Глава тринадцатая: Несчастье и чарующий аромат

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда Вэй Яоюань вернулась после «любовного» обеда Цзи Яо, кактус на её столе вдруг исчез без следа.

Она обыскала весь офис, но не нашла его. Только хотела спросить Директора Дина, как Директор Чэнь, словно огнедышащий дракон, ворвался с плакатом:

— Вэй Яоюань, что это за плакат?! Время проведения мероприятия напечатано прошлогоднее!

Вэй Яоюань опешила, открыла архивный файл и увидела, что дата действительно была неверной!

— Быстро исправляй! Исправишь — отправь, пусть перепечатают!

Вэй Яоюань поспешно извинилась, исправила изображение, экспортировала, отправила. К тому времени, как она закончила переговоры с типографией, рабочий день уже давно закончился.

Цзи Яо, на удивление, не звонил и не торопил её. Вэй Яоюань достала телефон, несколько минут колебалась, но всё же сунула его обратно в сумку и одна вошла в лифт.

Почти весь этаж опустел. Лифт издавал гулкий звук, опускаясь этаж за этажом. На третьем этаже раздался звонок, и лифт остановился.

За дверью никого не было, но по коридору раздался топот:

— Подождите! Подождите!

Вэй Яоюань поспешно нажала кнопку удержания двери. Высокая женщина в длинном платье телесного цвета толкала большую тележку с цветами в горшках: жасмин, цикламен, гладиолус… Целая гора красных и зелёных цветов с шумом вкатилась в лифт.

Как только женщина с тележкой вошла, Вэй Яоюань пришлось прижаться к стене.

Женщина немного смутилась:

— Спасибо.

Вэй Яоюань покачала головой, показывая, что не против. Только она собралась достать телефон, как услышала, что женщина спрашивает:

— Вы работаете наверху?

Вэй Яоюань кивнула. Женщина с энтузиазмом достала визитку из маленькой сумочки:

— Меня зовут Линь Сянсян, я менеджер «Цветочного магазина Сянсян». Можете обращаться ко мне по вопросам аренды, ухода и продажи цветов и растений!

Вэй Яоюань «о»-кнула и взяла визитку.

Линь Сянсян тут же взяла с тележки гидропонный эпипремнум:

— Это вам в подарок. Язык цветов — «оберегать счастье», очень действенно!

Вэй Яоюань поспешно покачала головой:

— Н-нет, не нужно, я всего лишь небольшой сотрудник, по этому вопросу вам лучше обратиться в административный отдел.

Энтузиазм Линь Сянсян не угас. Через тележку она всё равно сунула эпипремнум ей в руки:

— Ничего страшного! Встреча — это судьба, давайте подружимся, этот эпипремнум — цветок нашей дружбы!

Цветок дружбы, значит…

Вэй Яоюань держала стеклянный аквариум:

— Меня зовут Вэй Яоюань, я графический дизайнер.

Линь Сянсян улыбнулась, обнажив два клыка:

— Тогда я буду звать тебя Яоюань, Яоюань, Яоюань!

Рука Вэй Яоюань, державшая цветок, дрогнула. Эта девушка, какая у неё энергия.

На первом этаже Линь Сянсян первой выкатилась с тележкой:

— До свидания, Яоюань!

Вэй Яоюань с улыбкой помахала ей рукой. Посмотрите на неё, менеджер, полна энергии — вот это настоящий дух молодых городских девушек.

Эпипремнум у неё в руках тоже слегка покачивал листьями, словно прощаясь.

Вэй Яоюань, доставая телефон, вышла из лифта. Гараж был пуст, её белый QQ всё ещё стоял на месте, но Цзи Яо не было.

Вэй Яоюань положила эпипремнум в багажник и только собиралась позвонить, как с оглушительным грохотом чёрный Land Rover рядом с ней внезапно рванул прямо на неё.

Вэй Яоюань в ужасе бросилась бежать, очки соскользнули и с хрустом разбились.

Land Rover ехал слишком быстро и не успел повернуть, с грохотом врезавшись в бок QQ, кузов которого тут же сильно помялся.

Вэй Яоюань прижалась к стене, задыхаясь. Перед глазами всё расплывалось, чёрная машина превратилась в тёмную тень, словно кошмар, снова на полной скорости понёсшийся прямо на неё.

Вэй Яоюань повернулась и побежала к выходу из гаража. Звук двигателя отчаянно преследовал её, словно ревели тысячи свирепых зверей.

Десять метров, восемь метров, шесть метров… Чья-то рука резко схватила её и вытащила из гаража.

Звук двигателя внезапно ослаб.

Вэй Яоюань ошеломлённо посмотрела на Дин Ифаня, её тело неудержимо дрожало.

Дин Ифань нахмурился, но его взгляд скользнул через её плечо в гараж.

Наклонённый, открытый наружу гараж, словно гигантский зверь с раскрытой пастью. Чёрный Land Rover медленно отъехал обратно в гараж, его фары отражали последние отблески заходящего солнца, словно глаза, пышущие злым огнём.

Полицейская машина приехала быстро, но дозвониться до Цзи Яо так и не удалось.

Без очков Вэй Яоюань чувствовала себя немного потерянной.

Закончив давать показания, она вышла, держа в руках горшок с эпипремнумом, и чуть не споткнулась на ступеньках.

Этот город вдруг стал чужим, лица людей расплывчатыми, а дороги казались бесконечными.

Дин Ифань положил свой рюкзак в багажник, посмотрел на эпипремнум у неё в руках, решительно отнёс его на хранение в сторожку, достал шлем и протянул ей, похлопав по заднему сиденью:

— Садись, я отвезу тебя домой.

Вэй Яоюань «о»-кнула, неуклюже надела шлем и села на заднее сиденье мотоцикла.

Она колебалась, держаться ли за его плечи или за одежду, но Дин Ифань взял её руки и крепко обхватил ими свою талию.

— Держись крепче, если упадёшь, я не оплачу медицинские расходы.

Зная, что он не видит, Вэй Яоюань всё равно кивнула.

Весенний ветер не всегда был ласковым, а ночной ветер на мотоцикле был ещё более пронизывающим. Зубы Вэй Яоюань стучали от холода, и она невольно прижалась к спине Дин Ифаня.

Он отличался от Цзи Яо: его тело было тёплым, и у него не было такой гладкой, как у змеи, спины.

Вэй Яоюань изо всех сил старалась не думать лишнего, но её лицо всё равно покраснело.

Он… всё слышит, да?

Когда они приехали домой, уже стемнело. Один из уличных фонарей перед жилым комплексом не работал, поэтому Дин Ифань припарковал мотоцикл в этой тени.

Вэй Яоюань спрыгнула с мотоцикла и вернула ему шлем.

Дин Ифань оперся одной ногой о землю, а расплывчатый уличный фонарь висел высоко позади него, словно луна — Вэй Яоюань всё ещё не могла разглядеть его лица.

Но его руки и тело были тёплыми. Вэй Яоюань поблагодарила его и вежливо пригласила:

— Не хотите подняться выпить чаю?

Дин Ифань что-то очень тихо пробормотал. Вэй Яоюань не расслышала и не поняла, прищурилась и приблизилась:

— Что?

Дин Ифань на мгновение опешил, а затем совершенно естественно наклонился и поцеловал её.

Она не откажет, даже если не ожидала, это всё равно будет сюрпризом.

Дин Ифань даже не собирался убирать правую ногу с мотоцикла, а руки его аккуратно легли ей на плечи.

Это был неизбежный поцелуй, исход которого можно было предвидеть ещё до его начала…

Со свистом Дин Ифань почувствовал жар, а затем увидел, как лицо Вэй Яоюань резко увеличилось и поднялось — в мгновение ока красивый мужчина сжался в большой пучок луковиц нарциссов, покрытых мелкими белыми цветами, и соскользнул в широкую одежду.

Вэй Яоюань беспомощно посмотрела на свои чистые белые руки — что она сделала? Просто… обняла его в ответ, да?

— Кто там?

Раздался голос охранника у ворот жилого комплекса.

Объём Дин Ифаня в одежде внезапно увеличился, словно он собирался трансформироваться, не обращая внимания ни на что.

Вэй Яоюань поспешно присела и прижала его:

— Н-нет, нельзя, тебя примут за извращенца!

Дин Ифань на мгновение замолчал, а затем постепенно уменьшился.

Вэй Яоюань поспешно раздвинула слои одежды и достала зелёную луковицу.

— Может, пойдём ко мне домой? Я помогу тебе занести одежду.

Дин Ифань тихо «угу»-кнул.

Вэй Яоюань положила его в шлем, подобрала разбросанную на земле одежду и брюки и, притворившись, что только что вернулась с работы, большими шагами направилась к жилому комплексу.

Из-за отсутствия очков она даже один раз ошиблась подъездом.

Дома никого не было, аквариум тоже был пуст.

Вэй Яоюань надела запасные очки, походила по дому с луковицей в руках, а затем решила положить её на кровать в главной спальне, которую занимал Цзи Яо.

Одежду и брюки, конечно, тоже положила рядом.

Она немного смущённо улыбнулась цветущей луковице нарцисса — на луковице не было черт лица, и она никак не могла понять, где у неё передняя сторона, поэтому просто наугад выбрала ту сторону, где было больше листьев, и повернула к себе:

— Я выйду, а ты пока переодевайся.

Дин Ифань круто произнёс «спасибо».

Однако весь дом был пропитан тёплым и сладким ароматом цветов на его голове, что никак не позволяло почувствовать его холодность.

Он даже слышал, как Вэй Яоюань про себя тихо восхищалась: «Какой же пленительный аромат…»

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава тринадцатая: Несчастье и чарующий аромат

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение