Боковая Наложница Наконец Входит в Поместье

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В истории Трёх Царств был один принц, который женился на гробе — это был Лэн Тяньчэн, старший сын покойного императора Царства Ли.

Его невеста, не успев выйти замуж, скончалась, но принц был так предан, что даже после её смерти решил ввести её в свой дом. Тогда это считалось прекрасной историей.

Нынешний Второй Принц Ли, Лэн Цзысю, поступал иначе: он хотел жениться на княгине Си.

На Первой Красавице Южного Царства, графине Няньло, чьё имя было известно во всех трёх царствах.

Не говоря уже о крайне неловком статусе, Сюаньюань Няньло тогда уже была лишена титула графини.

Император Южного Царства на мгновение замер, а затем сказал: — Сюаньюань Няньло уже была лишена мной титула графини и низведена до простолюдинки. Теперь, когда князь Си написал письмо о разводе, её можно немедленно вынести из Императорского некрополя. Что касается её гроба, дорогой племянник может распорядиться им по своему усмотрению.

Как только Император Южного Царства произнёс эти слова, князь Си удивлённо воскликнул: — Отец-император, это неуместно… — Суровый взгляд Императора Южного Царства устремился на Ци Тяньлина, и тот был вынужден молча стерпеть.

Было очевидно, что Лэн Цзысю пришёл сегодня подготовленным.

Хотя мёртвые не в счёт, но если это распространится, репутация князя Си сильно пострадает. В будущем, если Ци Тяньлин взойдёт на Трон, это станет пятном, вызывающим всеобщее порицание.

Лэн Цзысю, видя, что его желание исполнилось, снова поклонился Императору Южного Царства и удалился.

Канцлер Юэ с самого начала ничего не говорил. Госпожа Юэ тоже вытерла слёзы, поправила растрёпанные волосы Юэ Линжань и хриплым голосом произнесла: — Линжань, пойдём домой.

Юэ Линжань посмотрела в сторону, куда удалился Лэн Цзысю, чувствуя некоторое смятение, а затем, потянув за руку госпожу Юэ, покинула императорский дворец.

Было уже поздно, и весь день прошёл в суматохе. Император Южного Царства чувствовал себя немного уставшим и больше ничего не говорил, лишь приказал Ци Тяньлину остаться.

Лицо канцлера Юэ оставалось обычным, без эмоций. Он не обратил внимания на госпожу Юэ, которая шла позади, и ушёл первым.

Госпожа Юэ, увидев это, вздрогнула. Похоже, канцлер Юэ с самого начала догадывался о намерениях Лэн Цзысю, и её вмешательство нарушило его первоначальные планы.

Несмотря на то, что это была его родная дочь, канцлер Юэ оставался поразительно спокоен в такой ситуации.

Юэ Линжань невольно вспомнила генерала Сюаньюань. Если бы с Няньло случилось нечто подобное, генерал Сюаньюань не стал бы так много думать, а давно бы уже вступил в конфликт с Лэн Цзысю.

Если он так поступает с родной дочерью, то что говорить о ком-то из того же клана?

Юэ Линжань холодно хмыкнула про себя, сохраняя невозмутимое выражение лица, и утешила госпожу Юэ: — Дочь была непочтительна, заставив мать волноваться.

В глазах госпожи Юэ всё ещё блестели слёзы. Сегодняшнее происшествие, в конце концов, сильно её напугало.

После такого госпожа Юэ больше не настаивала на выходе из поместья. Всё необходимое покупали слуги, а по вечерам она приходила в комнату Юэ Линжань, чтобы поворчать с ней.

Неизбежное всё равно наступило… Наконец, настал третий день. Юэ Линжань смотрела на фениксовую корону и свадебные одежды, которые госпожа Юэ приготовила заранее, и её охватили смешанные чувства.

Хотя она была лишь боковой наложницей, Император, учитывая её статус, всё же разрешил ей войти в поместье с церемонией, подобающей главной жене. Даже свадебное платье было ярко-красным, ослепительным.

В прошлой жизни, когда она выходила замуж за князя Си, её свадебное платье тоже было ярко-красным. Теперь, когда сцена повторялась, она снова сменила свою личность.

В поместье канцлера царила радостная атмосфера. Хотя Юэ Линжань испытывала сложные чувства, перед госпожой Юэ она всё же изображала застенчивость.

Ярко-красное парчовое платье с узором бабочек и цветов, с круглым воротником и пипа-образными лацканами, подол которого был вышит узором мандариновых уток, а юбка с узором из рассыпанных цветов и ваз волочилась по земле, неявно демонстрируя благородство.

На ней был жакардовый шелк с узором из разноцветных фениксов, а на груди — агатовая брошь с красной инкрустацией.

Волосы были уложены в наклонный пучок, в облаке волос красовался агатовый головной убор с мотивом Чанъэ, летящей на Луну, свисали коралловые кисточки, что делало её ещё более ослепительной и сияющей.

В комнате медленно распространялся аромат роз, подчёркивая ещё большую красоту и очарование стоящей перед ней красавицы.

Госпожа Юэ удовлетворённо смотрела на наряд Юэ Линжань, а затем вставила в её волосы полую шпильку с инкрустацией зимородком в виде головы феникса, медленно произнося: — Это то, что князь Си очень ценит. Носи это, береги в будущем, это также проявление уважения к покойной наложнице Жоу.

— Поместье князя не сравнится с поместьем канцлера. После замужества ты не сможешь быть такой своевольной, как будучи дочерью. Выходя замуж, следуй за мужем. Теперь в поместье князя Си ты одна, и хотя ты лишь боковая наложница, всё в поместье будет зависеть от тебя. Делай всё обдуманно, чтобы никто не смог тебя презирать.

Няньло испытывала сильную обиду на поместье Юэ и на поместье князя Си, но перед госпожой Юэ она всё же учитывала её материнское сердце, слушала всё и кивала.

Хотя церемония была проведена по обряду главной жены, князь Си всё же не желал устраивать пышное торжество.

Десяти ли красных свадебных нарядов, которыми когда-то встречали княгиню Си Сюаньюань Няньло, больше не было.

Ци Тяньлин заранее прислал письмо, в котором князь Си просил её не обижаться, обещая, что в будущем, когда он взойдёт на Трон, все обряды, подобающие Императрице, будут для неё восполнены.

Госпожа Юэ и канцлер Юэ тоже ничего не сказали, увидев это письмо, они были на удивление довольны. Это письмо было написано лично князем Си, что также означало обещание на будущее.

Испокон веков слово государя нерушимо, и это письмо дало семье Юэ чувство спокойствия.

Только Юэ Линжань холодно усмехнулась. Сейчас он всего лишь князь Си, а когда-то был лишь нелюбимым принцем из холодного дворца. Будущее?

Дай Бог, чтобы у князя Си было это будущее.

Свадебный паланкин из поместья Юэ прибыл в поместье князя Си. Юэ Линжань отчётливо видела, как Ци Тяньлин в туфлях «Собирающие облака» медленно двинулся к ней. Он нежно взял её холодную руку и тихо сказал: — Ты так устала в этой поездке.

Эти слова были многозначительными!

В сознании Няньло мелькнули фрагменты воспоминаний: казалось, когда-то Ци Тяньлин дал Юэ Линжань какое-то обещание, что в будущем, если он добьётся успеха, он обязательно даст ей титул.

Няньло, находясь в теле Юэ Линжань, почти инстинктивно произнесла: — Мне не тяжело.

Как только эти слова вырвались из её уст, даже Няньло удивилась, что она смогла это сказать.

Холод в её сердце усилился, и она незаметно высвободила свою руку из руки Ци Тяньлина. Его прикосновение вызывало у неё отвращение.

Няньло почти механически совершила свадебный обряд, а затем позволила Ци Тяньлину ввести её в брачный покой, держа цветной шар. Юэ Линжань крепко сжимала другой конец шара.

Хотя это был не первый раз, когда она приближалась к Ци Тяньлину, она необъяснимо занервничала. Как же ей избежать этого брачного ритуала?

Не говоря уже о ненависти Няньло к Ци Тяньлину, одно лишь совершение супружеского обряда в теле Юэ Линжань уже вызывало у Няньло тошноту.

И тут Ци Тяньлин вовремя произнёс: — Снаружи ещё много гостей, я приду к тебе позже.

Юэ Линжань слегка кивнула, ничего не говоря.

Как только Ци Тяньлин ушёл, Юэ Линжань сняла свадебный покров и резко встала. Инлань, стоявшая рядом, воскликнула: — Госпожа, скорее наденьте покров обратно, это не к добру!

Юэ Линжань холодно посмотрела на Инлань и хмыкнула: — Что тут недоброго? Этот обряд так прост, эта свадьба бессмысленна.

Инлань поспешно сказала: — Рабыня знает, что госпожа обижена, но сегодня всё же день большой радости, госпожа не должна сейчас досаждать князю!

В глазах Юэ Линжань промелькнул холодный блеск. Когда она совершала обряд, ей показалось, что она слышала голос Второго Принца Ли, пришедшего с поздравлениями. Она поспешно схватила Инлань за руку: — Второй Принц Ли всё ещё снаружи?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Боковая Наложница Наконец Входит в Поместье

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение