Глава 4: Сколько штук желает господин? (Часть 2)

Дядя Ачжуан, с полотенцем для протирки столов на плече, только что убрал со стола бумажные пакеты и миски с супом и вытер его, как четверо других, ждавших с жареными булочками в руках, быстро, как вихрь, уселись рядом и позвали его принести бараний суп.

Увидев Линь Лю, он поднял руку и небрежно помахал: — Господин, присаживайтесь, где удобно, я сейчас подойду.

Линь Лю невольно рассмеялся: "Посмотри, где тут есть место сесть?"

Пока он размышлял, кто-то окликнул его: — Брат Цзыжэнь, брат Цзыжэнь.

Присмотревшись, он увидел невысокую полную фигуру в зеленом халате и невольно рассмеялся: — Чжунчи? Как ты здесь стоишь в очереди?

Хэ Цзи, чье второе имя было Чжунчи, был однокашником Линь Лю еще в Гоцзыцзяне. Позже они вместе поступили на службу в Далисы и были единомышленниками.

К тому же, обычно они вместе ходили есть как гурманы, поэтому, хотя один был Господином Шаоцином, а другой всего лишь Сычэном, вне службы они называли друг друга братьями.

Хэ Цзи, очевидно, пришел раньше и уже стоял в первой десятке очереди. Он с улыбкой поприветствовал мелкого чиновника, стоявшего позади, и пригласил Линь Лю встать с ним.

Мелкий чиновник, конечно, не посмел отказать и тут же уступил место Господину Линю.

Линь Лю поблагодарил и с улыбкой сказал Хэ Цзи: — До часа Мао осталась всего четверть часа, а ты все еще стоишь здесь в очереди. Не боишься опоздать отметиться на службе и получить восемнадцать больших досок от Мэн Сыцина?

Хэ Цзи фыркнул: — Сначала боялся, но увидев, что ты тоже здесь, перестал бояться. Хорошие братья вместе получают доски.

Увидев, что Линь Лю собирается его ударить, он поспешно надул губы и сказал: — Нет-нет, посмотри, кто там впереди, кто ведет лошадь и покупает жареные булочки?

Линь Лю проследил за его подбородком и действительно увидел слугу с мечом, ведущего лошадь, который принимал пять пакетов еды и складывал их в маленькую корзину, висевшую сбоку седла.

Возвращая взгляд, он почему-то задержался на секунду дольше. Его взгляд скользнул между корзиной и слугой и случайно встретился с лицом юной торговки, которая как раз подняла голову из небольшого облака пара.

Юная леди улыбалась, как цветок. Сердце Линь Лю екнуло, и он поспешно отвернулся.

Хэ Цзи сказал: — Еще не узнал? Это Чжан Юй, помощник Мэн Сыцина.

— Я только что с ним разговаривал. Сказал, что сегодня на дворцовом собрании будут обсуждать новую политику, и неизвестно, когда оно закончится, поэтому он поспешил приехать, чтобы купить немного завтрака и отвезти, чтобы они могли перекусить.

Линь Лю кивнул: — Это Чжан Юй.

— То есть, Мэн Сыцин сегодня после окончания дворцового собрания, возможно, не вернется в ведомство. Даже если мы опоздаем отметиться на службе, просто наверстаем упущенное, и нас не будут бить досками.

Хэ Цзи улыбнулся с некоторым самодовольством, но Линь Лю лишь сказал: — Хорошо, — и тут же спросил: — Ты только что сказал, что еда, которую продают в этом новом лотке, называется шэнцзянь?

— Ой, почему ты думаешь только о еде, — нахмурился Хэ Цзи. — Я думал, ты знаешь, поэтому и пришел.

— Юная торговка сказала, что это называется гуаньтан шэнцзянь баоцзы, внутри свиной начинки бульон, это новый вид еды.

Линь Лю собирался спросить еще, но было уже поздно.

— Сколько штук желает этот господин?

Голос Цзян Манли был звонким. Она ловко лепила следующую партию булочек для жарки, используя любую свободную секунду, и с улыбкой ждала, пока чиновник в зеленом халате перед ней повернется.

Линь Лю пришлось повернуться, но его взгляд невольно сначала упал на порхающие пальцы Цзян Манли.

Тесто было белым и чистым, мясная начинка нежной, пальцы ловкими. Одним движением она защипывала и отправляла, и за мгновение вылепливала ряд красивых складок, переворачивала и прижимала к доске, посыпанной сухой мукой, оставляя круглую пухлую сторону очень аккуратной.

Моргнув, он пришел в себя и посмотрел на поджаренные в воке "маленькие снежные горы" с зелеными верхушками и коричневым дном.

Цзян Манли уже держала промасленный бумажный пакет и маленькую лопатку, готовая.

— Двадцать штук, будьте добры, юная леди, — мягко улыбнулся Линь Лю.

"Большой заказ!" Цзян Манли поспешно ответила: — Хорошо!

— Господин, подождите немного.

Хэ Цзи немного удивился: — Брат Цзыжэнь так голоден? Как ты это все съешь?

Линь Лю улыбнулся и сказал: — Ты же сказал, что Мэн Сыцин не вернется в ведомство. Потом отнесу в столовую, найду несколько пар палочек и приглашу всех вместе поесть.

Цзян Манли работала быстро. Вскоре она упаковала четыре пакета и вместе с десятью штуками, которые добавил Хэ Цзи, передала их, ожидая оплаты от двух чиновников.

Линь Лю был высоким, Цзян Манли не была низкой, но ей все равно приходилось смотреть на него снизу вверх. В этот момент она поняла: "Разве это не те двое, что вчера ели бараний суп-лапшу?"

Посмотрев так близко, она немного удивилась, что этот высокий чиновник оказался очень молодым и красивым. У него был прямой нос, брови, словно высеченные мечом, белая кожа, а когда он улыбался, появлялась ямочка. Он очень напоминал юношей из ее прошлой жизни.

Она невольно посмотрела на него несколько раз, даже не заметив, что тихонько улыбнулась уголком рта.

Приняв лян серебра, который передал Линь Лю, она воскликнула "Ой!" и поспешила отсчитать сдачу.

Но тут она услышала, как собеседник сказал: — Юная леди, сдачи не нужно, — и подняв голову, увидела перед собой мелкого чиновника, стоявшего позади.

Цзян Манли тихо рассмеялась про себя, цокнула языком и подумала: "Ладно, сначала надо себя прокормить".

Так, она быстро забыла обо всем остальном, вспомнив только, что только что получила лишний лян серебра. Она была очень довольна, и рука, которой она накладывала булочки мелкому чиновнику, стала еще легче.

А Линь Лю и Хэ Цзи, неся семь пакетов жареных булочек, вошли в ведомство Далисы и тут же стали центром внимания. Их окружили и проводили в столовую, и менее чем за четверть часа все тридцать с лишним булочек были съедены.

Линь Лю держал в руке последний, откусил маленький кусочек от хрустящего дна, позволяя бульону стечь в рот. Соленый, свежий, слегка сладкий, с ароматом лука — все это смешалось в соке. Затем он откусил кусочек мясной начинки с легкой зернистостью и пережевал ее вместе с тонким и мягким тестом. Это было очень приятно.

Жуя, он вдруг вспомнил звонкое "Ой!", когда юная торговка увидела лян серебра.

А затем вспомнил, как, подняв голову, она показала маленькую белую пушистую цветочек на прическе с двумя пучками, наполовину прикрытой светло-бирюзовым платком.

Белые лепестки, зеленовато-желтая серединка, красные тычинки.

Кажется... это цветок груши?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Сколько штук желает господин? (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение