Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Только после того, как Вэй Яоюань с шумом «плюхнула» ската-манту в аквариум, она наконец глубоко вздохнула.
Душ, переодевание, ужин… Вернувшись с работы, Цзи Яо был на удивление тих: не менял форму, не болтал лишнего, и даже готовить не хотел.
Вэй Яоюань с удовольствием заказала еду на вынос и посмотрела давно забытое развлекательное шоу.
Цзи Яо спрятался в песке, полностью покрывшись им, лишь изредка лениво приподнимая веки, выглядя совсем болезненным.
Вэй Яоюань присела у аквариума и спросила: — Ты не голоден? Хочешь что-нибудь поесть? Или тебе нехорошо?
Цзи Яо приоткрыл веки: — Нет аппетита, грудь болит.
— …Ты вчера вечером ушибся?
— Нет. Это всё твои два коллеги виноваты: один так тряс, что у меня желудок заболел, а другой обжёг мне хвост молочным чаем.
Вэй Яоюань опешила: — Молочным чаем… обжёг? Дин Ифань?
— Угу.
— Он не…
— Меняй работу!
— А?
— Что хорошего в работе с такими людьми? — Цзи Яо выплыл из песка. — Сегодня он обжёг меня горячим молочным чаем, а завтра может облить тебя серной кислотой! Он как бомба замедленного действия.
Вэй Яоюань оцепенела от его слов. У Дин Ифаня не было к ней вражды, почему он должен был облить её серной кислотой?
— Чем дольше откладываешь, тем больше проблем. Завтра же подавай заявление об увольнении.
«Чем дольше откладываешь, тем больше проблем»? Разве не «ночь длинна, сны многочисленны»? Сказав это, Цзи Яо снова зарылся в песок.
Вэй Яоюань рассеянно встала. Уволиться… Чэнь Сяоцинь, конечно, раздражает, но Дин Ифань… Неужели до такого дойдёт?
Внезапно зазвонил телефон. Вэй Яоюань взглянула на Цзи Яо и, отвечая на звонок, пошла в спальню.
— Братец Дин, что-то случилось?
Дин Ифань хмыкнул и спросил: — Ты сейчас одна?
— А… да.
— Та рыба, которую ты держишь, ядовита и очень агрессивна. Выброси её поскорее.
Выбросить?!
— Чем раньше выбросишь, тем лучше. Долго держать её вредно для здоровья. Или, по крайней мере, сначала отруби ей хвост…
— Тебе бы самому отрубить! — Внезапно раздался голос Цзи Яо из-за спины, и он выхватил телефон. — Какое тебе дело до того, что держит моя жена? Если хочешь отбить чужого партнёра, сначала посмотри, чья это территория!
Вэй Яоюань была оттеснена в сторону, её одежда почти полностью промокла.
Взглянув на него, она увидела, что он всё ещё мокрый, с него капает вода, и, конечно же, он без одежды — очевидно, только что вылез из аквариума.
Даже шторы не задвинуты!
Вэй Яоюань поспешно бросилась к панорамному окну, чтобы задернуть шторы, и заодно накинула на него плед.
Цзи Яо что-то тараторил в телефон, а потом, видимо, исчерпав слова, неожиданно выдал: — Не думай, что если спрятал листья, то можешь бесчинствовать! Вуайерист всегда останется вуайеристом. Яоюань никогда не полюбит такой мрачный и проблемный вид, как ты!
Сказав это, он с шумом повесил трубку.
Вэй Яоюань, с трудом накопившая немного революционной дружбы, полностью исчерпала её из-за этой его выходки.
Что это вообще такое?! Ещё и «вид»! Завтра в офисе Дин Ифань наверняка заморозит её взглядом до состояния льда!
Горы и реки легко изменить, но характер трудно изменить.
Одевшись, Цзи Яо снова захотел готовить. Вэй Яоюань перерыла весь холодильник и нашла только два яйца: — Может, ты просто сделаешь жареный рис с яйцом?
Цзи Яо с готовностью согласился, его голос был нежным, как размокшая вермишель, мягкий и податливый: — Когда будет готово, поедим вместе.
— …Я уже поела.
— Ты не можешь поесть со мной?
— …
Едва Вэй Яоюань наконец отправила этого «предка» на кухню, как пришло новое сообщение от Дин Ифаня.
Короткое сообщение, всего дюжина слов с пунктуацией, но содержание было весьма взрывным: «Завтра не забудь извиниться, твой парень утром ткнул мне хвостом в глаз».
Вэй Яоюань держала телефон, не в силах прийти в себя — ткнул в глаз, Цзи Яо ткнул ему в глаз хвостом! И с каких это пор это стал хвост её парня? Он ведь вовсе не её парень! Когда она успела сказать Дин Ифаню, что Цзи Яо — это та самая рыба? Цзи Яо сам ему сказал? Цзи Яо разговаривал с ним? Даже если Цзи Яо ему сказал, он не мог быть таким спокойным! Она сама до сих пор не могла полностью успокоиться!
С кухни донёсся знакомый кашель Цзи Яо, и запах гари тоже вовремя долетел до неё…
Вэй Яоюань снова вернулась к жизни, где ей подают одежду и еду — она проснулась, когда Цзи Яо, поддерживая её руку, менял ей рубашку.
Брюки уже были надеты, нижнее бельё было её любимого гусино-жёлтого цвета с рисунком подсолнуха. Цзи Яо лишь поднял на неё глаза, а затем снова опустил голову, продолжая застёгивать пуговицы.
— Проснулась? На завтрак креветочные пельмени с горячим соевым молоком.
Вэй Яоюань, дрожа, оттолкнула его и натянула одеяло на грудь: — Я, я сама надену! Цзи Яо моргнул: — Как будто я тебя не видел, почти надела уже.
В голове Вэй Яоюань мгновенно осталась только одна мысль: нужно отвести его в океанариум на свидание вслепую! Сегодня же! Срочность этого дела намного превосходила необходимость объясняться с Дин Ифанем по поводу хвоста!
Прямо при Цзи Яо она схватила телефон и отпросилась у директора Чэня.
Как только Цзи Яо услышал про отгул, его глаза загорелись, и он тихо прошептал ей: — Не нужно отпрашиваться, просто скажи ему, что увольняешься, и дай им немного буферного времени…
— Ты увольняешься? — Директор Чэнь был стар, но его уши не подводили, и голос сразу же стал намного громче.
— Нет, нет! — Вэй Яоюань поспешно прикрыла трубку. — Это соседняя койка телевизор смотрит, это звук телевизора был, апчхи! Апчхи!
— Ну вот и хорошо… — Директор Чэнь вздохнул с облегчением. — Ты тоже, береги себя, ты ведь большую часть этого месяца провела в больнице…
— Угу, угу. — Вэй Яоюань, боясь, что Цзи Яо снова что-нибудь скажет, быстро согласилась и решительно повесила трубку.
Цзи Яо, конечно, немного расстроился: — Почему ты не сказала ему прямо? Всё равно ведь рано или поздно уволишься.
Вэй Яоюань сделала вид, что не слышит, и надела рубашку под одеялом: — Сегодня… я отведу тебя в океанариум, там много рыбы. Цзи Яо поднял на неё глаза: — Свидание?
— …
— Первое свидание в океанариуме — тоже неплохо, везде морская вода, прямо как раньше… — Цзи Яо внезапно замолчал, вскочил и потянул её наружу. — Быстрее чисти зубы, креветочные пельмени и соевое молоко греются в пароварке, а я пойду приготовлю камеру!
На кухне горел свет, в ванной тоже. На зубной щётке, как обычно, уже была выдавлена паста — ровно столько, чтобы покрыть средний ряд щетинок, а часть у ручки слегка приподнялась, словно в рекламе зубной пасты.
В её умывальнике лежало полотенце, вода была немного горячей, но к тому моменту, как она закончила чистить зубы, температура стала идеальной…
Вэй Яоюань несколько минут настраивалась психологически, прежде чем взять стаканчик для зубов и начать умываться. Что тут такого трогательного? Это всего лишь один из способов ухаживания, который вечный девственник выучил из дорам. Он рыба, он рыба, он рыба…
Вернувшись в гостиную, Вэй Яоюань увидела, что Цзи Яо уже приготовил камеру, мини-DV и рюкзак.
Только тогда Вэй Яоюань заметила, что на нём хлопковая рубашка в клетку того же рисунка, что и у неё.
Парные рубашки, три приёма пищи в день, личный водитель, живой будильник… Привычка — поистине страшная вещь. Меньше чем за месяц она уже начала привыкать к такой жизни.
Креветочные пельмени всё ещё были немного подгоревшими. Цзи Яо ловко отломил подгоревшие части палочками и, не моргнув глазом, засунул их себе в рот.
Вэй Яоюань поспешно остановила его: — Подгоревшие невкусные.
Цзи Яо с улыбкой проглотил: — Ничего, для меня всё одинаково.
Вэй Яоюань недоуменно посмотрела на него.
Цзи Яо взял палочками оставшуюся часть и положил ей в миску: — Правда одинаково, я слишком много ел холодного, вкусовые рецепторы испортились.
— Тогда… — Вэй Яоюань без всякой причины почувствовала стеснение в груди. Она дважды ткнула палочками в порванный пельмень и всё же взяла его, положив в его миску: — Всё равно это не одно и то же.
Цзи Яо на мгновение замер, а затем его улыбка стала ещё шире, так что Вэй Яоюань даже смутилась и поспешно сменила тему: — Ты так долго был в спячке… это… чтобы дождаться другой самки… другой особи ската-манты противоположного пола, такой же, как ты?
Палочки Цзи Яо замерли, а затем он перевернул пельмень — повреждённая часть оказалась снизу, а розоватая оболочка пельменя на фоне белой фарфоровой миски выглядела необычайно аппетитно.
Всего лишь пустяк — скрыть такую маленькую ошибку, и даже крошечный пельмень выглядит так прекрасно.
— Я не рыба, не скат-манта.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|