Глава 3. Седьмая госпожа. Но наша госпожа… совсем другое дело… (Часть 1)

Как и предполагала Цзян Юань, даже после того, как Цзян Цэнь, надувшись, пожаловалась родителям, Цзян Юнь и Цзян Сюйши лишь втайне утешили ее, не высказав ни слова упрека в адрес старшей дочери.

Рассказывая об этом Цзян Юань, Шихуа не удержалась от комментария:

— Простите мое дерзновение, но Седьмая госпожа иногда бывает слишком… избалованной.

Например, ее недавний вопрос о том, почему семья Гу прислала Цзян Юань больше подарков.

Разве ответ не очевиден? Не Цзян Цэнь же обручена с семьей Гу.

У Цзян Цэнь был непростой характер, а Цзян Юань не собиралась ей потакать. Сестры часто ссорились, спорили по любому поводу. Однако Цзян Цэнь с детства была слаба здоровьем, постоянно болела, что вызывало сочувствие Цзян Сюйши и Цзян Юня. К тому же Цзян Юань была на два-три года старше, поэтому каждый раз, когда Цзян Цэнь жаловалась родителям, проигрывала именно Цзян Юань. По этой причине служанки Цзян Юань недолюбливали Цзян Цэнь, а Шишу и Шихуа часто возмущались несправедливостью.

Цзян Юань неторопливо разбирала шелковые нити и, услышав слова Шихуа, тихонько рассмеялась:

— Ее с детства окружали заботой и вниманием, баловали без меры. Она привыкла, что все лучшее должно принадлежать ей, поэтому и подарки от семьи Гу ей не понравились. Хотя она прекрасно понимает, почему они мне их прислали.

С этими словами она подняла глаза на Шихуа, и ее улыбка стала озорной.

— Когда она обручится, я тоже буду завидовать ее подаркам.

Шихуа на мгновение замерла, а затем рассмеялась:

— Госпожа, вы такая шутница!

Однако обе понимали, что такого шанса не будет.

В мае Цзян Юань должна была выйти замуж.

После смеха в комнате воцарилась тишина. Цзян Юань, опустив глаза, сосредоточенно разбирала нити, а затем тихо вздохнула.

Пока в комнате Цзян Юань царила меланхолия, в покоях Цзян Цэнь было шумно и весело.

Чтобы утешить младшую дочь, Цзян Сюйши и Цзян Юнь подарили ей множество прекрасных вещей. В комнату Седьмой госпожи потоком несли сверкающие ткани, дорогие кисти хуби, изысканную тушь хуэймо. Служанки, приносившие подарки, едва успевали все рассмотреть, в то время как служанки Цзян Цэнь воспринимали это как должное.

Присланные с подарками служанки про себя удивлялись: Седьмая госпожа и правда купалась в роскоши.

Когда вереница служанок с подносами и коробками удалилась, две старшие служанки Цзян Цэнь переглянулись. Сытун, презрительно приподняв подбородок, произнесла:

— Ну и вид у них, как будто в жизни ничего подобного не видели.

Сыу, прикрыв рот рукой, зевнула:

— Давай скорее отнесем вещи госпоже, а потом я пойду спать. Вчера не удержалась и заигралась в карты с нянюшками чуть ли не до рассвета.

Видя ее беззаботность, Сытун нахмурилась и все же решила сделать замечание:

— Будь осторожнее. Госпожа не любит, когда мы этим занимаемся. Она уже несколько раз собиралась наказать нянюшек, но каждый раз что-то мешало.

К тому же, увлечение азартными играми приводило к тому, что на следующий день служанки были невнимательными и не могли как следует выполнять свои обязанности. Сытун хотела было добавить это, но промолчала. Все они служили госпоже, росли вместе, и каждая хотела быть ближе к ней. Сытун мечтала, чтобы госпожа доверяла только ей!

Даже то замечание, которое она сделала, было продиктовано давней дружбой с Сыу. На месте Сыу мог быть кто угодно другой, и Сытун бы просто наблюдала за происходящим, злорадствуя.

Сыу, приподняв бровь, фыркнула:

— Наша госпожа так любима всеми, неужели она не сможет защитить меня?

С этими словами она скрылась за занавеской.

Дома, возможно, и защитит, а вот когда госпожа выйдет замуж… Да и захочет ли она защищать — это еще вопрос, — подумала Сытун, глядя на колышущуюся темно-синюю занавеску.

Она усмехнулась про себя, откинула полог и вошла в комнату.

Госпожа лежала на кушетке, а на столике рядом с ней громоздились роскошные ткани, заколки и шпильки, переливаясь всеми цветами радуги. Увидев Сытун, Цзян Цэнь радостно помахала ей рукой.

— Сытун, иди сюда.

Она указала на аккуратно сложенную стопку тканей на столике.

— Вчера я видела, что одежда Третьей сестры выглядит поношенной. Отнеси ей эти отрезы.

— Хорошо, госпожа, — ответила Сытун и подошла к тканям.

В семье жалование госпожам выдавалось по установленному порядку. Семья Цзян не была из тех, кто пренебрегал дочерьми наложниц. Все четыре госпожи — Третья, Четвертая, Шестая и Седьмая — получали ткани и услуги вышивальщиц одинакового качества.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Седьмая госпожа. Но наша госпожа… совсем другое дело… (Часть 1)

Настройки


Сообщение