Я, вынужденный греть постель.
Глава двадцать вторая.
— Самоуверенный! Отпусти, развяжи меня!
Чи Линь Юэ изо всех сил вырывался, его повернули лицом к нему. Теперь ему стало еще труднее, он изо всех сил пытался оттолкнуть его.
Ся Лэн вытащил короткий меч у него с пояса и сказал: — Ушел, так ушел, зачем еще и мой меч забрал?
...Вздор!
Это мой, мой!
— Князь Ся, что вы несете? Как это может быть вашим? Это явно реликвия Бывшего Наследного Принца.
К тому же, я шел к такой опасной реке Тяньси, как я мог не взять оружие? Не думайте ничего лишнего.
— Как я, Князь, могу не думать лишнего? Ты ведь очень боишься змей, не так ли?
Почему же ты все равно пошел туда?
Ты всегда недолюбливал меня, Князя, при встрече всегда был готов к битве. Неужели ты притворяешься?
— Тьфу!
Кто притворяется!
Чи Линь Юэ широко раскрыл глаза, его щеки покраснели от гнева, что делало его немного милым. — Если вы умрете, кто вернет мне свободу?
В вашем Западном Пределе столько дурацких правил и ограничений. Я, Наследный Принц, не хочу остаться вдовой для вас. Если вы собираетесь умереть, то только после того, как я вернусь в Страну Лазурных Морей.
— Ты так сильно хочешь покинуть Западный Предел, покинуть меня, Князя?
Лицо Ся Лэна стало немного мрачным. Он спросил его: — Что же пошло не так? Что я, Князь, сделал не так, что ты так избегаешь меня?
— Вы во всем хороши, но мне не нравитесь.
Чи Линь Юэ сказал это прямо и решительно, без колебаний. В этот момент вокруг внезапно стало тихо. Он даже немного испугался, но все же решил говорить прямо, не желая больше ошибаться.
Ся Лэн видел в его глазах неприкрытое избегание. Казалось, невидимые оковы разделяли их. Он не мог приблизиться к сердцу этого человека, и этот человек никогда не приблизится к нему сам.
Так близко, но на самом деле так далеко, вот такая отчужденность.
Чи Линь Юэ чувствовал боль во всем теле и сильную усталость. Так продолжаться не могло. Он поднял с земли палку, готовясь продолжить путь, но Ся Лэн настоял на том, чтобы нести его на спине, не позволяя ему идти дальше.
Это был первый раз, когда его несли на спине. Он почувствовал себя намного легче, бросил палку и, сонно потирая глаза, уснул на его спине. Возможно, он плохо выспался прошлой ночью.
...
Когда он снова проснулся, уже стемнело. Он лежал в медленно движущейся карете. Карета слегка покачивалась. Ся Лэн сидел рядом, подперев лоб рукой, и смотрел на него, опустив глаза.
Он подумал: неужели Ся Лэн так смотрел на него всю дорогу?
— Ты… зачем ты так на меня смотришь?
Он немного смутился, сел, натянул на себя одеяло и прижал его к груди, как похищенная порядочная женщина, съежившись в углу, молча.
— Ничего. Я, Князь, не знал, куда смотреть, поэтому смотрел на тебя. Вдруг обнаружил, что ты выглядишь неплохо.
Ся Лэн откинул занавеску. Они уже въехали в дворцовые ворота. Он попутно спросил, не хочет ли тот воды.
— То, что я, Наследный Принц, хорошо выгляжу, это всем известно. И только сейчас вы это обнаружили… — Чи Линь Юэ взял мешок с водой и сделал глоток. Он подумал, что этот человек впервые его похвалил, и почувствовал необъяснимую радость.
Карета остановилась у ворот личных покоев. Правил ею Му Фэйбай. Увидев, что тот откинул занавеску, он сказал: — Князь, мы прибыли.
Ся Лэн кивнул: — Хорошо, подожди пока снаружи зала.
Сказав это, он вышел из кареты вместе с Чи Линь Юэ. Увидев, что его раненая лодыжка еще не спала и все еще синяя и опухшая, он снова понес его на спине к личным покоям, не обращая внимания на то, как смотрят другие.
В зале горели свечи, ярко освещая все вокруг. Лин Шэнцинь сидела в зале, попивая чай. Рядом с ней был Лин Цзысю.
Чи Линь Юэ, увидев это, поспешно забился и сказал: — Опусти меня, Вдовствующая императрица в зале, не делай так, будет нехорошо, если Вдовствующая императрица увидит!
Ся Лэн не двинулся с места: — Я, Князь, не возражаю, почему ты возражаешь?
Чи Линь Юэ: — Но Вдовствующая императрица… Лучше опусти меня!
Ся Лэн: — Ты думаешь, Вдовствующая императрица слепа?
Она уже все видела.
Чи Линь Юэ: — Ты…
Лин Цзысю первым вышел из зала, подошел к Чи Линь Юэ и спросил: — Почему ты только сейчас вернулся во дворец? Что вы делали? Я искал тебя несколько дней и не мог найти.
— Ты ранен? Мне кажется, ты похудел.
— Нет, я в порядке… — Чи Линь Юэ покачал головой.
Вскоре Му Фэйсюэ, Ся Сиинь и И Ланьшэн тоже вернулись к залу. Все не ожидали, что Лин Шэнцинь будет ждать здесь, и поспешно поклонились.
Ся Сиинь вытерла пыль с лица и сказала: — Матушка, так поздно, вы ждали вашего сына?
— Просто безобразие!
Лин Шэнцинь подошла, подняла Ся Сиинь, посмотрела на ее грязный вид, затем взглянула на Ся Лэна, несущего Чи Линь Юэ на спине, и пришла в ярость. — Что произошло? Где вы были столько дней?!
Ся Лэн не остановился, сразу же понес Чи Линь Юэ в зал, положил его на кровать, а затем вышел.
Ся Сиинь сказала: — Несколько дней назад во дворце бесчинствовали люди в черном, поэтому ваш сын взял меч и отправился в погоню. В погоне я заблудилась. Матушка, не сердитесь, это было ради безопасности всех.
Лин Шэнцинь: — Значит, Князь Ся тоже отправился в погоню?
Ся Лэн: — Верно, потому что у меня, Князя, украли вещи, поэтому я, Князь, должен был вернуть их лично.
Лин Шэнцинь: — Значит, Королевский сын догнал человека в черном? Кто это?
Ся Лэн: — Этот человек — именно тот Ся Хань, который выжил в подземелье во время большого пожара тогда, мой единокровный брат.
Что касается другого человека, полагаю, Матушке он тоже знаком, Чу Фэнчэнь из Павильона Забвения в Наньлин.
— Это они!
Сердце Лин Шэнцинь сжалось, она не могла поверить. — Не ожидала, что этот отпрыск еще не умер и сговорился с негодяями, Чу Фэнчэнем.
Ся Лэн: — Поэтому, прошу Матушку следить за собой. Ведь как начался тот пожар тогда, знают Небеса, Земля, вы и я. Вы думаете, Ся Хань не будет противостоять вам?
С его характером, он помнит это столько лет, боюсь, с ним будет очень трудно.
Лин Шэнцинь еще больше недовольна его тоном: — Что означают эти слова? Вы напоминаете мне, или угрожаете?
Ся Лэн: — Конечно, напоминаю.
— Матушка, тот пожар тогда… — Ся Сиинь замерла от удивления. Она не могла поверить, что Матушка приказала сжечь Ся Ханя… Почему так?
— Замолчи!
Лин Шэнцинь свирепо посмотрела на Ся Сиинь и приказала: — Убирайся в свои личные покои!
Наказываю тебя: три месяца не смей выходить из личных покоев ни на шаг!
— Матушка, вы… — Лицо Ся Сиинь было полно обиды. Она давно привыкла к холодному отношению Матушки, потому что та презирала ее за то, что она женщина, и никогда не проявляла к ней нежности или заботы. Но она ведь не виновата, она не могла выбирать, быть ей мужчиной или женщиной!
Она проглотила обиду и повернулась, чтобы уйти.
Сказав это, Лин Шэнцинь тоже резко развернулась и ушла, выглядя очень недовольной.
...
И Ланьшэн стоял в стороне, слушая их спор. Он не мог вставить ни слова и не осмеливался двигаться. Он лишь время от времени поглядывал на Ся Лэна, который действительно выглядел величественно.
— Этот молодой господин, его привел Князь Ся?
Лин Цзысю кружил вокруг И Ланьшэна, внимательно разглядывая его. Только когда тот смутился, он сказал: — Все же Линь Юэ красивее. Мне больше нравится Линь Юэ.
И Ланьшэн: — …Внешность Вашего Высочества Наследного Принца необыкновенна и изысканна, конечно, не каждый может с ним сравниться.
Лин Цзысю: — Я тоже так думаю.
Ся Лэн: — Му Фэйсюэ!
— Ваш подчиненный здесь.
— Отведи Лекаря И во Дворец Лекарей и устрой его там.
— Ваш подчиненный подчиняется приказу.
Затем он сказал И Ланьшэну: — Лекарь, пожалуйста, следуйте за мной.
Ся Лэн повернулся и обнаружил, что Лин Цзысю снова исчез. Войдя в зал, он увидел, что тот пристает к Чи Линь Юэ, прося рассказать о нравах и обычаях Страны Лазурных Морей, и хочет спать с ним.
— Линь Юэ, ты, наверное, похудел от голода? Мне кажется, у тебя щеки ввалились.
Лин Цзысю взял его за руку и потерся ею о свое лицо, как привязчивый кот. — Хочешь что-нибудь поесть? Я прикажу принести тебе?
Эта глава без всплывающих окон, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|