Луань Пин и Мэн Тяньхэ обходили дома, оповещая жителей о собрании в сельсовете. Видя, как собирается все больше людей, Ду Жо все больше тревожилась. Ее жизнь сейчас напоминала подъем по лестнице: каждый шаг вперед — это шаг в неизвестность, пути назад нет.
— Секретарь Ду, все собрались, — Мэн Тяньхэ подбежал к сцене, схватил стакан и залпом выпил воду, обмахивая шею рукой.
Ду Жо похлопала по микрофону, обернутому красной тканью. Услышав свое эхо из громкоговорителя, она посмотрела на Фань Ли. Получив подтверждающий кивок, она откашлялась. — Здравствуйте, уважаемые жители! Сегодня я собрала вас здесь, чтобы обсудить важный вопрос. Проект развития туризма в Яошань уже подан, но есть две проблемы. Во-первых, нам нужно выбрать семьи, которые смогут принимать туристов. Во-вторых, нам необходимо построить дорогу.
План развития туризма был объявлен публично, но это не помешало жителям начать обсуждать слова Ду Жо. Дождавшись, пока шум стихнет, она продолжила. — Критерии отбора будут опубликованы, а за сам отбор отвечает секретарь Фань Ли. Что касается дороги, я надеюсь, что каждый из вас внесет свой вклад.
— Секретарь Ду, а сколько будет платить деревня за день работы? — крикнул Лао Цзю.
Ду Жо поднесла микрофон ближе. — За строительство дороги платить не будут. У сельсовета нет денег, а поселок и район могут предоставить только основные материалы. Это будет полностью добровольный труд.
— Что? Не будут платить? — Ю Цай, сидевший на корточках, поднял голову и посмотрел на сцену. — Тогда какой смысл работать? Получается, мы будем работать бесплатно?
Словно камень, брошенный в реку, слова Ю Цая вызвали бурную реакцию. Все зашумели. Ду Жо несколько раз пыталась призвать всех к тишине, но ее никто не слушал. Тогда она отодвинула микрофон и встала.
— Послушайте меня! Действительно, денег на оплату труда нет. Но если мы хотим избавиться от бедности, нам нужна дорога. Без дороги к нам никто не приедет, мы не сможем продавать свои товары, и даже не сможем вовремя отвезти больных детей или стариков в больницу. В прошлый раз с Пин Пином все обошлось, потому что я была рядом. А что будет, если в следующий раз меня не будет? — глаза Ду Жо увлажнились. Она считала себя достойным врачом, всегда готовым помочь людям.
Ду Жо тяжело дышала от волнения, сдерживая слезы, и смотрела на собравшихся, не в силах произнести ни слова.
Ба Лин, вертя в руках курительную трубку, хмыкнул. — Секретарь Ду все предусмотрела. Только вот раньше, когда в Яошань не было секретаря Ду, мы как-то справлялись с болезнями детей и стариков.
— Точно! Раньше мы жили неплохо.
— Если не платят, то даже поесть не на что будет. О каком богатстве может идти речь?
— Ладно, расходимся! В поле дел полно.
Ду Жо сделала глубокий вдох, пытаясь подавить гнев, села за стол и вздохнула, глядя на расходящихся людей.
— Секретарь Ду…
Ду Жо подняла голову. Сю Сю, теребя в руках соломенную шляпу, смущенно смотрела на нее. Заметив взгляды других, она, казалось, еще больше смутилась и, сделав шаг вперед, тихо сказала: — У меня нет мужа, только ребенок. Мы много не сделаем.
Ду Жо покачала головой и, улыбнувшись, тихо ответила: — Сестра, я знаю вашу ситуацию. Мы не будем и не можем заставлять каждую семью работать.
— Нет-нет, секретарь Ду, вы меня неправильно поняли, — Сю Сю, поняв, что Ду Жо ее не так поняла, замахала руками. — Я хотела сказать, что я одна могу работать. Если вы не против, я буду строить дорогу вместе с вами.
Ду Жо удивленно посмотрела на Фань Ли, затем на Сю Сю и, широко улыбнувшись, кивнула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|