После того, как Цзян Юань умылась, ей снова нанесли толстый слой пудры. Женщина, ответственная за свадебный обряд, дважды осмотрела ее и наконец разрешила принимать гостей.
В комнату невесты хлынули гостьи из разных семейств. К счастью, дом семьи Цзян был достаточно просторным, чтобы вместить всех, и никому не пришлось стоять снаружи.
Подарков Цзян Юань получила гораздо больше, чем Цзян И в день своей свадьбы. Ведь Цзян Юань была законной дочерью и, независимо от статуса, чаще бывала в обществе с Цзян Сюйши, поэтому у нее было больше знакомых.
Кроме того, многие хотели расположить к себе ее или семью Гу. Или, вернее, не расположить, а просто завязать дружеские отношения.
Комната Цзян Юань наполнилась людьми. Гостьи сидели на кушетках, у столов, у туалетного столика, и повсюду слышался женский смех и разговоры.
Цзян Лянь чувствовала себя неловко в такой шумной обстановке и, найдя укромный уголок, беседовала с несколькими знакомыми девушками. Цзян Цэнь же, которую раньше редко выпускали из дома и почти не приглашали на большие праздники, была в восторге от такого количества гостей и, словно бабочка, порхала среди них.
Цзян Юань разговаривала с девушками, которые пришли ее поздравить, когда в комнату вошла Шихуа с озадаченным видом:
— Госпожа… Семья Гу уже прибыла.
В комнате воцарилась тишина. Гостьи переглянулись и посмотрели на Шихуа.
Шихуа, выдержав взгляды всех присутствующих, продолжила:
— Господин велел вам идти прощаться с родителями.
Все зашумели, даже Цзян Юань опешила.
«Почему они приехали так рано?» — подумала она.
Женщина, ответственная за обряд, улыбаясь, помогла Цзян Юань встать:
— Госпожа, это же радостное событие! Чем раньше приехал жених, тем больше он вас ценит!
Радостное событие — это да, но…
Цзян Юань оглядела комнату и вдруг увидела, как к ней бросилась младшая сестра, обнимая ее со слезами на глазах.
«Плакса», — с нежностью подумала Цзян Юань.
— Ты уезжаешь? — спросила Цзян Цэнь, глядя на нее заплаканными глазами.
— Да, — улыбнулась Цзян Юань.
— Тогда… — Цзян Цэнь, помедлив, отпустила сестру. — Береги себя там.
— Хорошо, — Цзян Юань кивнула и крепко обняла Цзян Цэнь. — Ты тоже будь умницей и постарайся исправить свой характер.
Цзян Цэнь хотела возразить, но, увидев серьезный взгляд сестры, покорно опустила голову и тихонько ответила:
— Хорошо.
Женщина, ответственная за обряд, уже начала волноваться, но, зная упрямый характер обеих сестер, не вмешивалась. Увидев, что они наконец закончили разговор, она с облегчением вздохнула:
— Госпожа, нам пора идти, — сказала она, накрывая Цзян Юань свадебной фатой.
— Угу, — ответила Цзян Юань и, повернувшись, отдала руку женщине, которая повела ее к выходу.
Старая госпожа, Цзян Юнь и Цзян Сюйши уже сидели в главном зале. Цзян Юань, которую привела женщина, поклонилась им.
Сквозь плотную красную ткань фаты она видела лишь размытые силуэты.
«Даже взглянуть напоследок не дают», — подумала Цзян Юань, и на глаза навернулись слезы. Вспомнив о толстом слое косметики, она быстро заморгала, стараясь сдержаться.
Старая госпожа, Цзян Юнь и Цзян Сюйши дали ей несколько напутствий. Хотя это были обычные слова наставления, Цзян Юань почувствовала их особую важность. Преодолевая ком в горле, она снова поклонилась:
— Ваша дочь запомнит ваши слова.
После прощания с родителями настало время отправляться в путь. Цзян Чэн наклонился, и женщина помогла Цзян Юань сесть ему на спину.
Убедившись, что сестра удобно устроилась, Цзян Чэн выпрямился.
Цзян Юань, прижавшись к широкой спине брата, смотрела на землю сквозь колышущуюся фату.
— Давно я тебя не носил на спине, — с улыбкой сказал Цзян Чэн. Не дожидаясь ответа, он добавил: — Прости, не смог задержать твоих провожатых подольше.
У Цзян Юань снова защипало в носу. Она легонько ударила брата по спине:
— Перестань! Не доводи меня до слез!
Услышав дрожь в ее голосе, Цзян Чэн почувствовал щемящую грусть. Неужели та маленькая девочка, которая когда-то бегала за ним хвостиком, прося поймать рыбку или показать птичку, уже выросла и выходит замуж?
«Как быстро летит время», — подумал он.
Скрывая свои чувства, он бодро сказал:
— Ладно, ладно! И знай, хоть я и не смог тебя задержать, если этот Гу посмеет тебя обидеть, пиши мне, я его проучу!
— Ты же обещал меня не расстраивать! — Цзян Юань, растроганная словами брата, прижалась к его спине. — Хорошо, — пробормотала она сквозь ткань одежды.
Вскоре они добрались до ворот. Переступив порог, Цзян Чэн передал сестру Гу Цычжоу.
Ощущения от того, как ее нес Гу Цычжоу, были совсем другими.
«Как бы это сказать… Гу Цычжоу для меня совершенно чужой человек», — смутно подумала Цзян Юань. Прижавшись к его спине, она невольно напряглась.
Но в то же время он был ее мужем, человеком, с которым ей предстояло провести всю жизнь.
Красный рукав свадебного платья мелькнул перед глазами, занавеска паланкина опустилась. Статный юноша вскочил на коня, и свадебная процессия под звуки музыки двинулась в путь.
Цзян Юань, сидя в паланкине, все еще была погружена в свои мысли.
Она вспоминала тот рукав.
Всего лишь рукав.
«Станет ли его обладатель мне близким человеком?» — спросила себя Цзян Юань.
Прислушиваясь к городскому шуму, она вдруг ощутила странное волнение.
На пристани Гу Цычжоу снова перенес ее с паланкина на корабль. Хотя Юйчжоу не был портовым городом, до него можно было добраться по реке.
Так было удобнее перевозить и приданое.
На корабле Цзян Юань смогла переодеться, снять тяжелые украшения и смыть толстый слой косметики. Она с облегчением потянулась, чувствуя себя гораздо легче.
Шишу, убирая украшения, с улыбкой заметила:
— Госпожа, вы сегодня уже устали, что же будет в день свадьбы?
Цзян Юань не хотела думать об усталости, которая ждала ее впереди. Она махнула рукой и откинулась на кушетку:
— Пока не буду об этом думать. Все как-нибудь образуется.
В этот момент вошла Шихуа с подносом еды:
— Госпожа, посмотрите, понравится ли вам обед, приготовленный поварами семьи Гу?
— Покажи, — Цзян Юань выпрямилась. — Я как раз проголодалась.
На подносе были курица гунбао, свиные ребрышки в кисло-сладком соусе, жареный тофу, огурцы, обжаренные в воке, томатный суп с яйцом и говядина с острым соусом. Были также рис, каша и лепешки. Шихуа, зная, что госпожа ест лапшу и лепешки скорее из любопытства, положила их совсем немного.
Как и ожидалось, Цзян Юань сказала:
— Налей мне миску риса.
«Лапша и лепешки, наверное, достанутся нам с Шишу», — подумала Шихуа.
После обеда Шихуа убрала со стола и, помогая госпоже устроиться на кушетке, начала делать ей массаж ног нефритовым молоточком. В комнате было тихо. Теплый послеполуденный ветер, влетая в открытое окно, играл с волосами Шихуа, и она начала клевать носом.
Шишу, вернувшись с пустыми тарелками, тихо вошла в комнату, слегка напугав Шихуа. Шихуа кивнула на окно, прося Шишу прикрыть его.
Хотя и стоял май, простудиться на речном ветру было несложно. Тем более что ветер с реки был холоднее обычного.
Закрыв окно, Шишу, не зная, чем заняться, села на вышитый стул у окна и начала плести китайский узелок.
(Нет комментариев)
|
|
|
|