Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Пятый принц, не беспокойтесь. Все благодетельницы под защитой Небес, и никто не пострадал. — Тот, о ком говорила Вэй Цзыюань, уже был известен Чанъян Цзюню, так что он, конечно, знал, о ком идёт речь. Однако он не ответил прямо, и Чанъян Цзюнь всё понял.
Чанъян Цзюнь кивнул, улыбка на его губах стала глубже: — Неожиданно, получив ранение, я приехал в ваш монастырь Чанъян и увидел такое захватывающее представление.
Юаньтун, услышав это, слегка скривился: — Ваше Высочество так говорите, это действительно грех.
Чанъян Цзюнь слегка приподнял губы: — Грех или не грех, пока неизвестно. Я знаю лишь одно: это представление не так-то легко завершится.
— О? — Юаньтун слегка замер: — Ваше Высочество имеет в виду...?
Чанъян Цзюнь выдохнул и прямо лёг на свою кровать для медитации с узорами Будды из пяти металлов, сказав: — Вы увидите. Один добрый совет, настоятель, пошлите кого-нибудь пригласить Цзинчжаоиня.
Настоятель Юаньтун слегка опешил. Он снова взглянул на Чанъян Цзюня: тот дышал ровно, его тело равномерно поднималось и опускалось, словно он спал.
…………
Ночь становилась всё гуще и темнее, стрекотание насекомых наполняло воздух, и ночь казалась ещё более безмолвной.
Все в монастыре Чанъян уже спали, но некоторые были очень усердны и не желали отдыхать.
Перед флигелем Вэй Цзыюань тёмная фигура кралась, таща за собой мешок.
Внезапно за ней появились ещё две тёмные фигуры. Затем три фигуры сцепились в схватке, и вскоре остались только две.
Вэй Цзыюань сидела в своём скромном флигеле, погружённая в свои мысли.
Внезапно снаружи послышался лёгкий шум.
Баочжу поспешила открыть дверь и увидела Шэнь Маму и Юй Маму, которые тащили за собой человека. Она испугалась, но быстро пришла в себя и поспешила впустить их в дом.
Войдя, Шэнь Мама поклонилась Вэй Цзыюань: — Госпожа, вы оказались правы. Эта Ли Ши — действительно ядовитая и подлая стерва. Госпожа, посмотрите, я, как вы и велели, ждала снаружи и увидела, как матушка Ван, служанка Ли Ши, бродила по двору, таща большой мешок.
Она указала на матушку Ван, которая лежала на земле неподвижно, и на большой мешок рядом. В мешке, должно быть, было что-то живое, оно постоянно шевелилось и издавало писклявые звуки.
Вэй Цзыюань прищурила глаза, на её губах появилась холодная улыбка: — Линьлан, открой окно.
Линьлан не поняла, но всё же послушно открыла окно. Как только окно распахнулось, внутрь ворвался холодный ветер, от которого пробирало до костей.
Вэй Цзыюань лишь равнодушно взглянула, затем взяла давно остывший чай и приказала Шэнь Маме: — Отправьте её вниз!
Она сидела там спокойно и изящно, но её слова заставляли всех в комнате оцепенеть от холода.
Все в комнате замерли. За окном был крутой склон. Если человека сбросить, даже если он не погибнет сразу, ему не выжить. Казалось, Третья госпожа решила вырвать зло с корнем.
Шэнь Мама отреагировала быстрее всех и без промедления ответила: — Да, госпожа.
А вот Юй Мама, стоявшая рядом, выглядела нерешительно. Она пробормотала: — Третья госпожа, это... это, наверное, нехорошо? Матушка Ван — служанка Второй госпожи. Если Вторая госпожа узнает...
Шэнь Мама нахмурилась и сказала: — Юй Мама, мы обе близки к госпоже. Если мы сейчас сцепились с матушкой Ван, ты думаешь, она не узнает? Если ты сейчас отпустишь её, она не пойдёт доносить Ли Ши, имея на нас компромат?
Она взглянула на Юй Маму, чьё лицо слегка расслабилось, и снова сказала: — Раз уж это произошло, у госпожи, должно быть, есть свои причины. Мы просто должны делать то, что она говорит.
Услышав слова Шэнь Мамы, Вэй Цзыюань приподняла бровь.
Шэнь Мама и Юй Мама были приданными мамушками Шэнь Ши, и их верность не вызывала сомнений. Иначе она бы не стала специально давать им указания.
Однако в вопросах ведения дел Шэнь Мама была более искусна.
Юй Мама, услышав слова Шэнь Мамы, тоже поняла, что они загнали врага к краю обрыва.
Один шаг вперёд — и враг будет уничтожен, шаг назад — и враг может укусить в ответ. Она больше не колебалась, стиснула зубы и вместе с Шэнь Мамой столкнула матушку Ван из окна.
К сожалению, матушка Ван была довольно крупной, и хотя вдвоём они могли её тащить, поднять было трудновато.
Стоявшие рядом Баочжу и Линьлан поспешили на помощь, и только тогда им удалось вытолкнуть её. Послышался шум, а затем наступила тишина.
Баочжу высунула голову и выглянула в окно. Было темно, ничего не было видно.
Холодный ветер подул, и ей вдруг стало жутко. Она вздрогнула и поспешила в комнату.
Линьлан закрыла окно. Все четверо подошли к Вэй Цзыюань и склонились, ожидая указаний. Они знали, что у Вэй Цзыюань, должно быть, есть что-то ещё.
Вэй Цзыюань сидела спокойно, на её губах играла лёгкая улыбка, словно это не она только что приказала им сбросить человека со склона.
Она взглянула на четверых и спокойно спросила: — Что вы видели сегодня ночью? Что вы слышали?
Все четверо переглянулись и в один голос покачали головами: — Мы (служанки/старые слуги) ничего не видели и ничего не слышали.
Вэй Цзыюань, увидев это, слегка приподняла уголки губ, а в её спокойных глазах мелькнула игривость: — Но почему мне кажется, что я видела ночную кошку, которая в течке кричала во дворе?
Шэнь Мама поспешно ответила: — Да, я тоже видела. В конце концов, я прогнала её камнем.
Вэй Цзыюань, услышав это, стала ещё более довольна Шэнь Мамой.
Линьлан взглянула на большой мешок на полу и спросила: — Госпожа, а с этим что делать?
Вэй Цзыюань окинула его взглядом, улыбка на её губах была многозначительной: — Оставьте, у меня есть для него применение. — Сказав это, она посмотрела в другую сторону, её ясные глаза стали ещё глубже и ярче.
Когда рассвело, из флигеля Вэй Цзыюань послышался шум.
Люсэ, главная служанка Второй госпожи Ли Ши, с встревоженным лицом бежала к флигелю Вэй Цзыюань, а за ней следовала большая группа маленьких служанок, шумно переговариваясь.
Она без умолку что-то говорила о матушке Ван и о том, что с ней произошло.
Как только Люсэ подошла к двери флигеля Вэй Цзыюань и собиралась постучать, дверь открылась изнутри.
Показалось сонное лицо Баочжу. Увидев, что перед ней люди из покоев Второй госпожи Ли Ши, Баочжу, которая с утра была не в духе, выместила своё раздражение на Люсэ.
Она недоброжелательно спросила: — Что это за шум с утра пораньше? Вы что, не даёте людям спать? Ты. Ты, и ты! Вам что, надоело жить? Нам-то всё равно, но если вы нарушите покой господ, берегитесь!
Вчера ночью они плохо спали из-за пожара и последующей "охоты на диких кошек", а сегодня утром их снова разбудила эта толпа. Как же это раздражает!
Люсэ неловко замерла с протянутой рукой. Услышав бессвязную речь Баочжу, она задрожала от гнева.
Будучи главной служанкой в покоях Второй госпожи, она привыкла к высокомерию. Все, кто её видел, либо низко кланялись и льстили, либо даже господа уступали ей дорогу. А сегодня какая-то служанка, которую Вторая госпожа обычно не замечала, так унизила её.
Она подняла руку, чтобы дать пощёчину, как обычно наказывала других служанок, но вдруг вспомнила слова Второй госпожи, сказанные ей вчера ночью, и опустила поднятую руку.
Подавив гнев, она вежливо поклонилась Баочжу, с натянутой улыбкой сказав: — Сестрица Баочжу, простите, у меня просто не было другого выхода!
Сказав это, она сделала страдальческое лицо: — Вчера служанка Второй госпожи, матушка Ли, потеряла сознание, и Вторая госпожа приказала матушке Ван прислуживать. Но кто бы мог подумать, что матушка Ван окажется такой жадной до денег. Сегодня утром она под предлогом того, что несла бульон Третьей госпоже, украла все пожитки Второй госпожи.
Если бы это было в обычное время, Вторая госпожа, будучи доброй и великодушной, просто отпустила бы её. Но это произошло в такой критический момент. Вторая госпожа приказала мне прийти и посмотреть, не здесь ли матушка Ван, чтобы принять решение.
Она закончила говорить и посмотрела на Баочжу, но увидела, что та странно смотрит на неё. Она нахмурилась.
Что происходит? По плану, так быть не должно?
Что случилось? Она собиралась что-то сказать, но вдруг увидела Вэй Цзыюань, которая, одетая, вышла из комнаты.
Она смотрела на Вэй Цзыюань как на привидение, в её голове гудело.
Она думала, почему так тихо, а оказалось... оказалось, что с Вэй Цзыюань ничего не случилось!
Плохо!
Ситуация изменилась!
Она опомнилась и поспешила вернуться, чтобы сообщить Второй госпоже.
Развернувшись, она была остановлена Баочжу и Линьлан.
Вэй Цзыюань посмотрела на застывшее лицо Люсэ и слегка улыбнулась: — Что случилось? Сестрица Люсэ, куда вы так спешите?
Затем она снова слегка улыбнулась, словно понимая: — О? Сестрица Люсэ, вы хотите пойти и донести?
Сказав это, она улыбнулась ещё шире и слегка надула губы, как ребёнок: — Жаль! Вы опоздали!
— А! — Как только она закончила говорить, из переднего двора послышался крик, похожий на визг забиваемой свиньи!
Ли Ши спала крепким сном, но вдруг почувствовала, как что-то постоянно ползает по ней.
Она инстинктивно протянула руку, чтобы смахнуть это, но, к её удивлению, это ощущение не только не уменьшилось, но становилось всё сильнее и отчётливее.
Внезапно её руку пронзила острая боль.
От боли она слегка приоткрыла глаза и увидела, как что-то пушистое ползает по ней.
Присмотревшись, она поняла: это же крыса!
Она вскрикнула: — А! — и почти подпрыгнула с кровати!
Она бежала и кричала: — А-а-а-а-а-а! Крысы! Помогите! Крысы! Так много крыс! Так много крыс!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|