Глава 6. Перерождение (Часть 1)

Ведь это был секрет, известный только узкому кругу лиц.

Дяди-полицейские мгновенно оживились и наперебой стали просить Мин Си поделиться информацией.

— Я хочу видеть вашего руководителя, — подняла голову Мин Си. Этот руководитель в будущем станет первым лицом страны. Она не знала, кому доверять, и могла прибегнуть только к этой крайней мере.

«!!!!!!!!»

«!!!!!!!!»

— Даже если придет ваш начальник, я ничего не скажу, — категорично заявила Мин Си.

Начальник: «…» Несносный ребенок! Начальник сердито посмотрел на начальника поезда.

Начальник поезда развел руками с невинным видом.

Кто бы ни приходил, Мин Си сохраняла невозмутимое выражение лица. Пришла даже одна молодая сотрудница, которая всячески уговаривала ее, приводила факты и доводы, говорила о родителях, родных, о высших интересах государства, доведя Мин Си до слез.

Сотрудница с радостным ожиданием посмотрела на нее, но увидела лишь, как Мин Си без колебаний решительно замотала головой.

Сотрудница: «…» Столько говорила, и все впустую!

Мин Си не поддавалась ни на уговоры, ни на давление.

В итоге ей сказали, что им нужно провести совещание, чтобы принять решение.

Мин Си с пониманием кивнула, уставившись на обед на столе начальника. Ее глаза загорелись!

Начальник: «…Ешь».

С сияющей улыбкой она взяла еду, поблагодарила и села на стул рядом. Она начала есть без всякого стеснения — чтобы доказать свою твердую позицию, она чуть не довела себя до голодного обморока.

К вечеру послышались шаги, разбудившие задремавшую Мин Си. Начальник поезда и братишка уже ушли, оставив ее одну в кабинете. От скуки она клевала носом.

Подняв голову, она увидела вошедшую группу людей. Впереди шел тот самый секретарь Сюй, которого она искала. Она тут же вскочила и вытянулась по стойке смирно, приняв идеальную военную выправку.

Начальник, шедший чуть позади, с удивлением посмотрел на нее. Он-то думал, что она ничего и никого не боится.

Секретарь Сюй вошел, с улыбкой кивнул Мин Си, сел напротив нее по диагонали и жестом предложил ей сесть. Мин Си послушно села.

— Товарищ, ты очень смелая и внимательная, — просто и доступно сказал секретарь Сюй. — Спасибо тебе за все, что ты сделала для народа.

Мин Си поспешно замотала головой, утверждая, что это ее долг. Секретарь Сюй с улыбкой продолжил:

— Я слышал, товарищ очень хотела меня видеть. Чем я могу тебе помочь? — Он ни словом не упомянул о ее угрозах полиции.

Поджав губы, Мин Си сказала:

— Того мальчика, которого спасли в обед, кажется, зовут Хэ Цяо. Его родители… — Она рассказала все, что знала, и на лицах присутствующих отразилось нескрываемое удивление.

Ребенка спасли в обед, но торговцы людьми до сих пор молчали. Найти его родителей за день-два было невозможно. А эта девочка назвала имя сразу. Начальник жестом приказал подчиненному проверить информацию.

Затем Мин Си начала без умолку рассказывать о торговцах людьми, о которых писали в будущем, как о пойманных, так и о тех, кто был в бегах. Все смотрели на нее с подозрением.

Закончив, она посмотрела на секретаря Сюй, ее губы шевельнулись, но она колебалась. Секретарь Сюй кивнул, и большинство присутствующих вышли. Остались только начальник и двое мужчин, похожих на секретарей.

Видя, что она по-прежнему молчит и смотрит на оставшихся троих, секретарь Сюй снова кивнул. Мужчины с неохотой вышли, один из них тихо прикрыл дверь.

Мин Си встала, поклонилась, села и немного смущенно сказала:

— Руководитель Сюй… нет, секретарь Сюй, вы, должно быть, удивлены, откуда я, маленькая девочка, все это знаю. Но я пока не могу сказать, да и не смею.

Секретарь Сюй мягко кивнул, не торопя ее.

Она снова поклонилась, прикрыла рот рукой и, наклонившись к уху секретаря Сюй, прошептала:

— Через четыре дня, то есть седьмого числа утром, в Пакистане произойдет сильное землетрясение магнитудой 7,6 по шкале Рихтера.

Сказав это, Мин Си крепко сжала руки и пристально посмотрела на него. Секретарь Сюй положил руку ей на плечо и спокойно сказал:

— Дитя, не бойся. Раз уж ты приехала в Наньши, считай, что приехала на экскурсию. Отдохни несколько дней, а через несколько дней мы снова поговорим.

Мин Си поняла: он хотел проверить правдивость ее предыдущих слов и посмотреть, произойдет ли землетрясение седьмого числа. Но, по крайней мере, ей дали шанс, и это уже было хорошо. При этой мысли она окончательно расслабилась.

Она не смогла сдержать улыбки:

— Спасибо, спасибо вам.

Секретарь Сюй встал, погладил Мин Си по голове и вышел. Дверь открылась, и через несколько минут вошел начальник.

Гур-гур, гур-гур.

Как же хочется есть.

Начальник: «…Пойдем, я тебя покормлю», — сказал он и пошел вперед.

Мин Си вскочила и последовала за ним, сдерживая желание напевать: «Ру-ла-ла, ру-ла-ла, ру-ла-ру-ла-лэй…» Пританцовывая, она дошла до столовой, взяла поднос и вдруг увидела ту самую молодую сотрудницу, которая уговаривала ее днем. Мин Си подсела к ней напротив.

Сотрудница рассеянно подняла голову, застыла, едва сдержавшись, чтобы не швырнуть поднос. Уголки ее губ дернулись:

— Это ты? Постой, а почему ты еще здесь?

Мин Си картинно прижала руки к сердцу:

— Сестренка, мне так неприятно от твоих слов. Я же еще ребенок.

Сотрудница смущенно улыбнулась:

— Я поела, пойду, — сказав это, она поспешно ретировалась.

Мин Си расхохоталась. Сотрудница чуть не поскользнулась и пошла еще быстрее.

Начальник с подносом в одной руке сел напротив нее. Он недоумевал, чему Мин Си так радуется. Не спрашивая, он поставил перед ней молоко, которое держал в другой руке, и сказал:

— Тебе хватит? Если нет, возьми еще. Но не разбрасывайся едой.

— Угу, угу, я поняла.

Следующие несколько дней Мин Си вернулась к своему обычному каникулярному состоянию: беззаботно ела и спала. Иногда выходила проветриться, подшучивала над сотрудницами управления и носилась по двору с вышедшей на пенсию полицейской собакой.

Утро седьмого числа.

Динь-динь-динь, динь-динь-динь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Перерождение (Часть 1)

Настройки


Сообщение