Обстановка в помещении комитета деревни была простой. На стенах виднелись следы времени. Несколько комплектов столов и стульев, деревянные шкафы, микрофон, обтянутый красной тканью, стоял на столе у окна, рядом — термос и несколько эмалированных кружек.
В комнате находились еще двое молодых людей. Увидев вошедших, они встали и подошли к ним. Фань Ли представил их как заместителей главы комитета деревни: высокого звали Луань Пин, а низкого — Мэн Тяньхэ. Оба были образованными.
Более расторопный Луань Пин, заметив, что Ду Жо трудно передвигаться, быстро придвинул ей стул. Ду Жо огляделась и с тяжелым сердцем поняла, что, пожалуй, самым современным предметом в этой комнате был стационарный телефон на столе.
— Секретарь Фань, почему здесь только заместители, а главы нет? — спросила Ду Жо.
— Глава нездоров, поэтому повседневной работой в основном занимаемся мы с двумя заместителями, — вздохнул Фань Ли.
Ду Жо кивнула, приняв этот ответ. Достав из сумки блокнот, она сказала: — Не могли бы вы рассказать мне о регистрации малоимущих семей в нашей деревне? Когда я приезжала сюда пару дней назад, мне показалось, что у людей есть большие претензии по этому поводу.
Когда она открыла блокнот, из него выпала фотография. Ду Жо не успела среагировать, как фотография упала к ногам Гао Чжаньлу. Он наклонился, поднял ее, незаметно перевернул и вернул Ду Жо.
— Спасибо, — тихо сказала Ду Жо, быстро убрав фотографию обратно в блокнот. Она крепко сжала его в руках.
— Секретарь! Секретарь! Выйдите!
Мэн Тяньхэ встал и выглянул наружу: — Плохо дело, жители деревни снова пришли. Наверное, узнали о приезде секретаря Ду Жо и пришли скандалить.
Ду Жо поспешила взять стоявшие рядом костыли, но Гао Чжаньлу опередил ее. Он поддержал ее за локоть, помогая встать, и только потом передал костыли.
— Старайтесь не опираться на поврежденную лодыжку, — сказал Гао Чжаньлу, убрав руку.
Когда они вышли, небольшая площадь перед комитетом деревни действительно была полна людей. Во главе стоял мужчина, которого Ду Жо показалось знакомым. Это был тот самый мужчина, который в тот день лежал пьяным в кустах.
— Как его зовут? — спросила Ду Жо.
Луань Пин проследил за ее взглядом и вздохнул: — В деревне его зовут Лао Цзю. Ему уже за сорок. Из-за пристрастия к алкоголю жена от него ушла, и дом он тоже пропил.
— Вот оно что, — про себя подумала Ду Жо.
— Что вы тут устроили? Секретарь Ду Жо в первый день приехала, не стыдно перед людьми? — Фань Ли, скрестив руки за спиной, смотрел на собравшихся недобрым взглядом.
Предводитель толпы сплюнул на землю и, прокашлявшись, сказал: — Чего стыдиться? Мы пришли рассказать новому секретарю о проблемах! Предыдущий секретарь говорил, что государство будет давать деньги малоимущим. Как можно позволить вам решать, кому их давать? Это должно быть… как это называется…?
— Отбор малоимущих семей должен быть справедливым, открытым и прозрачным, — Ду Жо посмотрела на стоящих рядом мужчин, а затем обратилась к толпе. — Здравствуйте, меня зовут Ду Жо, я первый секретарь, направленный городским комитетом в вашу деревню Яошань. Пожалуйста, будьте уверены, я здесь, чтобы решить проблему бедности в деревне Яошань. Вопрос регистрации малоимущих семей находится под пристальным вниманием руководства всех уровней, и я гарантирую, что никаких махинаций не будет!
— Секретарь Ду, а что такое махинации?
Гао Чжаньлу не считал, что ему стоит вмешиваться, поэтому просто стоял позади, наблюдая за Ду Жо. С его позиции он видел ее решительный взгляд и напряженно сжатые губы.
Скромный обед в горах действительно был скромным: две тарелки с какими-то неизвестными Ду Жо дикими травами, тарелка с курицей, корзина лепешек из гречневой муки и тарелка риса, специально приготовленная для Ду Жо.
— Секретарь Ду, командир Гао, у нас тут такие условия, не обессудьте, — смущенно сказал Фань Ли, потирая руки.
Гао Чжаньлу к еде был непривередлив: после того, как ему приходилось есть змей, насекомых и крыс, любая еда казалась ему деликатесом. Ду Жо взяла лепешку из гречневой муки. Она приехала не для того, чтобы о ней заботились. Если она хотела помочь жителям деревни избавиться от бедности, ей нужно было сначала познакомиться с ней самой.
Лепешка оказалась жесткой, и Ду Жо пришлось сделать большой глоток воды, чтобы проглотить ее. Видя это, Гао Чжаньлу незаметно улыбнулся и подвинул к ней тарелку с рисом: — Сначала ешьте это. Привыкнуть к местной еде — дело не одного дня.
Ду Жо запихнула в рот оставшийся кусочек лепешки, ее щеки надулись, как у хомяка, и она невнятно пробормотала: — Мне не нужна особая забота.
Во время обеда Ду Жо много слушала о жизни в деревне, и, провожая Гао Чжаньлу, она все еще обдумывала услышанное. Дойдя до окраины деревни, она вдруг очнулась, но сказать что-то еще уже не было возможности. Опираясь на костыли, она произнесла: — Командир Гао, при случае я еще раз вас поблагодарю.
Гао Чжаньлу оглянулся на дома, скрытые в горах. Ее слова прозвучали официально и отстраненно, и он не нашел повода продолжить разговор, лишь кивнул: — Берегите ногу.
— Спасибо, — тихо ответила Ду Жо.
Гао Чжаньлу улыбнулся в ответ на ее улыбку. На мгновение повисло молчание. Ду Жо кашлянула и, опустив глаза, стала рассеянно смотреть по сторонам. Наверное, ей стоило попросить его номер телефона, хотя бы из вежливости.
— Вот мой номер телефона. Если я могу чем-то помочь, звоните, — Гао Чжаньлу достал из сумки сложенный вдвое листок бумаги, который, видимо, был написан заранее. — Ах да, в деревне нет мобильной связи. Сигнал нашей базы ловит на южном склоне горы. Если понадобится, идите туда.
Ду Жо взяла записку, сжала губы и улыбнулась: — Хорошо, спасибо.
Черный джип скрылся за поворотом горной дороги. Ду Жо поправила растрепавшиеся на ветру волосы, подняла записку над головой и посмотрела на нее. В вечернем небе цвета индиго мерцали звезды, отражаясь в сложенном листке, словно он тоже светился.
— Гао Чжаньлу, Чжаньлу… «Воины носят военную форму, правитель держит Чжаньлу»*, — Ду Жо прикусила губу и усмехнулась. — Хорошее имя для того, кто обнажает меч, чтобы защищать границы.
У жителей гор не было особых развлечений. После ужина все закрывали двери своих домов. Ду Жо, опираясь на костыли, шла от подножия горы к вершине. Свет в окнах был редкостью.
Ей выделили комнату на втором этаже здания комитета деревни. Хотя условия и не сравнить с домашними, комната была чистой и опрятной. Ду Жо потрогала одеяло на кровати — оно, к счастью, не отсырело от горного климата. Было видно, что кто-то позаботился об этом.
Открытый чемодан лежал на полу. Ду Жо достала несколько вещей, и под ними обнаружила фоторамку, завернутую в пенопласт. Такая тщательная упаковка говорила о том, насколько важна эта рамка для ее владельца.
Ду Жо сняла упаковку. На фотографии девушка обнимала парня за руку и широко улыбалась, а парень, слегка улыбаясь, смотрел на нее, и в его глазах словно горели звезды.
Обняв рамку, Ду Жо легла на кровать и, глядя на облупившийся потолок, сжала губы. Я приехала туда, где ты сражался, туда, где ты отдал свою жизнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|