Глава 13. Противоречия (Часть 1)

Машину, как обычно, Ду Жо оставила у администрации поселка. Во-первых, дорога в деревню была неровной и каменистой, и ее легковушка действительно могла, как и говорил Хэ Цинбо, повредить днище. Во-вторых, в этом не было необходимости.

Осенний горный воздух был наполнен стрекотом насекомых, который был слышен даже через наушники. Ветер развевал легкую грусть, и Ду Жо, поправив наушники, чтобы музыка звучала четче, ускорила шаг.

Единственное, что ее беспокоило, — это пельмени, которые бабушка заставила ее взять с собой.

Гао Чжаньлу был на тренировочном поле, когда ему позвонили с незнакомого номера. Он хотел сбросить вызов, но невольно нажал на кнопку ответа. — Алло.

— Алло, командир Гао? — голос Ду Жо, чистый и звонкий, разносился на фоне горного ветра. Возможно, из-за хорошего настроения в ее голосе слышались необычные для нее веселые нотки. — Вы на базе?

Гао Чжаньлу отошел в сторону. — Да, на базе. Что-то случилось?

Ду Жо остановила велосипед у высоких ворот базы и вдруг поняла, что поступила опрометчиво. Но отступать было некуда, и, набравшись смелости, она сказала: — Я у ворот вашей базы. Не могли бы вы выйти? Хочу кое-что вам передать.

Гао Чжаньлу отдал распоряжения Чжэн Чэнмину и вышел за ворота. Взяв у Ду Жо пакет с пельменями, он слегка смутился. Ду Жо, решив, что лучше пусть будет неловко ему, чем ей, не раздумывая, сунула ему пакет в руки. — Это бабушкины пельмени. У меня нет холодильника, жалко, если испортятся. Вот, вам. Можете съесть после тренировки.

Гао Чжаньлу слегка приподнял брови под козырьком кепки и кивнул. — Спасибо.

— Если уж говорить спасибо, то мне придется благодарить вас бесконечно, — улыбнулась Ду Жо. Солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь листву, играли в ее сверкающих глазах. — Возвращайтесь. Я тоже пойду.

Гао Чжаньлу, держа пакет с пельменями, смотрел, как она исчезает за поворотом. Уголки его губ изогнулись в улыбке. Пельмени… Забавная она.

— Ого, кто-то тут решил полакомиться в одиночку? — едва он вошел в ворота, как столкнулся с Чжэн Чэнмином. Тот сразу заметил пакет с пельменями. — Командир Гао, жадничать — вредно для желудка.

Гао Чжаньлу строго посмотрел на него. Чжэн Чэнмин, не обращая внимания на предупреждение, посмотрел в сторону ворот. — А почему вы не пригласили секретаря Ду Жо в гости?

— Тебе заняться нечем? — Гао Чжаньлу, скрестив руки за спиной, прищурился, обдумывая, какую бы работу поручить Чжэн Чэнмину.

Чжэн Чэнмин усмехнулся. — Ну что вы. Как насчет пельменей на ужин, командир Гао?

Гао Чжаньлу коротко усмехнулся, остановился рядом с ним и похлопал его по плечу. — Боюсь, ты подавишься.

Чжэн Чэнмин на мгновение потерял дар речи, а когда Гао Чжаньлу отошел, пробормотал: — Скряга.

— Секретарь Ду Жо вернулась? — Ба Лин сидел на ступеньках у входа в деревню, с хмурым лицом попыхивая трубкой.

Документы должны были прийти еще когда Ду Жо была в Чуцзяне. Похоже, он ждал ее, чтобы устроить разнос. Ду Жо сглотнула и натянуто улыбнулась. — Да. Прохладно сегодня, почему вы сидите здесь?

Ба Лин выбил трубку о подошву и заткнул ее за пояс. Он подошел к Ду Жо, слегка сгорбившись, и посмотрел на нее. — На улице прохладно, но не так, как на душе.

Ду Жо улыбнулась. — Лучше пусть одному человеку будет холодно на душе, чем всем. И потом, если совесть чиста, то никакой холод не страшен.

Ба Лин, глядя на ее спокойное лицо, стиснул зубы. Он думал, что она просто приехала отсидеться, но оказалось, что она крепкий орешек. — Хорошо. Секретарь Ду Жо красноречива. Надеюсь, ваши дела будут так же хороши, как и ваши слова.

«Так и будет», — про себя решила Ду Жо.

Утвержденный список малоимущих семей вскоре вернулся в деревню. Ду Жо, держа эмалированную кружку, стояла у окна и смотрела на собравшихся у сельсовета жителей. Она тихо вздохнула — похоже, легкой жизни ей не видать.

— Почему нашей семьи нет в списке?!

— И нашей тоже нет!

— Так не пойдет!

Ду Жо поставила кружку, потерла лицо, поправила одежду и кашлянула, подзывая Мэн Тяньхэ, который выглядывал из-за двери. Когда все четверо расселись, Ду Жо откашлялась. — Список малоимущих семей утвержден, скоро поступят средства. Но я уверена, что наша работа только начинается. Я знаю ситуацию в Яошань хуже вас. Давайте обсудим ваши предложения.

— Ситуация? Вся ситуация Яошань — перед вашими глазами, — пробормотал Мэн Тяньхэ, опустив голову.

Луань Пин легонько пнул его ногой. Мэн Тяньхэ понял, что сказал не то, но все же облизал обветренные губы. — Яошань находится в отдаленном месте, транспортная доступность плохая. Ни сельское хозяйство, ни промышленность, ни сфера услуг не развиты. Да еще… все живут на пособия. Что тут можно сделать?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение