Глава 5. Перерождение (Часть 1)

В полудреме Мин Си услышала голос проводника, проверяющего билеты. Она сонно села и начала рыться в рюкзаке в поисках билета и удостоверения личности.

Пока она искала, она увидела, как женщина напротив держит ребенка и кормит его из бутылочки.

Глаза ребенка были полуприкрыты, он выглядел очень вялым. Мужчина, спавший на средней полке, перевернулся и протянул проводнику билеты и удостоверения личности.

Случайно взглянув на них, Мин Си словно ударило молнией. Волоски на ее теле мгновенно встали дыбом. Она больше не осмеливалась смотреть по сторонам, незаметно вытерла холодный пот с ладоней о рюкзак и крепче прижала его к себе.

В этот момент проводник протянул руку, взял у Мин Си билет и удостоверение для проверки. Вставив билет в общую папку, он вернул ей удостоверение.

Мин Си взяла удостоверение, убрала его и снова легла. Она натянула одеяло, прикрывая тело, и сквозь щель взглянула на ребенка. Только тогда она заметила маленькое отверстие у уголка его глаза.

Подумав, она поняла, что ребенок совсем не похож на этих двоих. У них обоих были узкие глаза, а у ребенка — двойные веки. У них были большие уши, а у ребенка — маленькие и аккуратные.

Мин Си закрыла глаза. Если память ей не изменяла, этого ребенка найдут только через пятнадцать лет. Семья его настоящих родителей к тому времени будет разрушена.

Когда его нашли, эта новость стала главной темой в Weibo, тронув сердца бесчисленных пользователей сети. Многие плакали от радости и не могли спать ночами.

Отец ребенка говорил, что потратил лучшие пятнадцать лет своей жизни, с 26 до 41 года. Раньше у него было все, а теперь не осталось ничего.

Только находясь в пути, он чувствовал себя отцом.

Только находясь в пути, он чувствовал, что не подвел сына.

Но в то же время он был рад, что ребенок здоров.

Остальные сообщники, похитившие ребенка, были арестованы на следующий год. Только эта женщина исчезла без следа — ни живой, ни мертвой.

Мин Си посмотрела на телефон — было пять часов вечера.

Она откинула одеяло, надела обувь, закинула рюкзак на спину, встала и, повернув за угол, направилась к соседнему купе. Крепко держась за лямки рюкзака, она с улыбкой обратилась к девушке:

— Сестрица, ты не идешь в вагон-ресторан?

Девушка на мгновение опешила, не ожидая такого вопроса, а затем улыбнулась:

— Нет, спасибо, я поем лапши быстрого приготовления.

Сидевшая напротив девушки тетушка, подогнув ноги, высунула голову и с любопытством спросила:

— Идешь к своему дяде? А мы с собой еду взяли, в поезде слишком дорого.

Мин Си кивнула и, развернувшись, пошла дальше по вагону.

Добравшись до вагона-ресторана, Мин Си сунула записку, написанную ранее в туалете, проходившему мимо проводнику. Проводник вернулся в служебное купе и развернул записку: «Помогите!!! Торговцы людьми!!!»

На всякий случай, пока ждала, Мин Си еще и позвонила в полицию.

Она неторопливо поужинала, заказала напиток и нагло уселась, не собираясь уходить.

Небо за окном постепенно темнело. В этот момент напротив Мин Си сел высокий мужчина лет тридцати с лишним, со смуглым лицом, одетый в форму начальника поезда.

Рядом с ним сел молодой человек с выразительными бровями и ясными глазами, очень представительный. У него была короткая стрижка, он был одет в черную толстовку и спортивные штаны. Сидел он прямо, положив руки на колени, на вид ему было чуть больше двадцати.

Мужчина поставил перед Мин Си стакан горячего молока, скрестил руки на столе, наклонился вперед и спросил:

— Девочка, здравствуй. Я начальник этого поезда. Рядом мой двоюродный брат, он военный. Мы можем чем-то помочь?

Мин Си посмотрела на них, обхватила стакан с молоком обеими руками и кивнула:

— Я еду в восьмом вагоне. Я подозреваю… нет, я уверена, что двое напротив меня — торговцы людьми.

Начальник поезда повернулся и переглянулся с сидевшим рядом мужчиной, затем снова посмотрел на Мин Си ободряющим взглядом:

— Расскажи подробнее.

После этого Мин Си подробно изложила свои предположения и то, что видела.

По мере ее рассказа лица начальника поезда и военного становились все серьезнее. Начальник поезда строго сказал:

— Хорошо, мы разберемся. И спасибо тебе за смелость и наблюдательность.

Мин Си ответила:

— Служу народу!

Начальник поезда был слегка озадачен: «…». Что-то знакомое. Он покосился на мужчину рядом. Тот оставался невозмутимым.

Мин Си вдруг добавила:

— Я уже вызвала полицию.

Начальник поезда: «…»

Военный: «…»

— Быстро ты действуешь, неплохо, — кашлянул начальник поезда, прикрыв рот рукой.

Допив молоко, Мин Си спокойно сказала:

— Я еду в Наньши одна.

Оба мужчины посмотрели на нее с легким удивлением.

— А соседям я сказала, что мой брат — проводник в этом поезде, — возможно, почувствовав поддержку и немного расслабившись, Мин Си позволила себе пошутить.

Начальник поезда: ???

— Я соврала, — добавила она еще одну «бомбу».

Начальник поезда: !!!

— Вы должны проводить меня обратно и подыграть мне, иначе я боюсь вспугнуть змею, ударив по траве, — заявила Мин Си как само собой разумеющееся.

«…»

«…»

Начальник поезда вздохнул:

— Хорошо, как скажешь, — сказал он и встал.

Посмотрев на симпатичного молодого военного, Мин Си нагло потребовала:

— Братишка тоже пойдет.

??? Хотя начальник поезда и не понял зачем, он все же согласился.

И вот Мин Си, с видом победителя, высокомерно зашагала вперед. Незнающий человек мог бы принять ее за какую-нибудь важную шишку.

Когда они вернулись в вагон, тетушка из соседнего купе тут же выглянула и громко спросила:

— Так это твой дядя? — на ее лице было удивление. — Выглядит довольно молодо!

Начальник поезда: !!! Он вопросительно посмотрел на Мин Си — разве договаривались не на брата?

Мин Си отвернулась, сделав вид, что не заметила, рассмеялась и сказала тетушке:

— Да, это мой дядя, — она указала на начальника поезда, затем притянула к себе молодого военного: — А это мой брат. Красивый, правда? Он сегодня будет со мной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Перерождение (Часть 1)

Настройки


Сообщение