Глава третья: Поцелуй в лоб

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ты не помнишь?

Вэй Яоюань с недоумением смотрела на серьёзный профиль Цзи Яо. Неужели она забыла, что он её парень? Или первая любовь? Её первой любовью был не тот комсомольский секретарь из старшей школы? На самом деле это был он? Когда они познакомились?

— Мы… не знакомы.

Цзи Яо плавно крутил руль, машина выехала на эстакаду, и зелёные шумозащитные стены проносились за окном.

— Это ты забыла.

Вэй Яоюань покачала головой, тихо пробормотав: — У меня не настолько плохая память.

— Какой марки мангостины я купил утром?

— …

— Забыла?

Вэй Яоюань, зная, что не сильна в словесных баталиях, перестала возражать и начала размышлять, встречала ли она когда-либо этого человека. Говорят, девушки сильно меняются, повзрослев, а парни тоже так меняются? Однокурсник? Из параллельного класса? С другого факультета? Переведённый студент? Старше или младше курсом? Из соседней школы? Или из старшей школы? Средней? Начальной? Детского сада?

Машина незаметно остановилась. Цзи Яо, полуобернувшись, с улыбкой посмотрел на неё: — Всё ещё не можешь вспомнить?

Вэй Яоюань покачала головой — никаких воспоминаний, даже намёка. И даже если бы они были знакомы, он не должен был так бесцеремонно, обманом и силой, проникать в дом одинокой женщины!

Цзи Яо открыл дверь машины: — Пойдём.

Вэй Яоюань выглянула наружу: вереница уличных закусочных, насколько хватало глаз — сплошная молодёжь. Этот внезапно появившийся «бойфренд» прекрасно знал её любимые места.

Глядя на аппетитные закуски, Вэй Яоюань почувствовала, как содержимое её желудка начало бунтовать, и живот пронзила острая боль.

Цзи Яо поддержал её: — Что случилось?

— Кажется, живот немного болит…

Цзи Яо огляделся, затем присел, предлагая ей забраться на спину: — Я отнесу тебя внутрь здания.

Вэй Яоюань так сильно болел живот, что выступил холодный пот. Она не думала ни о чём другом и покорно забралась ему на спину.

Цзи Яо поднялся и широким шагом направился к тротуару.

Солнце палило сверху, вокруг не умолкал шум толпы, но холодная спина Цзи Яо в этот момент казалась на удивление надёжной.

Вэй Яоюань закрыла глаза. Почувствовав, что они вошли в здание, она ощутила, как тёплый воздух делает ей ещё хуже. Цзи Яо несколько раз повернул, и вскоре они нашли туалет: — Сможешь идти? Мне отнести тебя внутрь?

— Я сама пойду.

Цзи Яо опустил её. Ноги и живот Вэй Яоюань были ватными, и она, придерживаясь за стену, вошла внутрь.

Однако боль не утихала, перед глазами потемнело, и она, споткнувшись, упала на пол.

— Яоюань? Яоюань?

Вэй Яоюань смутно открыла глаза, перед ней было увеличенное лицо Цзи Яо — красавец есть красавец, даже нахмурившись, он выглядел так же привлекательно, как главный герой дорамы.

— Проснулась? Живот всё ещё болит?

Вэй Яоюань покачала головой, оглядываясь по сторонам, и увидела лишь белизну.

Цзи Яо заботливо помог ей надеть очки. Белые стены и белые простыни — оказалось, они в больнице.

— Не трясите её, это пищевое отравление! Впредь поменьше ходите по этим уличным закусочным и фуд-стритам! Разве вы не знаете, как это негигиенично?!

Доктор в белом халате отодвинул Цзи Яо, потянул вниз веко Вэй Яоюань и спросил её: — Чувствуешь себя лучше?

Вэй Яоюань кивнула. Её горло было слишком хриплым, чтобы говорить, а очки на переносице казались необычайно тяжёлыми.

— Меньше ешьте нездоровую пищу, понятно?

Вэй Яоюань кивнула, не удержавшись, бросила взгляд на стоящего рядом Цзи Яо — она ведь совсем не ела в уличных закусочных, всю еду за день приготовил он! Это всё вина тех чёрных углей!

Закончив осмотр, доктор снова обратился к Цзи Яо: — Пусть она побольше пьёт тёплой кипячёной воды и слегка подсоленной воды. И ни в коем случае не ешьте ничего жареного на гриле, если оно уже обуглилось, как уголь, разве это полезно?

Цзи Яо энергично кивал: — Вы абсолютно правы, я обязательно буду внимателен и не позволю ей больше есть жареное.

Она ведь и рта не открывала, чтобы съесть что-то жареное!

Как только доктор вышел, Цзи Яо тут же принялся возиться с тёплой кипячёной и подсоленной водой.

Вэй Яоюань с трудом приподнялась и увидела, как он сыплет мелкую соль в стакан, причём в таком количестве, что хватило бы засолить несколько килограммов мяса.

Она с глухим стуком откинулась на кровать, чувствуя, как желудок снова начинает болеть, и ей даже не хотелось любоваться изящной позой Цзи Яо, измеряющего температуру воды термометром.

Вошедшая медсестра с завистью сказала: — Какой у вас нежный парень, даже воду для питья измеряет по температуре.

Вэй Яоюань открыла рот, из горла вырвался хриплый и невнятный вздох: *Если он тебе нужен, забери его! Убери эту солёную воду!*

Медсестра сунула ей термометр в рот: — Не волнуйтесь, скоро вам станет лучше.

Цзи Яо взглянул на них, затем долил в стакан горячей воды, и столбик термометра быстро поднялся на несколько градусов.

Добрая и милая медсестра измерила температуру и ушла. Цзи Яо тут же подошёл со стаканом воды: — Температура воды в самый раз, пей скорее, пока тёплая!

Вэй Яоюань отчаянно затрясла головой.

Цзи Яо не обратил на неё внимания, поднял её и ложка за ложкой стал вливать воду ей в рот.

Вэй Яоюань не могла сопротивляться и покорно выпила весь стакан солёной воды. *Я же захлебнусь солью! Я же захлебнусь солью!*

Вэй Яоюань немного полежала, почувствовала, как начинает кружиться голова, горло пересохло и болело. Она задремала, но Цзи Яо снова заставил её выпить несколько стаканов солёной воды.

Всё её тело горело, после двух приступов рвоты у неё не осталось сил даже открыть глаза. Она смутно слышала, как кто-то говорил о «натриевом отравлении», затем вошёл доктор, чтобы сделать ей укол, и вокруг поднялся шум…

Когда она снова очнулась, на улице уже совсем стемнело. Цзи Яо менял ей полотенце на лбу.

— Проснулась? Всё ещё тошнит? Хочешь пить?

При одном упоминании о воде Вэй Яоюань хотелось вырвать, а видеть его было ещё хуже. Она покачала головой и закрыла глаза.

Но Цзи Яо настойчиво поднёс стакан с водой. Вэй Яоюань полностью отчаялась, ей хотелось немедленно потерять сознание. *Умереть в больнице от солёной воды — кто в это поверит?!*

Видя, что она закрыла глаза и крепко стиснула зубы, Цзи Яо просто приподнял её в свои объятия, левой рукой зафиксировал её положение, а правой зачерпнул пол-ложки тёплой воды: — Яоюань, открой рот.

Вэй Яоюань хотелось укусить его за лицо, но у неё не было ни сил, ни смелости, поэтому она продолжала притворяться мёртвой.

Цзи Яо вдруг зажал ей нос. Вэй Яоюань пришлось открыть рот, ложка быстро скользнула внутрь, и с бульканьем вода полилась.

Вэй Яоюань рефлекторно сморщила лицо, но обнаружила, что выпила пресную воду.

Ещё одна ложка — и снова пресная вода.

Получив достаточно жидкости, температура тела Вэй Яоюань наконец-то постепенно снизилась.

Цзи Яо заботливо взял для неё отгул и неизвестно откуда раздобыл инвалидное кресло. В свободное время он катал её по небольшому саду у больницы.

Вэй Яоюань уже не могла считать его просто «вором» — ни один вор не был таким сложным. Если бы он был здесь ради денег, то все медицинские расходы оплатил он; если бы ради «похищения красоты», то он просто любил спать рядом с ней.

Вэй Яоюань откинулась на спинку кресла, одной рукой вертя его телефон — модель и цвет были такими же, как у её собственного. В адресной книге были только её номер телефона и рабочий номер компании. А вот в фотогалерее было много снимков: зубные стаканы, тапочки, пижамы, нижнее бельё… Лицо Вэй Яоюань становилось всё краснее, а затем постепенно побледнело… Там были даже фотографии её носков, и ни одной пары не пропущено!

Цзи Яо, заметив её странное выражение лица, подошёл, посмотрел, а затем с невозмутимым видом снова сел на ступеньки: — Я обошёл много магазинов, чтобы купить всё это, и теперь у меня всё точно такое же, как у тебя.

Вэй Яоюань листала фотографии одну за другой, а затем стала просматривать документы: там были сплошные «руководства по отношениям», «советы по взлому замков», «универсальные гиды по покупкам», «учебники по слежке» и тому подобное.

Цзи Яо наклонился: — Большая часть из них бесполезна, я выписал только самые лучшие. Как тебе результат?

Результат? Какой результат?

Цзи Яо протянул руку, снял с неё очки и заодно забрал свой телефон: — Ну, примерно так? — Сказав это, он повернул её вместе с креслом, наклонился и поцеловал её в лоб.

Вэй Яоюань ещё не успела опомниться, как он быстро повернулся и ушёл, даже не вернув ей очки.

Ветер ранней весной нёс лёгкую прохладу, нежно поднимая разбросанные по земле редкие опавшие листья, которые то взлетали, то опускались, словно щекоча.

Неизвестно, было ли это заблуждением, но Вэй Яоюань показалось, что в его удаляющейся фигуре чувствовалась некоторая растерянность.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава третья: Поцелуй в лоб

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение