Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Инцидент, произошедший в тот день на улице, когда Второй Принц Ли выхватил меч против госпожи Юэ и старшей госпожи Юэ, уже давно не был секретом в Имперском Городе.
Инлань, конечно, тоже знала об этом. По логике вещей, госпожа должна была бы таить обиду на Второго Принца Ли. Но почему же... Не успела Инлань задуматься, как Юэ Линжань продолжила спрашивать: — Ты воспользуйся моментом, выйди и разузнай, Второй Принц Ли ещё здесь?
Инлань немного помедлила, но всё же ответила: — Госпожа, говорят, Второй Принц Ли устроил переполох в главном зале, говоря, что должен поблагодарить нашего Князя за то, что он согласился уступить, и отдал ему княгиню Си. Поэтому он обязательно должен поднять тост.
Юэ Линжань слегка нахмурилась. «И такое бывает? Если Лэн Цзысю сможет напоить Ци Тяньлина допьяна, то это ещё хорошо, а если не сможет, то этой ночью...»
Юэ Линжань обернулась и уставилась на лицо Инлань. Острое личико, большие чёрные глаза, живые зрачки — выглядела очень сообразительной. Но можно ли ей доверять?
Юэ Линжань повернулась и села на стул, взяла яблоко и положила его в руку Инлань, мягко улыбнувшись, сказала: — Ты тоже устала за весь день, должно быть, голодна. Сначала съешь яблоко, а потом скажи тем старухам уйти.
Инлань тут же подумала: её госпожа сама сняла фату, не дождавшись, пока Князь сделает это лично. Если Князь узнает, он определённо будет недоволен. Она поспешно отослала старух у входа и, войдя в комнату, тихо спросила: — Госпожа, у вас есть какие-нибудь указания?
Юэ Линжань откусила яблоко, косо взглянула на Инлань и медленно сказала: — Ты довольно сообразительна, раз знаешь, что у меня есть поручение для тебя.
Инлань, услышав похвалу госпожи, естественно, не могла сдержать радости, и, улыбаясь, сказала: — Госпожа преувеличивает. Ваша служанка много лет находится рядом с вами, и у неё есть кое-какая проницательность.
Юэ Линжань одобрительно кивнула, взяла горсть семечек и неторопливо сказала: — Я давно голодна. Сначала поешь, а потом поговорим.
Инлань не понимала, что именно собирается делать госпожа, и лишь ответила: — Благодарю, госпожа. Затем она осторожно откусила яблоко и тихо спросила: — Сегодня брачная ночь. Госпожа нервничает? Разве госпожа не давала вам указаний, когда вы выходили из дома?
Юэ Линжань немного помедлила, прежде чем поняла, что Инлань говорит о делах в спальне. Она невольно усмехнулась и, поддразнивая, сказала: — Ты, маленькая плутовка, знаешь немало.
Инлань покраснела, опустила голову и смущённо сказала: — Матушка Ци обычно в поместье не держит язык за зубами, и ваша служанка, слушая её, кое-что узнала.
Рука Юэ Линжань, державшая яблоко, замерла. Обычно матушка Ци выглядела такой степенной, но кто бы мог подумать, что она втайне обсуждает такое со служанками и старухами.
— Инлань, сколько лет ты со мной? — Юэ Линжань взяла со стола пирожное и как бы невзначай спросила.
Инлань не стала долго думать, ведь госпожа вряд ли помнила такие детали так хорошо, и ответила: — Ваша служанка пришла в поместье в шесть лет, и сейчас прошло уже одиннадцать лет.
Одиннадцать лет. Если посчитать, это дольше, чем Юй'эр была рядом с Няньло.
Юэ Линжань помолчала немного, поправила на руке кольцо из синего сапфира с золотой инкрустацией, и тихо прошептала что-то на ухо Инлань.
Инлань сначала долго стояла ошеломлённая, её лицо напряглось, казалось, она не поняла замысла госпожи. Хотя она не хотела быть навязчивой, но всё же спросила: — Госпожа, разве это не неуместно?
— Ничего страшного, просто сделай, как я велела.
Инлань получила приказ и лишь кивнула.
Выходя, Инлань специально взглянула на жилище княгини Си Сюаньюань Няньло и тут же пришла в себя, чувствуя сильный испуг.
При жизни Сюаньюань Няньло жила в Саду Блеска в поместье князя Си, где было лучшее освещение. Позже она умерла насильственной смертью в поместье князя Си, и то место опустело.
Все слуги в поместье говорили, что Сад Блеска полон обид, и мало кто туда ходил.
Иногда Ци Тяньлин приходил туда посидеть.
Место, где умер человек, плюс мало людей, естественно, выглядело мрачным и жутким.
Инлань всегда боялась таких вещей, но, вспомнив указания госпожи, хоть и боялась, но вынуждена была набраться смелости и сделать это.
Поскольку она была личной служанкой Юэ Линжань, она, конечно, не могла пойти сама, поэтому ей пришлось подкупить слугу из поместья, чтобы тот передал сообщение Лэн Цзысю.
Когда Лэн Цзысю получил сообщение, он всё ещё тянул Ци Тяньлина выпить. Получив записку, он тайно спрятал её в карман, но в душе был полон сомнений.
Во-первых, он не знал, почему Юэ Линжань это делает, во-вторых, он не знал, какую выгоду это принесёт Юэ Линжань.
Но это дело могло нарушить покой в поместье князя Си, что было ему выгодно и безвредно.
Гнев, который он долго подавлял в своём сердце, был невыносим. Если бы он мог отомстить за Няньло, он, конечно, был бы на седьмом небе от счастья.
Лэн Цзысю, глядя на уже опьяневшего Ци Тяньлина, шевельнул уголком рта и, не меняя выражения лица, зловеще сказал: — Послушайте, кажется, я слышу женский плач в поместье.
Голос Лэн Цзысю звучал странно, все обратили на него внимание и разом замолчали. Прислушавшись внимательнее, они действительно услышали слабый женский плач.
Один из чиновников без стеснения сказал: — В такой радостный день, кто плачет? Это очень неблагоприятно.
В этот момент один из слуг поместья князя Си вдруг дрожащим голосом сказал: — Кажется, это плач княгини...
Княгини? Княгини Си? Разве княгиня Си не умерла?
Все присутствующие замолчали. В призраков и божеств всегда предпочитали верить, чем не верить. Тем более, что княгиня Си умерла совсем недавно, как же мог плач мёртвой не испугать всех?
— Может быть, княгиня Си умерла с обидой, и вскоре после её смерти князь Си женился, поэтому у неё в сердце обида? — Вдруг раздался дрожащий голос.
От этих слов у всех сжались глотки, и даже князь Си Ци Тяньлин мгновенно протрезвел.
Он и Сюаньюань Няньло были супругами много лет, её голос он определённо не мог перепутать. Но как это возможно?
Лэн Цзысю, напротив, был гораздо спокойнее всех присутствующих, и сказал: — Не паникуйте, все. Давай, братец Тяньлин, продолжим пить.
Ци Тяньлин не обратил внимания на этикет, прямо оттолкнул Лэн Цзысю. Плач становился всё ближе, и все потеряли интерес к выпивке, один за другим находя предлоги, чтобы уйти.
А Ци Тяньлин вдруг, не заботясь о своём облике, бросился к Саду Блеска. Лэн Цзысю, увидев это, прищурил глаза и тоже последовал за ним.
— Кто это притворяется духом и пугает людей? Выходи немедленно! — Ци Тяньлин, одетый в свадебную одежду, с запахом алкоголя, яростно закричал.
Лэн Цзысю, услышав это, усмехнулся и, притворяясь дружелюбным, потянул Ци Тяньлина, утешая, сказал: — Братец Тяньлин, в такой прекрасный день, зачем сюда приходить? Давай вернёмся в главный зал и продолжим пить.
Едва Лэн Цзысю закончил говорить, как снова раздался женский плач, чрезвычайно скорбный и полный обиды, будто тысячи обид, негде было высказать.
Даже Лэн Цзысю на мгновение показалось, что это плач Сюаньюань Няньло...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|