Я, вынужденный греть постель.

Глава двадцать шестая.

Ся Лэн больше не дразнил его, зная, что тот еще не полностью его принял, но он не торопился. В конце концов, человек был прямо у него под носом и никуда не денется.

С тех пор каждый день Ся Лэн спал и просыпался вместе с Чи Линь Юэ. Тот не мог от него скрыться, отчего лицо Чи Линь Юэ становилось то бледным, то красным. Он даже не осмеливался выходить за дверь, думая, что скажут о нем люди снаружи…

Хотя они просто спали, слухи об этом распространялись и становились непристойными. К этому дню он уже слышал немало сплетен о себе, например, что Наследный Принц Страны Лазурных Морей обладает выдающейся мужской красотой, которая так очаровала Князя Ся, что тот потерял голову и каждую ночь предавался разврату.

Нин Фэн вернулся снаружи с недовольным видом. — Ваше Высочество, только что ваш подчиненный услышал снаружи кое-какие сплетни, поэтому проучил тех, кто их распространял. Вы ведь не будете меня винить…

У Чи Линь Юэ заболела голова. — Ладно, ладно. В следующий раз не вмешивайся не в свое дело.

Нин Фэн сказал: — Как это может быть не мое дело? Эти люди несли чушь.

Чи Линь Юэ сказал: — Чем больше ты будешь выступать, тем больше люди будут думать, что эти слухи правдивы. В любом случае, кусок мяса не отвалится. Кто хочет говорить, пусть говорит. Впредь не вступай в споры с кем попало.

Нин Фэн: — Ваш подчиненный понял.

...

Юнь Жо принес чашу с шахматными фигурами и предложил Чи Линь Юэ сыграть с ним. Они вдвоем сидели в зале и играли три партии, и все три проиграл Юнь Жо. Чи Линь Юэ был доволен, а Юнь Жо выглядел расстроенным.

— Почему я всегда проигрываю тебе, Линь Юэ? У кого ты научился играть в шахматы?

— Этому не нужно специально учиться. Если бы у тебя хоть немного ума было, ты бы не проигрывал так сильно.

— Хорошо, я знаю, что я не такой умный, как ты, и не такой хитрый. — Юнь Жо играл с теплыми, гладкими шахматными фигурами, от скуки выкладывая на доске облако.

Чи Линь Юэ: — Шахматными фигурами можно играть и так?

Юнь Жо кивнул. — Конечно. Кто сказал, что шахматными фигурами можно только играть в шахматы? Я могу выкладывать их как хочу.

Затем он размешал облако и выложил полумесяц.

— Смотри, это луна.

Чи Линь Юэ рассмеялся и ответил: — Все больше кажется, что ты похож на непослушного ребенка.

За окном прилетел почтовый голубь, захлопав крыльями у окна. Чи Линь Юэ встал, поймал голубя и отвязал письмо, привязанное к его лапке. Оказалось, это написал ему Чи Минъе.

Тонкая длинная полоска бумаги с короткими словами приветствия, полными заботы о нем, и ни слова о себе.

Не ожидал, что Чи Минъе так переживает за него, своего Старшего брата. Неужели они с детства были так близки? Подумать только, ведь они оба рождены от Цинь Шуанъе, кровь гуще воды, поэтому, конечно, он очень заботился о нем.

Юнь Жо с любопытством спросил: — Что это?

Чи Линь Юэ: — Ничего, просто семейное письмо.

Юнь Жо вздохнул за него. — Похоже, кто-то по тебе скучает. Ты проделал путь в тысячи ли из Страны Лазурных Морей, наверное, тоже очень скучаешь по родной земле и своей семье?

— Да, очень скучаю. — Чи Линь Юэ опустил брови и улыбнулся, скрывая горечь. Его близкие, о которых он заботился, навсегда ушли и никогда не вернутся. Теперь единственное, что стоило его привязанности, это он сам.

Он не понимал Чи Минъе, но чувствовал заботу в каждом слове. Поэтому он взял кисть и растер тушь, готовясь написать ответ.

То, что кто-то еще заботится о нем, было его удачей. Он не хотел, чтобы Чи Минъе волновался.

Размышляя, он не знал, как ответить. Долго держал кисть, но выдавил лишь пару успокаивающих слов.

Внезапно кто-то сзади выхватил написанную записку, взял ее в руки, взглянул и сказал: — Ваш брат в полном порядке, Минъе не нужно беспокоиться.

Юнь Жо поспешно поклонился: — Приветствуем Князя Ся.

— Что ты делаешь? Верни мне! — Чи Линь Юэ, напротив, выглядел недовольным, гневно упрекая его. — Это мое письмо, я не разрешал тебе его читать. Быстро верни мне.

— Вот, держи. — Ся Лэн вернул ему письмо.

Чи Линь Юэ спрятал записку и спросил его: — Князь Ся ходит беззвучно. Однажды вы меня до смерти напугаете. Не знаю, зачем Князь Ся пришел во Дворец Летающих Лепестков?

Ся Лэн: — Незачем. Мне, Князю, нечем заняться, разве я не могу прийти навестить свою Супругу Князя?

— Как угодно. — Чи Линь Юэ, не обращая на него внимания, схватил почтового голубя, привязал к его лапке написанное письмо и выпустил его из окна.

Ся Лэн взглянул на Юнь Жо и сказал: — Здесь тебе нечего делать, можешь идти.

Юнь Жо: — …Да. — Встал и ушел.

Чи Линь Юэ больше всего боялся оставаться с ним наедине, особенно с этим человеком, который на поверхности был холодным и высокомерным, а втайне оказался зверем в человеческом обличье, который то и дело пытался его дразнить.

Он отступил к книжной полке, отступая все дальше, пока не оказался в углу. Он был немного расстроен. Зачем он спрятался в углу? Это же прямо то, что ему нужно, чтобы над ним издевались.

— Что с тобой? Я, Князь, так страшен? — Ся Лэн обнял его за тонкую талию, прижимаясь к нему. — Все, что нужно было увидеть, я видел, все, что нужно было сделать, я сделал. Почему же моя любимая супруга все еще так стесняется?

— …Что, стесняется?

Чи Линь Юэ смотрел на него с холодным выражением лица, почти написав на лице "ненавижу", но это было воспринято как стеснение. Неужели он встретил дурака? Неужели он совсем не умеет читать по лицам?

— Чего ты на самом деле хочешь?

— Ничего особенного, просто хочу продолжить ласки с моей Супругой Князя, как в ту ночь.

— …Ту ночь! — Чи Линь Юэ подсознательно отказался. Не успел он договорить, как его крепко прижали к книжной полке. Эти отвратительные руки снимали с него одежду, а другая рука блуждала. Он вырывался и гневно ругался: — Ты, ублюдок, неужели ты не можешь себя контролировать средь бела дня! Здесь, здесь кабинет!

— Я, Князь, больше не хочу ждать. Прошло уже несколько дней. — Сказав это, он расстегнул свой пояс. — Несколько дней назад я думал о твоих ранах, и это был первый раз, поэтому я не приходил к тебе. Я действительно пренебрег тобой.

— Ты, ты можешь быть таким бесстыдным! — Чи Линь Юэ покраснел от гнева, ему было так стыдно, что он не мог смотреть людям в глаза. Как это могло произойти здесь? — Отпусти, пощади меня…

— Что ты хочешь, чтобы я тебя отпустил…

— Хм? — Ся Лэн недовольно спросил: — Что, ты так сильно хочешь вернуться в Страну Лазурных Морей?

— Да… — тихо ответил Чи Линь Юэ, но не дождался ответа. Внезапно он почувствовал, как его нижняя часть тела соединилась с ним. Без всякой прелюдии он вошел прямо внутрь. Он невольно вскрикнул, на лбу выступил пот, который он изо всех сил сдерживал.

Он почувствовал гнев Ся Лэна, такой сильный, что книжная полка зашаталась, и книги рассыпались по полу.

— Ух! — Он стоял спиной к Ся Лэну, не видя его пугающего взгляда. Даже ноги начали подкашиваться, пальцы дрожали на книжной полке, и он упал на колени.

Ся Лэн схватил его за длинные волосы, задыхаясь, и сказал: — Я, Князь, ненавижу непослушных людей.

— Я, я больше не буду… не буду… — Чи Линь Юэ умолял его о пощаде. Его голос прерывался от ударов. Плакать было бесполезно. Этот человек нисколько не жалел его, наоборот, это только еще больше его возбуждало, и он бесцеремонно играл с ним.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение