Глава 16. Одинокой ночью вспоминаю заставу Цинь, слушаю колокола, не смыкая глаз

Глава 16. Одинокой ночью вспоминаю заставу Цинь, слушаю колокола, не смыкая глаз

Гостиница находилась в уединённом месте. Из-за недостатка света в комнатах было темно и сыро, стены покрывал мох, а в воздухе витал запах гниющего дерева.

На втором этаже запах тлена стал ещё сильнее. Несмотря на то, что был день, на втором этаже царила кромешная тьма.

Линь Цин Мэй зажгла факел, мгновенно рассеяв мрак, и обнаружила, что окна заколочены.

Среди разбросанных вещей она нашла несколько огарков свечей и зажгла их один за другим, осветив комнату.

Она огляделась. В каждом уголке были следы недавнего пребывания людей, но они совершенно не соответствовали этому месту.

Ещё не остывший чай, дымящаяся печь, мясные булочки из булочной…

Кто мог здесь жить и куда все исчезли?

— Цин Мэй, — раздался из бронзового зеркала голос Шэнь Иня. — Это место странное.

— Конечно, странное! — Фэн Юй совсем не хотел здесь оставаться. Теперь даже Шэнь Инь чувствовал что-то неладное. Великие умы мыслят одинаково!

Линь Цин Мэй кивнула, бегло осмотрев окружающие предметы:

— Тогда мы здесь и остановимся.

Фэн Юй опешил. Что за логика? Разве они не только что говорили, что это место странное?

У этой старой ведьмы, похоже, мозги водой залило:

— Подожди-подожди! Зачем нам здесь останавливаться? Зная, что в горах водятся тигры, идти прямо к ним?

Но Цин Мэй не обратила на него внимания, продолжая расчищать себе место, где можно было бы встать:

— Мелкий демон, не шуми!

Окрестности Павильона Великого Звука должны были быть наполнены духовной энергией, и Линь Цин Мэй надеялась найти здесь сильное тело, но вместо этого наткнулась на такое мрачное и зловещее место.

Здесь наверняка обитали злые духи. Возможно, удастся поймать парочку мелких демонов и увеличить свою силу.

Старая рана, полученная шесть лет назад, всё ещё не зажила и время от времени истощала её внутреннюю силу. В полнолуние она была особенно уязвима. Поглощение внутренних пилюль мелких демонов могло помочь ей восстановиться.

После долгого пути она проголодалась. Приготовив постель, Цин Мэй спустилась вниз и собралась выйти купить еды.

— Сестрица Линь, сестрица Линь… — Фэн Юй увязался за ней.

— Вечно хвастаешься, что ты Король Демонов, а теперь боишься какого-то заброшенного дома? Не стыдно, если кто-то узнает?

Как только Линь Цин Мэй ушла, бронзовое зеркало на кровати замерцало, из него вырвалась чёрная тень и, сделав круг по комнате, вдруг услышала насмешливый голос:

— А это не господин Шэнь Инь собственной персоной? Ха-ха-ха…

— Покажись.

Но тот не показывался.

— Интересно, кто же удостоил мою скромную обитель своим присутствием? Оказывается, это господин Шэнь Инь! Какая честь для моего бедного дома!

Голос продолжал издеваться, не скрывая сарказма.

Шэнь Инь молчал.

— Кто не знает, мог бы подумать, что господин уже давно рассеялся как дым в той битве несколько лет назад.

— Сейчас ты всего лишь сгусток мутной энергии без тела. Что ты можешь мне сделать?

— Похоже, тебе жить надоело, — Шэнь Инь не хотел с ним спорить.

— Мне жить не надоело. А вот твоя подружка сама лезет в ловушку…

Чёрная тень медленно распространилась по гостинице. Внезапно пол задрожал, и с лестницы скатился сгорбленный старый демон.

— Слишком много болтаешь, — Шэнь Инь поморщился.

— Ты… ты не…

— Не что?

Старый демон вспомнил свои недавние слова и чуть не провалился сквозь землю от стыда.

— Моя изначальная душа бессмертна, моё золотое тело нетленно. Всего лишь разрушение физического тела несколько лет назад позволило тебе так себя вести. Похоже, я был слишком добр к тебе.

Старый демон хотел было взмолиться о пощаде, но, подняв голову, обнаружил, что Шэнь Инь исчез. За дверью послышался голос Линь Цин Мэй, и он поспешно спрятался.

Линь Цин Мэй вошла и, почувствовав, что мутная энергия стала сильнее, посмотрела на бронзовое зеркало:

— Ты что-то обнаружил?

— Всего лишь наглый мелкий демон. Его внутренняя пилюля как раз поможет тебе восстановить силы.

Старый демон, прячась в темноте, всё слышал и тут же захотел сбежать из гостиницы, но печать ещё не была снята…

— Я купила булочки. Сладкие, с пастой из красной фасоли. Ты их любишь, — Линь Цин Мэй продолжала говорить с чёрной тенью в зеркале. Фэн Юй жевал булочку и, увидев её выражение лица, чуть не подавился. Она улыбалась, но ему больше нравилось, когда она не улыбалась. Улыбка этой жестокой женщины выглядела жутковато, как та поговорка… как там её…

— Улыбка не достигает глаз, — невольно выпалил он и тут же понял, что сказал что-то не то. Обернувшись, он увидел, как Линь Цин Мэй прожигает его взглядом. Холодный пот выступил у него на лбу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Одинокой ночью вспоминаю заставу Цинь, слушаю колокола, не смыкая глаз

Настройки


Сообщение