Пока Су Сяосяо размышляла над этой загадкой, Дун Ясюань провел ее через террасу к бассейну.
Добравшись до шезлонга, он с облегчением плюхнулся на него. Прогулка его утомила, да и нога, которую он действительно подвернул, давала о себе знать.
— Ух ты! Первый раз вижу частный бассейн! — воскликнула Су Сяосяо, не скрывая восторга.
— Многие удивляются, увидев частный бассейн, — лениво ответил Дун Ясюань. — Но мало кто признается в этом так громко, как ты.
Су Сяосяо смутилась.
— Умеешь плавать? — спросил Дун Ясюань.
— Еще как! — Су Сяосяо гордо вскинула брови. — Меня папа научил.
— На, надень, — Дун Ясюань протянул ей купальник, который лежал на плетёном столике. Он заранее позвонил прислуге, и та все подготовила.
Су Сяосяо взяла купальник и развернула его.
— Это бикини? — спросила она. — Тут же почти ничего нет! Как это носить?
Мама всегда покупала ей закрытые купальники. Пусть низ и был в форме треугольных плавок, но сверху всегда была юбочка.
— Сейчас все так носят, — Дун Ясюань посмотрел на нее с презрением. — А твои купальники — для бабушек. Даже первобытные люди одевались откровеннее.
— Но первобытные люди вообще не носили одежду… — с недоумением сказала Су Сяосяо.
Дун Ясюань представил себе первобытных людей без одежды и промолчал.
— Не придирайся, — сказал он. — Надень давай. Не волнуйся, твоя плоская фигура меня не интересует.
Он отпил немного сока.
— Вокруг меня столько пышногрудых красоток, на которых я даже не смотрю, что уж говорить о твоих… персиках.
— А кто такие «пышногрудые красотки»? — спросила Су Сяосяо.
— Это… ну… сказочные персонажи, — ответил Дун Ясюань, усмехнувшись. — Никогда о таких не слышала? Вот невежда.
Конечно, она слышала о демонах Бэнь Боэр Ба и Ба Боэр Бэнь из «Путешествия на Запад». Когда она ездила к бабушке на каникулы, этот сериал постоянно показывали по телевизору. Но она никогда не слышала, чтобы это словосочетание использовали в таком значении.
Глядя на ее невинное лицо, Дун Ясюань вдруг почувствовал себя каким-то развратником. Хотя он считал себя примерным юношей.
«Примерный юноша» — так его однажды назвали. Ему нравилось это определение. Вспомнив о том, кто это сказал, он улыбнулся.
Затем он очнулся и увидел, что Су Сяосяо все еще стоит с купальником в руках.
— Хватит копаться, иди переодевайся, — сказал он.
— Это ты копаешься! — возразила Су Сяосяо. — Мои одноклассники считают меня общительной и милой. — Она изобразила очаровательную мордашку, подперев щеки руками.
— Твои одноклассники — не красавцы, — ответил Дун Ясюань. — Ты, конечно, исключение, как хороший побег из плохого бамбука. Но все равно, чего ты ломаешься? Ты же взрослая девушка.
— Сам ты плохой бамбук! — рассердилась Су Сяосяо.
«Вот же ж… Невыносимый тип! Только и знает, что язвить», — подумала она.
— Из твоих одноклассников только Чэнь Инин более-менее нормальный, — сказал Дун Ясюань, лениво покусывая трубочку для сока.
Су Сяосяо как раз собиралась спросить его об этом.
— Да, ты знаком с Чэнь Инином, — сказала она. — И какие у вас отношения? — Это была одна из загадок, которые она хотела разгадать.
— Никаких, — ответил Дун Ясюань, не желая вдаваться в подробности. — Если уж совсем точно, то мы друг друга недолюбливаем. Он меня считает выскочкой, а я его — зазнайкой.
— Зазнайкой? — переспросила Су Сяосяо. — Ты, наверное, шутишь. Он совсем не зазнайка. По сравнению с тобой, он просто ангел.
— Не будем о нем, — Дун Ясюань явно не хотел продолжать этот разговор. — Один вид этого парня меня раздражает.
— Ты тоже умеешь раздражаться? — удивилась Су Сяосяо.
Дун Ясюань снова принял свой обычный беззаботный вид.
— Конечно. Вот, например, думаю, кого бы сегодня выбрать? Столько девушек вокруг меня вьется, а ты тут мое время тратишь.
— Тогда иди, — Су Сяосяо закатила глаза. — Я и сама тут прекрасно проведу время.
— Нет уж, — Дун Ясюань приподнялся на шезлонге. — Я же сказал, что буду тебя учить. Я не люблю бросать дела на полпути. — И он снова начал уговаривать ее переодеться.
Су Сяосяо пришлось идти переодеваться. Этот купальник был действительно слишком открытым. Она колебалась. По телевизору многие девушки носили такие купальники, но ей было некомфортно.
— Эй, ты там что, в зеркало любуешься? — крикнул Дун Ясюань. — Выходи давай!
— Уже иду! — крикнула в ответ Су Сяосяо. «Ладно, будь что будет», — подумала она, затягивая потуже завязки на спине и выходя из комнаты.
Дун Ясюань обернулся. Он увидел стройную ножку, ступающую по плитке, и почему-то вспомнил «Идзуйскую танцовщицу» Кавабаты Ясунари. У той девушки была старомодная, слишком большая для ее головы прическа, но она была прекрасна.
Дун Ясюань вспомнил нежную, как молодой росток, кожу танцовщицы и задумался, как будет выглядеть эта… простушка.
Вдруг раздался звук падения. Су Сяосяо поскользнулась, упала на спину и ударилась головой об пол.
«Все, конец, — подумала она. — Теперь точно стану дурочкой».
Су Сяосяо наконец поняла, что значит выражение «искры из глаз». Когда сильно ударяешься головой, перед глазами действительно появляются искры.
Она никогда в жизни так сильно не падала. «Со мной все в порядке? — думала она. — Вдруг сотрясение мозга?» Искры перед глазами померцали и исчезли.
Дун Ясюань, услышав шум, подбежал к ней, выронив полотенце. Он помог ей сесть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|