Глава 7. Перерождение (Часть 2)

Как только на душе полегчало, навалилась физическая усталость. Она чувствовала себя измотанной.

После ухода секретаря Сюй, Мин Си сказала Вэнь Сюэ, что хочет спать. Ей казалось, она могла бы проспать до конца света.

...

Ранним утром, под пение петухов, солнце медленно поднималось, постепенно пробиваясь сквозь облака и посылая первые теплые лучи света. Мин Си перевернулась и встала с кровати, одним движением раздвинула шторы. Солнечный свет хлынул в комнату, тепло освещая ее и окрашивая все в золотистый цвет.

Она потянулась. Не ожидала, что проснется так рано.

Новый день, новое начало. Отпустив свои мечты на волю, она встретит новую жизнь.

Из вчерашнего рассказа Вэнь Сюэ Мин Си узнала, что, по официальной версии, она тайно от семьи приехала из родного города в Пекин для участия в Конкурсе по отбору особых талантов, который должен был состояться через два дня. А по пути, пользуясь каникулами, она заехала в Наньши, чтобы заодно попутешествовать.

Что ж, поверит ли кто-нибудь другой, она не знала, но сама она в это поверила.

Хм... И что теперь делать?

Что так, что этак — все равно не избежать.

Мин Си взяла телефон и набрала номер матери. Как только соединение установилось, она поспешно отняла трубку от уха. Из динамика действительно донесся раздраженный голос матери Мин Си:

— Мин Сяоси, ну ты и задала мне жару! Тебе только на небо не хватает забраться! Я-то думала, ты повзрослела, поступив в среднюю школу, а ты, оказывается, готовила мне такой сюрприз!

— Мам~

— Какая я тебе мама! — холодно фыркнула женщина. — Ты такая способная, будто из камня выскочила. Я тебе не мать. Ах ты, негодная девчонка, ну почему ты такая несносная?

— Мамочка, прости, пожалуйста, — заискивающе проговорила Мин Си. — Обещаю, это в последний раз.

Голос женщины снова взлетел до крика:

— Мин Сяоси, ты ремня захотела? Еще и следующий раз задумала?

Она беспомощно, с кривой улыбкой, взмолилась:

— Нет, нет, нет, не посмею, не посмею, больше такого не будет, — и заодно подставила Мин Юэ: — Клянусь результатами Гаокао сестры.

Мать Мин Си осеклась.

— ...Поступишь — позвони мне. Не поступишь — можешь не возвращаться, — сказав это, она с треском повесила трубку.

Мин Си долго стояла с телефоном в руке, потеряв дар речи. Проблема была в том, что она даже не знала, что ей предстоит сдавать!

Какая досада.

Но все образуется, и выход всегда найдется.

Мин Си решительно отложила телефон и отправилась на поиски еды.

Время утекало сквозь пальцы, тонкое и неуловимое.

С тех пор, за исключением Праздника Весны, Мин Си больше не видела свою мать.

У трудолюбивой пчелы никогда нет времени на печаль.

Мин Си была очень, очень занята. Сначала она спешно восполняла пробелы в знаниях средней и старшей школы, а затем усердно училась медицине у ведущих специалистов (это было единственное требование, которое выдвинула Мин Си).

Что касается того самого Конкурса по отбору особых талантов, Мин Си, конечно, участвовала в нем, но результатов не знала, и никто ей их не сообщал. Однако ее упрямство подсказывало, что лучше и не знать.

Матери, разумеется, сказали, что она прошла отбор, а школа работает в закрытом режиме.

...

Июнь 2011 года. Ясно, временами облачно.

Ежегодный Гаокао — это праздник не только для детей, но и для их родителей. Миллионы абитуриентов устремляются на поле битвы, где нет дыма сражений, — тысячи и тысячи солдат пытаются пройти по одинокому мосту.

Как это трудно! Но те, кто пройдет, получат возможность выбрать другую жизнь.

У входа в экзаменационный пункт толпились взволнованные, встревоженные и нетерпеливо ожидающие люди.

Вдруг

Из здания показалась абитуриентка. Высокий хвост, белая толстовка, светло-голубые джинсы. В одной руке она держала белый пенал, другую засунула в карман брюк. Она шла неторопливо, со спокойным выражением лица.

Когда она подошла ближе, стало видно, что это девушка ростом около метра шестидесяти, с овальным лицом, высоким лбом, большими миндалевидными глазами, изящным прямым носом и тонкими, слегка поджатыми губами. Белокожая, стройная, милая и очаровательная.

Мин Си только подошла к школьным воротам и оглядывалась по сторонам.

Толпа хлынула к ней. Она испугалась. Перед ее лицом возникло множество микрофонов.

— Девушка, вы уже закончили? Как задания? Сложные?

— Девушка, вы вышли первой, так уверены в себе?

— Девушка, как думаете, вы справились?

— Девушка, в какой университет рассчитываете поступить?

— Девушка, девушка...

Мин Си не успевала отвечать на сыпавшиеся со всех сторон вопросы, к которым примешивались голоса родителей.

Какая-то женщина взволнованно схватила ее за руку:

— Девочка, в какой аудитории ты была? Моя дочь в третьей, ты ее не видела? Ей сегодня нездоровилось...

Она поспешно покачала головой:

— Я была в пятой аудитории.

Женщина разочарованно отпустила ее руку.

Мин Си беспомощно отбивалась от вопросов, пока чьи-то руки не вытащили ее из толпы. Она подняла глаза — это была Вэнь Сюэ, а за ней стояла едва сдерживающая раздражение мать Мин Си.

Увидев, что дочь наконец вышла, мать Мин Си вздохнула с облегчением. Она быстро подошла, взяла дочь за руку, не спрашивая, как прошел экзамен, сунула ей в руку стакан теплой кипяченой воды и повела к отелю рядом со школой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Перерождение (Часть 2)

Настройки


Сообщение