Звуки сюня, простые и чистые, придали этой изначально страстной мелодии оттенок печали.
Это единственная вещь, которую я взял с собой из родного дома, единственное доказательство того, что когда-то я был обычным человеком.
У меня тоже была спокойная и счастливая жизнь, без суеты и тревог, только дым из трубы, закатное солнце и яркая луна.
Вишневые деревья в той долине и в этом году так же прекрасны?
И в следующем году будут такими же?
Я вдруг вспомнил слова учителя: «Те, кто, кажется, могут отпустить все, на самом деле держатся крепче всех».
— Фуси, жизнь нуждается в опоре. На что ты будешь опираться в будущем? — Все эти годы я не мог найти ответа на этот вопрос. А теперь, когда я его нашел, мне остается только отпустить.
— Господин Фуси, позвольте узнать, что это за мелодия? — лицо принцессы слегка покраснело.
Я тихонько рассмеялся и отложил старинный инструмент:
— Это… «Феникс ищет свою пару».
Она замерла, румянец поднялся от шеи, и вскоре ее лицо стало красным, как яблоко.
— …Что… что вы имеете в виду, господин?
— То, что вы поняли, принцесса.
— …
— Вот, — я достал из-за пазухи нефритовый веер, открыл потайной механизм и вынул оттуда кулон.
Кулон был сделан из белого нефрита, чистого, без единого изъяна, гладкого и прохладного на ощупь, с замысловатой резьбой. Учитель говорил, что это фамильная реликвия нашего клана, и отдал его мне, когда я отправился в странствие. Хотя я совершенно не знал, для чего он нужен.
— Дарю его вам.
— ?! — Принцесса удивленно, и немного смущенно, приняла кулон, словно бесценное сокровище.
Я сидел напротив, подперев голову рукой, и смотрел на нее. Ей самой нужна была забота, но она несла на своих плечах такую тяжелую ношу. Та, кого должны были защищать, сама стала защитницей. Какая ирония.
Мой взгляд невольно смягчился. Я хотел навсегда сохранить эту лучезарную улыбку.
В этом году в западных землях стояла необычайно мягкая погода, словно в Цзяннане, где я когда-то жил. Словно воздух хотел передать свою нежность холодному нефритовому вееру, растопить лед.
Маленькая лодка, кувшин вина, заросли тростника, нежная мелодия, успокаивающая измученное сердце, и печальная песня сюня, согревающая замерзающую душу.
В моих воспоминаниях она останется в своем простом зеленом платье, с распущенными волосами, с улыбкой, легкой, как тростниковый пух в октябре, скрывающей печаль.
【Предисловие】
Одинокий дымок над пустыней, закатное солнце над рекой… Сколько веков бесчисленные кости погребены здесь, сколько крови впиталось в пески.
Старая дорога к краю света, редкие постоялые дворы, фонари мерцают в тумане, смешанном с песком.
Спустя столетие Сюаньцзан, отправившись на запад, увидит лишь отмеченную белыми костями пустынную местность. От некогда процветающего Шелкового пути останутся только бескрайние пески. А за сотню лет до этого дорога была полна жизни, вдоль нее текли ручьи.
Под песком погребены душераздирающие истории, одинокий танец в пустыне.
【1】
Закатное солнце на горизонте, подобно дрожащей капле керосина, скатывалось все ниже по небу, окрашивая несколько прядей облаков. Смеркалось.
Я шел по пустыне уже три дня и к сегодняшнему дню почти исчерпал все свои запасы.
Правитель Шаньшаня не говорил мне, что путь будет таким долгим. Я чувствовал себя обманутым, причем жестоко обманутым.
Пустыня Байлундуй… Здесь я не видел ни одной птицы, не говоря уже о людях.
И как принцесса Шаньшаня могла жить в такой пустынной местности? Я не мог не сомневаться в правдивости этой истории.
Однако если правитель Шаньшаня отправил меня, мастера тайных искусств, на верную смерть, это лишь означало, что он слишком легкомысленен. Словно он решил повторить историю с сигнальными огнями, чтобы позабавиться. Хотя, вероятно, у него и не было для этого достаточно ресурсов.
Вспоминая искренний взгляд молодого правителя с каштановыми кудрями и голубыми глазами, я не мог поверить, что он лгал. Оставалось лишь сетовать на собственную неудачу.
Круглое солнце прислонилось к далекой дюне, почти сливаясь с оранжево-золотым песком. Я смотрел на него, пока глаза не начали слезиться, и только тогда задумался о том, выживу ли я этой ночью.
В отличие от дневной жары, способной испепелить человека, вечерняя пустыня была достаточно холодной, чтобы заставить дрожать. Как, например, меня сейчас.
Глядя на такой же печальный, как и я, закат, я спустился с дюны, разминая затекшие ноги, и нашел место, защищенное от ветра.
Дюна отбрасывала длинную тень, поглощая окружающую темноту. Небо резко потемнело, и под сапфировой синевой поднялся пронизывающий ветер. Я отряхнул песок с белой одежды и достал из сумки последний бурдюк с водой.
Без еды, только с водой, я мог выжить лишь питаясь кактусами. В противном случае, через несколько дней эти бескрайние пески поглотят еще одну заблудшую душу.
Погибнуть, не выполнив задания… Это совершенно противоречило моим жизненным принципам.
Жадно выпив воду, я лег на спину, размышляя о том, как выбраться отсюда.
— Проклятье, этот песок никак не отряхнуть!
Раздраженно потянув за воротник, я потер ткань, растирая песчинки.
Странно… Почему песок влажный?
Хотя уже стемнело, влага не могла сконденсироваться в таком количестве. Если только поблизости не было воды…
Я резко сел. Нехорошее предчувствие холодком пробежало по спине.
Вода без видимого источника… Подземные воды?
— Если я сейчас не умру, это будет настоящее чудо! — воскликнул я, вскакивая на ноги, но тут же почувствовал, как мои ступни проваливаются в песок.
Зыбучие пески.
Сколько людей погибло в них с древних времен? Сегодня и я, видимо, пополню их ряды.
Песок под ногами стремительно уходил вниз. Меня охватило головокружение, песок со всех сторон обрушился на меня, и все погрузилось во тьму.
Сейчас у меня была только одна мысль: слишком хорошо развитая интуиция — это тоже не всегда благо.
【2】
Когда я смутно осознал, что жив, то испытал лишь облегчение. Мне невероятно повезло — я столкнулся с событием с ничтожно малой вероятностью!
В воздухе витал влажный запах, напоминающий сезон дождей в Цзяннане. Под собой я чувствовал жесткую грубую ткань, а сверху, казалось, был накинут шерстяной плед.
Где я?
Нос щекотал легкий, прохладный аромат, дарящий невероятное спокойствие. Я снова провалился в сон.
Хорошо выспался.
Неохотно открыв глаза, я вздрогнул. Прямо надо мной склонилось лицо с большими карими глазами. Сердце сжалось, я чуть не задохнулся.
— Я же говорила, что ты скоро проснешься, — хозяйка глаз решительно встала и отошла от кровати.
У нее был звонкий голос, она говорила быстро. Судя по голосу, ей было не больше пятнадцати-шестнадцати лет.
Я приподнялся, опираясь на локоть. В этот момент чья-то рука протянула мне глиняную чашку, поднеся ее прямо к моему носу.
Я слегка отстранился. Внутри была странная темная жидкость… Я вопросительно посмотрел на девушку. Ее волнистые каштановые волосы были небрежно собраны на затылке, но не все пряди удалось уложить в пучок, и они торчали, как сухие ветви тополя. Глубоко посаженные глаза, высокий нос, светлая кожа, тонкие губы — типичная внешность жительницы западных земель.
Видя мое замешательство, девушка подняла брови и сердито посмотрела на меня: — Это чай, а не яд!
Я опешил. Если эту жидкость можно назвать чаем, то бог чая сейчас рыдает.
Но, учитывая, что я в долгу перед ней, решил потерпеть.
Забрав у меня пустую чашку, девушка довольно поставила ее на стол.
Я смотрел на ее темно-красный узкий халат и, учитывая ее западную внешность, решил, что передо мной принцесса.
В этой принцессе не было ни капли высокомерия, так свойственного изнеженным девушкам из Центральных земель. Возможно, потому, что она не росла во дворце. Но она была так полна жизни, что это противоречило словам правителя Шаньшаня о ее слабом здоровье. Может, это предсмертное просветление?
Я с любопытством наблюдал, как она выкладывает на стол мои нехитрые пожитки… Да, действительно, очень энергичная… Меня терзали сомнения. Я невольно огляделся по сторонам и заметил, что в дверях кто-то стоит.
Судя по всему, ханька!
Я присмотрелся. Она стояла, опираясь на дверной косяк, и спокойно наблюдала за девушкой. Ее глаза цвета ясного неба казались глубокими. Льняные волосы из-за игры света и тени выглядели почти черными, слегка волнистые пряди обрамляли бледное лицо.
На ней было длинное светло-зеленое, выцветшее от стирок платье.
Она не была красавицей, даже можно сказать, что ее внешность была довольно обычной. Но ее сияющие глаза притягивали взгляд.
Ее взгляд медленно переместился на меня, и я вздрогнул. Холод пробежал по спине, мне показалось, что вокруг стало холоднее.
Девушка, видимо, наигралась с моими вещами. Видя, что я молчу и смотрю в одну точку, она тоже посмотрела туда, куда смотрел я, а затем недовольно подошла к кровати и хлопнула меня по плечу: — Чего уставился на нашу принцессу?!
— … Принцессу?.. — Но разве принцесса — не ты?
Я проглотил остаток фразы, ошеломленно глядя на девушек.
— Тула, — тихо позвала принцесса в зеленом платье, и девушка тут же подбежала к ней. Затем принцесса обратилась ко мне: — Господин только что пережил опасность для жизни, вам нужно отдохнуть. Через несколько дней Тула проводит вас.
Голос принцессы был спокойным и ровным, но в нем не чувствовалось никаких эмоций. Я нахмурился, но на лице сохранил легкую улыбку: — Принцесса ошибается. Я оказался в этой ситуации, выполняя поручение правителя Шаньшаня. Я пришел ради вас.
Тула удивленно спросила: — Ты лекарь?
… Даже если я и не похож на лекаря, не стоит так удивляться… Я почувствовал себя уязвленным и перевел взгляд на принцессу.
Принцесса окинула меня оценивающим взглядом, в ее глазах читалось сомнение: — Господин владеет искусством врачевания?
Я помолчал, а затем ответил: — В медицине я немного разбираюсь. — Я бросил взгляд на Тулу, ее лицо вытянулось, словно она хотела написать на нем «Убирайся!».
Про себя я отметил, что эта девушка слишком все принимает близко к сердцу. Принцесса же держалась гораздо спокойнее.
Я снова улыбнулся: — Я действительно не силен в медицине, но боюсь, что болезнь принцессы не из тех, что лечатся обычными методами. Даже Хуанфу Ши, лучший лекарь Поднебесной, не смог ничего сделать. Значит, это не болезнь, а что-то другое.
Лицо Тулы позеленело: — Этот Хуанфу Ши только взглянул на принцессу и тут же поджал хвост, сбежав обратно в Центральные земли! Какой же он тогда великий лекарь? Вы, жители Центральных земель, просто слепцы!
— Тула! — Принцесса повысила голос, и девушка, высунув язык, замолчала.
Я молча улыбался. Если бы Хуанфу Ши услышал эти слова, он бы пришел в ярость.
К тому же, у принцессы явно были ханьские корни. Слова Тулы оскорбляли королеву. Эх, вот и приходится ей в столь юном возрасте сопровождать принцессу в этом мрачном месте.
Я вздохнул, выражая сочувствие.
— Раз господин знает, что даже господин Хуанфу не смог помочь, вам не стоило приходить.
Видя, что принцесса настроена меня прогнать, я сказал: — Я и не собирался лечить. Я слышал, что Лоуланьская колдунья — необычная личность, и хотел увидеть ее. Раз принцесса так говорит, я, пожалуй, последую вашему совету.
Как только я произнес эти слова, лицо Тулы стало белым, а лицо принцессы еще больше побледнело.
Хм, отличный эффект.
Я заметил, как в глазах принцессы мелькнул огонек. — Позвольте узнать имя господина? — спросила она.
— У Яо.
Принцесса слегка кивнула: — Тогда прошу господина остаться.
— Не стоит беспокоиться, — моя улыбка стала глубже.
Честно говоря, я совсем не хотел ехать в западные земли. Если бы не бегство… Эх, жизнь полна печали и разочарований… Я почувствовал, что моя улыбка вот-вот превратится в слезы, и быстро взял себя в руки, добавив пару вежливых фраз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|