Глава 4. Цзян И. Цзян И: «Пф-ф» (Часть 2)

Шишу с удивлением смотрела, как ее госпожа, глядя на комнату Четвертой госпожи, застыла в задумчивости. Внезапно по ее щеке скатилась слеза.

Шишу, заметив, что Цзян Юань не двигается, немного помедлив, робко позвала:

— Госпожа…

Цзян Юань очнулась, почувствовала влагу на лице и поспешно вытерла глаза платком. Ее голос, приглушенный тканью, прозвучал немного хрипло:

— Я в порядке. Пойдем в главный зал… Нет-нет, сначала нужно поправить макияж, а потом уже в зал.

В честь свадьбы Четвертой госпожи семья Цзян устроила небольшой банкет для гостей, которые пришли с поздравлениями и подарками.

Шишу послушно кивнула и поспешила вместе с Цзян Юань в комнату. Умывшись и заново наложив макияж, они отправились в главный зал, когда следы слез полностью исчезли.

Гостьи уже собрались в зале, но банкет еще не начался. Некоторые дамы все еще находились на улице, отдыхая или поправляя наряды, поэтому появление Цзян Юань не привлекло особого внимания.

Однако, как только она села, Мэн госпожа, жена помощника префекта Цзянчжоу, наклонилась к ней и тихо спросила:

— Почему ты так поздно? Где была?

Она видела Цзян Юань в комнате Цзян И и перед уходом спросила, не хочет ли та пойти вместе в главный зал, но Цзян Юань отказалась, сославшись на дела.

Цзян Юань не могла признаться, что смотрела на комнату Цзян И и даже расплакалась, хотя и была довольно близка с Мэн госпожой. Поэтому она лишь слегка улыбнулась и придумала оправдание:

— Собиралась уже идти, но утром одной из моих служанок стало нехорошо. В такой радостный день не хотелось вызывать лекаря, поэтому я велела ей остаться в постели. Проводив Четвертую сестру, я вернулась, чтобы проверить, как она.

Мэн госпожа удивленно спросила:

— И как она? Ей лучше?

— Лучше, — ответила Цзян Юань. — Только голова немного болит, но в целом ничего серьезного. Я велела младшей служанке напоить ее горячей водой и дала успокоительное. Перед уходом она уже спала. — С каждой фразой ложь становилась все убедительнее, и Цзян Юань сама почти поверила, что у нее действительно заболела служанка.

— Ну и славно, — с облегчением сказала Мэн госпожа, но в ее голосе все еще слышалось беспокойство. — Сейчас такая переменчивая погода, сама берегись, одевайся теплее, чтобы не простудиться.

Цзян Юань с улыбкой поблагодарила ее за заботу. Как раз начался банкет, служанки начали разносить напитки, закуски, фрукты и сладости, и Цзян Юань перевела разговор на другую тему:

— Попробуйте это фруктовое вино, оно кисло-сладкое, очень вкусное и совсем не пьянит.

Темно-красная жидкость, налитая в нефритовые чаши, отражала мягкий фиолетовый свет, радуя глаз. Мэн госпожа сделала глоток и воскликнула:

— Вкусно!

Цзян Юань, улыбаясь, взяла кусочек «сосновых яиц», обмакнула его в соус с уксусом и перцем чили и отправила в рот.

Но мысли ее были заняты Цзян И.

К этому времени Цзян И уже была на корабле. За бортом простиралась гладкая поверхность реки, ветерок играл с перьями белых цапель, а солнце рассыпало по воде золотые блики.

И Цзянчжоу, и Учжоу находились в южной части страны, а приданое Цзян И было весьма внушительным, поэтому семья Вэнь заранее позаботилась о водном транспорте.

Семья Цзян не возражала.

Сыцю, находясь рядом с Цзян И, видела, что та все время смотрит в окно, и, боясь, что госпожа затоскует по дому, старалась занять ее разговором. Однако ей было сложно придумать тему, ведь говорить о семье Цзян не хотелось. Поэтому Сыцю начала рассказывать городские сплетни и истории, которые слышала от других служанок.

Цзян И понимала старания Сыцю. Хотя ей и было немного грустно, она не показывала этого, с улыбкой слушая рассказы служанки и изредка вставляя свои замечания, делая вид, что ей очень интересно. На самом деле ей действительно было любопытно. Раньше в семье подобные сплетни считались вульгарными, и служанкам запрещали рассказывать их госпожам, чтобы не испортить их. Сейчас же Сыцю делала это специально, чтобы отвлечь Цзян И.

— …И тут, недолго думая, старшая госпожа из той семьи бросилась к нему и влепила пощечину! Причитая, она кричала: «Ах ты, неблагодарный! Я столько лет растила для тебя детей…»

В этот момент за дверью раздался робкий голос:

— Госпожа…

Сыцю обернулась и увидела служанку, стоявшую у входа с… довольно странным выражением лица.

Она выглядела так, будто изо всех сил пытается сдержать смех.

Сыцю озадаченно посмотрела на нее.

Служанка вежливо сообщила, что обед готов, и спросила, желает ли госпожа сейчас принимать пищу или подождать. Получив распоряжение Цзян И, она быстро удалилась.

Цзян И повернулась к Сыцю, которая все еще выглядела ошеломленной.

Цзян И не выдержала и прыснула со смеху.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Цзян И. Цзян И: «Пф-ф» (Часть 2)

Настройки


Сообщение