Только Линжань в жёны

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Слова Лэн Цзысю ещё больше сгустили и без того напряжённую атмосферу, лишь казавшуюся мирной.

Даже Юэ Линжань почувствовала себя не в своей тарелке, её ладони под платком сжались, а лицо побледнело.

Лицо Князя Си стало ещё мрачнее. В тот день, когда семья Сюаньюань пала, он отчаянно умолял Императора сохранить жизнь Няньло, лишь потому, что надеялся на Второго Принца Ли как на свою опору: пока Няньло была рядом, Лэн Цзысю всегда будет ему помогать.

К тому же, Няньло все эти годы заботилась о нём, и он не был человеком с каменным сердцем, ему было по-настоящему жаль её.

Однако всё пошло не по его плану. Он думал, что Няньло так сильно любит его, что ради его будущего она пойдёт ему навстречу и примет Юэ Линжань в поместье.

Но он ошибся. Няньло была такой гордой и непреклонной женщиной, как она могла делить мужа с другой?

Император Южного Царства не выказывал никаких эмоций, на его лице всё ещё сияла та же доброжелательная улыбка. Спустя мгновение он вздохнул, будто смущаясь, и сказал: — Дорогой племянник, дело не в том, что Я не хочу согласиться, просто дочь семьи Юэ уже обещана Мной Князю Си в качестве боковой наложницы. Слово государя нерушимо.

На лице Лэн Цзысю было полное спокойствие. Он не отпустил руку Юэ Линжань ни на йоту, а надменно возразил: — О? Этого Я, однако, не знал. Достопочтенная законнорожденная дочь семьи Юэ становится боковой наложницей Князя Си. Канцлер Юэ действительно готов на такие жертвы.

Сказав это, он презрительно взглянул на Канцлера Юэ, и сарказм в его словах стал очевиден.

Канцлер Юэ глубоко вздохнул, опустил голову и промолчал, казалось, ожидая решения Императора. Он не собирался произносить ни слова.

Лэн Цзысю сжал руку Юэ Линжань, послышался хруст. Юэ Линжань почувствовала боль, на её лице появилось выражение страдания. Эту деталь ясно увидела только Госпожа Юэ. Она поспешно сказала: — Ваше Высочество, простите за прямоту, но так держать за руку незамужнюю девушку уже неприлично, к тому же, Вы причиняете ей боль! Ваше Высочество, не могли бы Вы сначала отпустить мою дочь? Тогда мы сможем всё обсудить.

Как же жалко сердца родителей по всему миру! Малейшее выражение боли на лице Юэ Линжань было для Госпожи Юэ словно удар ножом!

Выйти замуж за Князя Си в качестве боковой наложницы уже было унижением для её Ран'эр.

Но если стать главной женой этого Второго Принца, то это ещё хуже, чем быть боковой наложницей Князя Си. По крайней мере, дочь будет в Имперском Городе, и если что-то случится, их могущественная семья сможет помочь, а Князь Си не посмеет обидеть Ран'эр.

Но этот Второй Принц, чуть что, сразу выхватывает меч. Ран'эр, боюсь, выйдет замуж, но не вернётся живой.

Подумав об этом, Госпожа Юэ тайком утерла слёзы.

Увидев это, Канцлер Юэ поспешно потянул её за рукав, намекая, чтобы она не теряла самообладания перед Императором.

Но Госпожа Юэ сегодня не хотела обращать на это внимания. У неё была только эта дочь, которую она с детства лелеяла, как же она могла видеть, как та терпит такое унижение, и не попытаться хоть немного побороться за неё?

Она бросила взгляд на Канцлера Юэ, увидев, что он молчит и, кажется, не собирается ничего говорить.

Госпожа Юэ почувствовала некоторое разочарование и, сделав шаг вперёд, прямо опустилась на колени перед Императором.

Император тоже был поражён, затем нахмурился и сказал: — Что ты делаешь? Быстро встань.

Госпожа Юэ не могла сдержать слёз, позволяя им течь. Она низко поклонилась Императору, ударившись головой об пол, и всхлипывая, сказала: — Ваше Величество, Вы должны заступиться за Няньвэнь! У Няньвэнь только эта дочь. Только что на улице Второй Принц угрожал Ран'эр мечом. Даже если Вы не посмотрите на лицо Няньвэнь, посмотрите на лицо моего отца, дядя-Император, раньше Вы ведь так любили Няньвэнь, Вы не можете сидеть сложа руки!

Госпожа Юэ, Ци Няньвэнь, была дочерью Князя Ци. Князь Ци был старшим сыном покойного Императора, но был слаб здоровьем и скончался в тридцать лет, оставив лишь дочь Ци Няньвэнь, которую сам покойный Император обучал при себе.

Нынешний Император тоже очень любил её. Когда-то она полюбила нового чжуанъюаня Юэ Хунчжо, и Император без лишних слов даровал им брак.

Таким образом, её благосклонность была необыкновенной.

После замужества в семье Юэ она спокойно занималась мужем и детьми, вела себя очень прилично. Так горько плакать, как сегодня, ей пришлось впервые.

Император тоже был тронут, смущённо посмотрел на Второго Принца Ли, Лэн Цзысю, и нерешительно спросил: — Дорогой племянник, что же теперь делать?

На этот раз Лэн Цзысю наконец отпустил руку Юэ Линжань. Любой зрячий мог заметить, что на её запястье были очень заметные и пугающие следы от захвата, вероятно, из-за того, что Лэн Цзысю слишком сильно сжал её.

Даже Ци Тяньлин бросил взгляд на её запястье, опустил голову и промолчал, его руки были крепко сжаты в кулаки, а лицо сильно побледнело. Но даже так, он не произнёс ни слова, стоя в стороне, его тело было крайне напряжено.

Лэн Цзысю презрительно усмехнулся, сделал шаг вперёд, опустился на одно колено перед Госпожой Юэ и властно спросил: — Госпожа Юэ, Вы что же, считаете, что положение главной жены Моего Высочества хуже положения боковой наложницы Князя Си?

Госпожа Юэ не знала почему, но когда Лэн Цзысю приблизился к ней, она почувствовала, как её тело сильно задрожало, словно Лэн Цзысю был каким-то хищным зверем.

Она дрожащими губами, в панике ответила: — Я не это имела в виду. Я просто думаю, что Ран'эр по натуре своей вспыльчива и немного избалована, она не подходит Вам.

Во время разговора даже Юэ Линжань, стоявшая в стороне, слышала, как у Госпожи Юэ стучат зубы.

Лэн Цзысю презрительно усмехнулся, поднял Госпожу Юэ, даже лично стряхнул пыль с её юбки и, склонившись, сказал с притворной почтительностью: — Госпожа Юэ слишком беспокоится. Госпожа Юэ обладает выдающейся красотой, и Моему Высочеству она очень нравится. Если Я смогу взять Госпожу Юэ в свой дом, это будет Моим счастьем.

Эти слова лишили Госпожу Юэ возможности возразить. Её слёзы потекли ещё сильнее, она подняла глаза на Юэ Линжань, и её тело слегка покачнулось.

Увидев это, Канцлер Юэ лишь поддержал Госпожу Юэ, в его голосе слышался скрытый упрёк: — Что это за вид, плакать перед Императором?

Лэн Цзысю тоже поклонился Канцлеру Юэ и, склонившись, сказал: — Канцлер Юэ отныне будет тестем Моего Высочества. После того как Линжань войдёт в мой дом, Ваш зять, естественно, будет ещё более почтительным к тестю.

Он тайно изменил обращение к Госпоже Юэ на «Линжань». Для посторонних это звучало чрезвычайно интимно, и те, кто не знал, могли подумать, что Юэ Линжань уже тайно дала ему своё согласие на брак.

Лэн Цзысю дерзко посмотрел на Канцлера Юэ. Он уже произнёс слово «тесть». Сегодня он хотел посмотреть, как Канцлер Юэ посмеет отказать... Канцлер Юэ, который до этого молча наблюдал, наконец спокойно заговорил: — Ваше Высочество слишком превозносите меня. У этого старого чиновника нет такого счастья. Я не знаю, как мне воспринимать это обращение «тесть». К тому же, издревле браки детей заключаются по воле родителей и с помощью свахи. Обсуждали ли Вы, Ваше Высочество, своё желание жениться на моей дочери с Императором Вашей страны?

Канцлер Юэ был опытным человеком, и его слова попали в самую точку, прямо задев слабое место Лэн Цзысю.

Лицо Лэн Цзысю действительно помрачнело. Увидев это, Император Южного Царства ещё больше восхитился остроумием Канцлера Юэ. Он улыбнулся и спросил: — Это действительно непросто. Дорогой племянник, обсуждали ли Вы это со своим отцом-Императором? Брачный союз между двумя странами — это большое дело.

Действительно, брачный союз между двумя странами означал хорошие отношения между ними, и если бы был официальный документ, то нельзя было бы начинать войну.

Лицо Лэн Цзысю было мрачным. Он заботился только о своей личной обиде и совершенно забыл об этом. Он искоса взглянул на Ци Тяньлина и спросил: — Князь Си, у Госпожи Юэ есть с Вами помолвка. Остальное — мелочи. Я спрашиваю Вас, готовы ли Вы уступить её?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Только Линжань в жёны

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение