— Ого, — слуга лет пятидесяти, в узкорукавном халате с поясом, одетый элегантно, увидев ее, первым делом с улыбкой поприветствовал: — Это юная леди, которая продает шэнцзяни на малом рынке Сянфу?
Цзян Манли с улыбкой поприветствовала его и спросила: — Господин клиента чувствует себя лучше?
Верно, это был тот самый человек, который в тот день пошел на малый рынок купить шэнцзяни для своего господина, заболевшего простудой, но, к сожалению, застал Цзян Манли уже закрывшей лоток.
Она и подумать не могла, что его господин окажется таким знатным человеком. Князь Хэпин тоже любит ее шэнцзяни!
Цзян Манли незаметно мысленно похвалила себя, сдерживая на лице самодовольную улыбку.
— Намного лучше, — ответил тот. — Благодарю юную леди за заботу.
Затем с вопросом добавил: — Однако юная леди пришла сюда... У вас есть какое-то дело?
Раз уж он постоянный клиент, не было смысла церемониться. Цзян Манли с улыбкой прямо сказала: — У моего маленького лотка появились новые вывески. Пользуясь выходным, я раздаю их по соседям.
— В обычные дни я очень благодарна за то, что господин клиента любит мою еду. Если клиент не против, оставьте себе одну.
Сказав это, она протянула одну вывеску и немного объяснила: — На ней напечатано меню завтраков моего лотка на ближайшие десять дней, начиная с завтрашнего дня. Они все разные.
Слуга сначала немного удивился, но, услышав объяснение, выразил заинтересованность: — Каждый день разное, это что-то новенькое.
Цзян Манли с улыбкой сказала: — Это как в столовых резиденций и ведомств, каждый день меняется вкус.
— Если клиент увидит, что ему нравится какой-то день, просто приходите попробовать.
Слуга кивнул, взял вывеску и стал внимательно рассматривать ее, спрашивая: — А в какой день подают шэнцзянь баоцзы?
— В пятый день каждого цикла, — Цзян Манли поспешно указала ему.
— О... — Слуга, похоже, только тогда успокоился, с улыбкой сказал Цзян Манли: — Тогда я возьму одну для господина, большое спасибо, юная леди.
— Мой господин действительно любит еду с лотка юной леди. С тех пор как он попробовал шэнцзяни, он даже не хочет есть завтрак в поместье.
— Креветочные готье, которые купили позавчера, тоже были превосходны. Господин каждый день вспоминает о них.
— Не буду скрывать от юной леди, наши повара в поместье тоже пытались их приготовить, но не смогли добиться такого же вкуса.
Цзян Манли с улыбкой сказала: — Зачем утруждать своих домашних? Клиент может просто заказать на малом рынке.
— Это верно, — слуга с улыбкой кивнул и указал на коробку для еды в руке. — Вот видите, сегодня утром господин не поел завтрак от юной леди, и сказал, что закуски, приготовленные на кухне, трудно проглотить. Он велел мне пойти купить что-нибудь вкусное на ужин. Я как раз ломал голову.
— Хм... Я могу предложить одно место.
— Интересно ли это клиенту?
— Юная леди, говорите, я послушаю.
Цзян Манли сказала: — Отсюда нужно пройти на северо-запад до начала района Чанпин. Там есть Го Дунлоу, довольно известный в столице. У них есть несколько фирменных блюд нового стиля, возможно, они покажутся вам вкусными.
Блюда нового стиля?
Слуга, услышав это, обрадовался: — Ой, мой господин как раз любит что-то необычное.
Посмотрев на небо, он увидел, что еще не поздно, и тут же сказал: — Тогда я очень благодарен юной леди. Сейчас отправлюсь купить и вернусь как раз к ужину.
— Вывеску юной леди я сейчас же отнесу в поместье. Завтра обязательно снова пойду к лотку покупать завтрак.
Раз слуга был так вежлив, Цзян Манли, конечно, тоже была довольна. Она поспешно с улыбкой ответила, пообещала, что завтра, когда он придет, обязательно даст побольше, поблагодарила, попрощалась и отправилась к следующему дому.
А слуга, держа вывеску, подумал, что район Чанпин находится в двух районах отсюда, и пешком туда-обратно займет час. Лучше поехать верхом.
Он повернулся, снова вошел в поместье через заднюю дверь, прошел через задний двор к конюшне и заодно велел отнести новую вывеску в кабинет господина.
Линь Лю, одетый в лунно-белый халат ученого, писал каллиграфию в кабинете вместе с дедушкой. Услышав шум, он поднял руку и позвал войти. Вошел помощник и передал ему слегка пожелтевшую тонкую бумагу, вверху которой стоял старинный маленький штамп с двумя иероглифами "Цзянцзи".
Он взял ее, отнес во внутреннюю комнату дедушке и сказал: — Дедушка снова заказал доставку еды?
— Откуда эта вывеска, что ее даже в поместье доставили?
Линь Фанбо держал в руке большую толстую кисть и размашисто писал, его кисть двигалась, как дракон и змея. Не поднимая головы, он сказал: — Наверное, Лао Дэн принес. Думаю, это та лавка, что перед твоим ведомством.
Линь Лю нахмурился, собираясь спросить, как Линь Фанбо закончил писать большой иероглиф, отложил кисть и, воскликнув "Ха!", вздохнул: — Внук, посмотри, моя каллиграфия все еще лучше, чем у твоего отца?
Линь Лю вытянул шею, посмотрел и увидел свиток с агрессивным курсивом, сильным почерком, но также своевольным и необузданным. Вспомнив выходки старика, который отбирал у него лошадь, он подумал: "Действительно, почерк как человек", и поспешно кивнул, хваля.
Линь Фанбо обрадовался похвале, широкими шагами подошел, взял вывеску из рук Линь Лю, посмотрел на нее и с улыбкой сказал: — Хм, я так и думал. Это новый лоток с завтраками на малом рынке Сянфу перед твоим ведомством. Ты еще не пробовал?
Не дожидаясь ответа Линь Лю, он продолжил: — Шэнцзянь баоцзы там просто превосходны. Бульон вытекает, масло течет, верх мягкий, низ хрустящий, никогда такого не видел, — цокнув языком дважды, он добавил: — Готье, которые появились позавчера, тоже замечательные. Свежие креветки с хвостом. Откусишь, и ах-ах-ах, мясной аромат, креветочная сладость.
— Я слышал от Лао Дэна, что хозяйка лотка — очень красивая юная леди. Что за юная леди так ловка в руках? Хотелось бы ее увидеть.
Линь Лю незаметно поднял бровь, молча вернулся к столу и сам взял бумагу и кисть.
Только он обмакнул кисть в тушь, как услышал, как дедушка, следуя по списку блюд на вывеске, перечислял: — Ты скажи, что это за штука, Цзяньбин гоцзы?
— Это блин или фрукт? Сладкий или соленый?
— Тесто из смешанной муки зачерпнули деревянной ложкой, вылили на плоский вок, правой рукой взяли маленький скребок из бамбука и легко повернули. Равномерно распределенное тесто тут же застыло.
Разбили яйцо, размазали его скребком, перевернули, смазали коричневым соусом, посыпали зеленым луком и кинзой.
Цзян Манли звонко спросила: — Юная леди, желаете перца чили?
Юная леди-клиентка, вытянув шею и наклонив голову, сглотнула слюну, посмотрела на ярко-красное острое масло в маленьком горшочке рядом с плоским воком и кивнула: — Да!
Перец чили нанесли мягкой кистью, и блин тут же стал ярче.
Золотистый яичный желток, ярко-зеленый зеленый лук и кинза, насыщенно-красная бобовая паста, ярко-красное острое масло. Наконец, положили внутрь хрустящий ютяо, разрезали пополам маленькой лопаткой, упаковали в промасленный бумажный пакет и дали маленькую тарелку, чтобы поставить на нее, и отнесли в сторону, чтобы клиентка могла сесть и поесть.
При этом она не забыла заодно протянуть вывеску.
Восемнадцать вэней, недешево, но зато красиво и изысканно, и порция достаточно большая.
Юная леди-клиентка откусила. Тесто было тонким и мягким, совершенно отличающимся от плотного хубина. Свернутое в несколько слоев, оно было пропитано соусом. Откусив, она услышала хруст. Тесто, завернутое вокруг хрустящего и пышного ютяо, создавало богатую текстуру.
Немного удивленно она сказала: — Ого, ютяо в этом месте, кажется, отличается от других?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|