Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Второй Принц, не спешите, вы обязательно её увидите, но по обычаям нашей Великой Чжоу невесту можно увидеть только после того, как она войдёт в дом. К тому же, невеста не такая, как мы, мужчины, она будет стесняться. Второй Принц, пожалуйста, потерпите немного, у вас впереди целая жизнь, чтобы её видеть!
— Ха-ха-ха, вот как! Тогда пусть будет по вашим обычаям.
Сказав это, он оглядел небосвод: — Уже поздно. Думаю, сначала вам стоит хорошо выспаться, а завтра утром мы передадим приданое.
— Хе-хе, я понимаю, что Второй Принц спешит, поэтому я предлагаю передать его прямо сейчас, как насчёт этого?
Люй Пин подумал: «Чем быстрее мы передадим, тем меньше будет переменных. Даже если потом возникнут какие-то проблемы, это уже не будет касаться меня».
— Прямо сейчас?
Второй Принц был озадачен.
— Ваш покорный слуга думает, что если мы закончим передачу сегодня вечером, то завтра утром вы сможете забрать невесту обратно в вашу столицу Янь, и у вас будет свадебная ночь на день раньше, не так ли? А мы, уставшие люди и лошади, сможем завтра выспаться. Разве это не прекрасно? Как думает Второй Принц?
— Хм, предусмотрительно! Очень предусмотрительно!
Он обернулся и крикнул: — Молодцы, начинайте принимать приданое, все за работу!
Обе команды людей и лошадей засуетились. Карету невесты сначала поставили на площадке перед домом. Остальные занимались передачей списков подарков, списков персонала, проверкой приданого, организацией ужина и ночлега... На всё это ушло целых два часа.
На почтовой станции зажгли факелы, и всё вокруг осветилось.
— Молодцы, горячая еда скоро будет готова!
Кто-то крикнул.
— Отлично!
Ответы раздавались один за другим, атмосфера была лёгкой и оживлённой!
Люй Пин тоже вздохнул с облегчением. Как только завтрашний день пройдёт, его люди смогут отправиться налегке и вернуться в Столицу, чтобы отчитаться.
Тем временем Няня Ху тоже готовилась помочь невесте выйти из кареты.
Внезапно раздался топот копыт, необычайно громкий в тёмной ночи.
Две команды, более трёхсот человек, быстро собрались на площадке, заняв оборонительную позицию, окружив карету невесты и только что переданное приданое.
В темноте к ним стремительно приближался отряд всадников!
— Плохо дело, Второй Принц, это грабители с Вершины Чёрной Горы, что в двадцати ли отсюда!
С этой стороны также подошёл человек с почтовой станции и сообщил Люй Пину: — Командир стражи Люй, это местные бандиты!
Глядя на десятки людей с жестокими лицами, обе стороны были крайне настороже. Мечи и оружие были наготове, ожидая нападения!
Отряд грабителей остановился в шестидесяти чжан от них.
Их предводитель махнул рукой: — Быстро отступаем!
— Чёрт возьми, мы хотели застать их врасплох и поживиться чем-нибудь хорошим, но не думал, что они будут готовы...
Отряд быстро скрылся, и по ветру донеслись слова: — Ах вы, ублюдки, не радуйтесь! Гарнизон государства Вэй на востоке уже получил известие, они не упустят такой хорошей возможности. Чёрт, даже урвать что-то не получается...
Услышав это, обе свадебные процессии напряглись.
— Быстро!
Второй Принц вскочил на коня: — Быстро защищайте невесту и приданое и уходите отсюда!
Обе команды быстро пришли в движение, и издалека послышался топот копыт с востока, подобный ливню...
— Все по коням, быстро уходим!
Крикнул Люй Пин, затем повернулся ко Второму Принцу и сложил кулак в ладонь: — Второй Принц, мы расстаёмся здесь. Когда мы вернёмся в Столицу, мы обязательно доложим императорскому двору, чтобы нам воздали должное!
— На этом прощаемся!
Он снова крикнул: — Все по коням и в кареты, обязательно защитите невесту!
— Вперёд... Вперёд...
Каждый, управляя переданным имуществом и защищая людей и лошадей, мчался к своей границе.
Наступило утро, взошло солнце. К этому времени обе команды были уже далеко от места происшествия. Тогда они начали пересчитывать своих людей и имущество.
На слегка ухабистой официальной дороге один из стражников докладывал Люй Пину: — ...Люди и имущество не пострадали, только...
— Только что?
— Только та карета, в которой ехали служанки и няньки во время отправки невесты, при передаче свадебной процессии, должна была остаться, чтобы забрать забитых коров и овец для еды в пути...
— Я это знаю, не мямли, говори быстро, что там!
Люй Пин нетерпеливо сказал.
— Э-э... Командир стражи, служанки и няньки снова вернулись!
Лицо Люй Пина позеленело, он поспешно подошёл к карете, поднял руку и распахнул дверь — внутри служанки и няньки сбились в кучу, дрожа от страха. Все, кроме Няни Ху, люди, дарованные дворцом, были на месте.
Люй Пин с одного взгляда понял причину: тогда издалека уже слышался топот копыт, и обе стороны кричали, чтобы быстрее занимали позиции. Эти женщины, привыкшие к жизни в глубоких покоях дворца, никогда не переживали ничего подобного и, конечно же, бросились в самую знакомую им карету.
Второй Принц, занятый делами, мельком взглянул на невесту, которая стояла на траве в алом свадебном наряде.
Её фигура была изящна, как ива, колышущаяся на ветру, лицо овальное, кожа белоснежная, брови-ивы и миндалевидные глаза были ясными и яркими, а собранные волосы придавали ей благородный вид.
Удивительно, но даже после вчерашнего нападения грабителей она не выказывала паники.
Единственная оставшаяся с ней нянька подошла и что-то сказала ей. Невеста слегка приоткрыла свои алые губы, её манеры были небрежны!
От этого сердце Второго Принцу забилось быстрее.
Няня Ху, глядя на невесту, которая потеряла свадебное покрывало в дороге и осталась только в алом свадебном наряде, с тревогой в сердце позвала: — Девя... Девя... Девятая госпожа...
Невеста опустила брови, слегка взглянула на неё и неторопливо произнесла: — Няня Ху — это нянька, дарованная мне Императором в качестве приданого. Она умна и обучена во дворце. После сегодняшнего происшествия только нянька всё ещё помнила, что нужно следовать за мной, невестой. Это показывает верность и благородство няньки!
— Поэтому умные люди не говорят намёками.
— Этот брачный союз между двумя государствами — важное дело. Если кто-то захочет нарушить добрые отношения между двумя странами, думаю, это будет нечто несравнимое со вчерашним нападением грабителей, нянька, вы понимаете...
Сердце Няни Ху тут же сжалось, и она поспешно опустила голову, ответив: — Девятая госпожа, нет, Вторая принцесса-консорт, пожалуйста, не беспокойтесь, ваша рабыня обязательно будет хорошо вам служить...
На этот раз Благородная наложница Чжэн совершила проступок и попала в руки Императрицы. Когда она уже видела перед собой только смертельный путь, где ей предстояло взять вину на себя, Небеса даровали ей этот путь к возрождению.
Именно поэтому, когда появились грабители, она твёрдо и без колебаний побежала за алой каретой невесты.
Независимо от того, кто была эта женщина перед ней, её путь к спасению заключался в том, чтобы крепко держаться за неё...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|