Глава 5 (Часть 2)

Воспоминания о прошлом были полны смелости и радости, а также сожалений, о которых больше не стоило беспокоиться. Теперь, обретя ясность, всё это казалось необработанным драгоценным камнем — простым и ценным.

Связь с Северными Землями была глубокой, её не выразить словами. Это была и родина, и дар.

Она закрыла глаза, прощая себе свою обыденность.

Через некоторое время после взлёта самолёта телефон Бай Ми зазвонил несколько раз подряд. Она наказала брату сообщить родителям только после того, как она покинет Улунгу. Сейчас же она по очереди успокаивала звонивших.

Хотелось как следует отдохнуть, ведь она не спала всю ночь. Не только ей, но и наблюдавшему за всем Ляо Чутину тоже нужно было отоспаться.

Но ей было трудно говорить так тихо, чтобы никто не слышал.

Успокоив волнения родных, она осторожно убрала раненую левую ногу с бедра Ляо Чутина. В следующую секунду чья-то сила вернула её на прежнее место.

— Что делаешь? — спросил Ляо Чутин, не открывая глаз, но голос его уже прозвучал.

— Я думала, ты спишь, — ответила Бай Ми.

Ляо Чутин слегка приоткрыл глаза. — Я слушал, как ты разговариваешь по телефону.

— Какая часть тебе понравилась?

— Та, где описывался виновник происшествия. Ночью навалилась тёмная тень, а когда рассвело, оказалось, что ночное суждение было верным — он действительно очень смуглый. — Ляо Чутин повторил услышанное, подразумевая, что эта фраза его задела.

— Разве не так? Ты действительно не белый. Хочешь, сравним цвет кожи? — Бай Ми засучила рукав, показывая левую руку. — Смотри, разве ты не смуглый?

— … — Ляо Чутин не нашёлся, что ответить. Он лишь слегка нахмурился, показывая своё бессилие.

Бай Ми опустила руку, улыбнулась, затем потупила взор и замолчала.

Погрузившись в тишину, они оба словно задумались о чём-то своём. Не глядя друг на друга, они смотрели в разные стороны. Лишь бы не встречаться взглядами — в этом тесном пространстве всегда находился уголок, куда можно было устремить взор.

Спустя долгое время Бай Ми сказала: — Может, представимся?

Сказав это, Бай Ми почувствовала, что слова прозвучали запоздало. Её нога уже лежала у него на бедре, а она только сейчас спрашивает, как его зовут. К тому же, разве она действительно не знала?

Ляо Чутин слегка опешил. Он подумал, что Бай Ми действительно не знает его имени. Вспоминая их общение, он понял, что она и правда ни разу не назвала его по имени.

— Меня зовут Ляо Чутин, рост…

— Подожди, это можно не говорить. Я знаю, ты очень высокий. И вес тоже знаю — очень тяжёлый.

— Да, ты испытала на себе. Что… что ты ещё хочешь знать?

Подразумевалось: нужно ли рассказывать о наградах, опыте работы?

Бай Ми покачала головой, затем пробормотала про себя: Ляо… Чу… тин.

Тот, чьё имя назвали, тоже на мгновение замер. Неизвестно почему, но как только имя было произнесено, они оба рассмеялись, причём вслух. Смех даже вызвал предупреждающий сигнал боли в раненой ноге, вибрировавшей в такт.

Ляо Чутин мгновенно напрягся, боясь пошевелиться. Его взгляд скользнул от лодыжки Бай Ми к её широко раскрытым глазам. Он надеялся заметить, где ей неудобно.

Бай Ми махнула рукой: — Ничего, ничего.

Но он всё же спросил, настойчиво выговорив одно слово: — Больно?

Бай Ми, улыбаясь, продолжала качать головой: — У меня сейчас мышцы забиты молочной кислотой, каждое движение — мука.

Она думала, что её улыбка сквозь боль разрядила напряжённую атмосферу, впустив немного мягкости. Но, подняв голову, она встретила застывший взгляд Ляо Чутина, направленный прямо ей в глаза. В нём читались и вина, и сочувствие.

Этот молчаливый взгляд, словно покрытый тонким инеем, был полон чувств.

Она склонила голову набок, разглядывая форму глаз напротив. Действительно, очень выразительные.

Заметив её пристальный взгляд, Ляо Чутин слегка приподнял бровь и спросил: — Сестра Бай Яньхуэя, как мне к тебе обращаться?

— …Хм, разве ты уже не назвал?

— Сестра?

Бай Ми не ответила. Он действительно был младше неё, так что такое обращение её не обижало.

Усталость и сонливость навалились, Бай Ми закрыла глаза. Спустя долгое время Ляо Чутин услышал её ровное дыхание во сне и сам почувствовал желание прислониться и поспать.

Но прежде чем закрыть глаза, он вспомнил причину своей поездки в Северные Земли.

Несколько лет назад его пригласили на встречу с фанатами недалеко от Северных Земель. Один из поклонников, связанных с организаторами, подарил ему браслет из сине-белых фарфоровых и коралловых бусин, стянутый тёмно-зелёной кисточкой.

После мероприятия он вернулся в свой родной город Фаньчжоу. Бабушка увидела браслет, и он подарил его ей.

Позже бабушка сказала, что узор на фарфоровых бусинах был обожжённым, а технология и возраст указывали на несколько сотен лет назад. Она видела похожие чётки на аукционе. Вещь хорошая, но не для того, чтобы постоянно носить и вертеть в руках.

Увидев это, Ляо Чутин захотел найти для бабушки ещё один такой же браслет, что и стало причиной его последующих поездок в те края.

Но у того фаната больше не было похожего браслета. Он сказал, что редкие бусины для браслетов часто встречаются в Северных Землях, потому что это место считается своего рода перевалочным пунктом для перерождённых практиков, там сильная духовная энергия и много ценных вещей. Он посоветовал Ляо Чутину съездить в Северные Земли и даже познакомил его с друзьями из местной Усадьбы Байдин.

Так его самолёт приземлился недалеко от Северных Земель. Когда он ехал на машине и пересекал границу региона, он встретил Бай Яньхуэя, и этот старый одноклассник парой слов уговорил его поехать в Улунгу.

А дальнейшие события уже пересекались с историей Бай Ми.

Он чувствовал, что эти случайные события становились всё интереснее.

Что касается Бай Ми, они ведь виделись впервые, но необъяснимо потеряли всякую сдержанность.

Прекрасный лунный свет был опрокинут, вызвав хаос и суматоху.

Если встречи предопределены, то этого действительно не избежать.

Однако его появление в том деревянном домике днём не было случайностью. Он последовал зову сердца, это было осознанное решение.

Он подпёр щеку рукой, опустив взгляд. Убедившись в лёгком волнении своего сердца, он захотел понять, была ли это мимолётная радость, вырванная из контекста.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение