с ним связываться.

— В нашем заведении нет тушеного мяса. Хотя мясных блюд много, самое дешёвое стоит двести вэней. Братец, с этими десятью с лишним вэнями тебе лучше снова попытать счастья в игорном доме, может, там удвоишь их.

Двести вэней?

Ло Вэнь ещё не успел отреагировать, как толпа зевак взорвалась возмущением.

Взрослый мужчина, работая на выезде, зарабатывал не более ста вэней в день, а некоторые и вовсе двадцать-тридцать вэней. А тут одно мясное блюдо стоит двести вэней — это намного дороже, чем в трактире Чжана Лаоцая!

Грабеж!

Настоящий грабеж!

Среди тех, кто наблюдал за происходящим, были и те, кто хотел попробовать, но как только была названа цена, все отступили.

На самом деле, честно говоря, после того, как Ли Чу показал свои два трюка, у всех уже не было мысли, что Сяо Чу умеет готовить, и никто не думал, что он всё ещё дурачит их или разыгрывает представление.

Новая мысль только-только зародилась, как тут же была погашена этой ценой.

Хлоп!

Лицо Ло Вэня побледнело, он хлопнул ладонью по столу, отчего тот задрожал, и несколько мелких монет упали на землю.

— Братец тебя поддерживает, это тебе честь, а ты такой неблагодарный! В твоей жалкой закусочной, даже если ты захочешь угостить братца, братец не придёт! За маленькую миску тушеного мяса ты смеешь просить двести вэней? Пятнадцать вэней от братца — это уже щедрая награда!

— Цены указаны. Хочешь — ешь, не хочешь — не ешь. Наше заведение не предоставляет кредитов.

Этот Ло Вэнь был всего лишь трусливым болваном, который мог только поорать, а в драке сразу же сникал.

— Ты… — Ло Вэнь гневно указал пальцем на Ли Чу, но, увидев его непреклонный вид, быстро сдулся, как проколотый мяч, осторожно собрал мелкие монеты со стола и с земли, а затем поспешно ретировался.

Ему было очень неловко, и он поспешно ушёл, опустив голову. Едва вернувшись на улицу, он, пройдя всего несколько шагов, столкнулся с движущейся повозкой.

По несчастливой случайности, Ло Вэнь ударился о выступающий железный гвоздь на колесе повозки. Колесо всё ещё вращалось, и он рассек голову, хлынула кровь.

Ло Вэнь тут же потерял сознание.

Повозка остановилась. Молодой человек в фиолетовых одеждах, увидев происшествие, тут же спешился и подошёл осмотреть. Увидев Ло Вэня, лежащего на земле, он вздрогнул, поспешно поднял его и вынул из-за пазухи платок, чтобы осторожно вытереть рану.

Старик из повозки тоже спустился, увидев ситуацию, нахмурился и поспешно подошёл. Он засучил рукав Ло Вэня, пощупал его пульс, а спустя некоторое время осмотрел рану Ло Вэня, после чего облегчённо вздохнул.

— Ничего страшного, просто немного содрана кожа.

— А Фу, отвези этого юношу в лечебницу в городе, чтобы ему перевязали рану.

…Установив минимальную цену на мясные блюда в двести вэней, Ли Чу преследовал свои цели.

Посёлок Жюфэнь находился на официальном тракте, но сам по себе не был богатым, и покупательная способность его жителей была ограничена.

Поэтому главной целью Ли Чу были торговцы, путешествующие с севера на юг. Во-первых, их было много, а во-вторых, кому из торговцев не хватало денег?

Двести вэней — это дорого для крестьян, живущих за счёт земледелия, но для этих людей это было пустяком, каплей в море.

Главное — сможет ли он удержать людей, это было первостепенным.

Что касается толпы зевак из числа соседей, Ли Чу не очень-то беспокоился о том, чтобы они приходили сюда обедать.

Но слишком много людей тоже плохо: они обступили весь перекрёсток, и проходящие мимо торговцы не могли увидеть его заведение.

Нужно было придумать способ, как привлечь всех проезжающих торговцев.

Есть идея!

Ли Чу вернулся к очагу, сначала выпил воды, чтобы смочить горло.

Толпа зевак, увидев, как Ли Чу приготовился, словно собираясь что-то сказать, все устремили на него взгляды.

— Кхе-кхе.

Ли Чу прокашлялся и громко запел: — Барашек на пару, медвежья лапа на пару, олений хвост на пару, жареная утка с цветами, жареный цыплёнок, жареный гусёнок, свинина из печи, утка из печи, курица в соусе, вяленое мясо, сосновые цветы, маленькие желудки, мясо в соусе, колбаса, ассорти из хрустящих блюд, копчёная курица с белым лицом, свинина «Восемь сокровищ» на пару, утка, фаршированная клейким рисом, фазан в банке, перепел в банке, тушёные потроха, тушёный гусёнок, дикая курица, заячье филе, лаиман, серебряная рыба, хашма на пару, тушёные утиные почки, тушёные утиные полоски, лёгкий салат из почечных нитей, жёлтые трубочки, тушёный белый угорь, тушёный жёлтый угорь, абалон с ферментированными бобами, жареный карп, тушёная мягкотелая черепаха, жареный карп, жареные креветки, нежное жареное филе, нежная жареная курица, ассорти из фаршированных кишок, тушёная галка, острые масляные рулеты, жареные свежие грибы, жареное рыбное филе, жареные рыбьи желудки, жареные рыбные ломтики, жареные мясные ломтики с уксусом, жареные три деликатеса, жареные голубиные яйца, жареные белые грибы, жареное ассорти, жареные серебряные нити, жареная рыба-сабля, ветчина на пару, жареные белые креветки, жареные зелёные моллюски, жареная лапша-рыба, жареные бамбуковые побеги, суп «Фужун» с ласточкиным гнездом, жареные креветки, жареные почечные цветы, тушёный морской огурец, жареные сухожилия, жареный морской огурец, жареная капуста, тарелка древесных грибов, жареные кусочки печени, акульи плавники «Гуйхуа», жареная птица…

Окружающие соседи: — …

А Сю: — …

Ян Чэн и А Нин стояли, разинув рты…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение