Банкет семьи Сяо был обставлен с размахом. Пригласили практически всех, кто имел хоть какой-то вес в городе Z. Всё ради того, чтобы дать Сяо Минжую возможность покрасоваться. Единственный сын семьи Сяо, на время исчезнувший из светской жизни города Z, должен был вернуться с помпой.
Чтобы пустить пыль в глаза, нужно сначала построить красивую сцену, верно?
Гости в роскошных нарядах оживленно беседовали. Среди звона бокалов звучали фальшивые комплименты и осторожные расспросы. У деловых людей своя арифметика, и после нескольких бокалов вина все всё понимают.
Когда Юэ Юй, как невеста молодого господина Сяо и старшая госпожа семьи Цюй, вошла в зал с Цюй Сичуанем, это вызвало небольшой ажиотаж. Все взгляды, намеренно или случайно, устремились на них. Послышались перешептывания.
— Эй, послушай, — спросила одна знатная дама свою спутницу. — Кто этот юноша рядом со старшей госпожой Цюй? Довольно милый, но я его не знаю.
— Сын Цюй Сяолиня. Говорят, он больше десяти лет жил за границей, и только в позапрошлом году его привезли домой. Его никому не показывали, так что неудивительно, что ты его не знаешь.
— Наверное, "внебрачный"? Вот и прячут, не жалуют.
Увешанная драгоценностями женщина негромко усмехнулась, как бы отвечая, и продолжила: — Я слышала от сына, что эта старшая госпожа Цюй в школе за спиной проворачивает делишки, специально против своего брата. Похоже, хочет его извести.
— Неудивительно. Внезапно появился кто-то, кто будет претендовать на наследство, кому это понравится? Ходят слухи, что Цюй Сяолинь в последние годы нездоров, то и дело летает за границу на лечение, тайком, чтобы никто не узнал. Эта старшая госпожа Цюй — та еще штучка, в таком юном возрасте уже знает, как о себе позаботиться.
— Это уж слишком надуманно. Еще говорят, что Цюй Юйюэ вообще приемная. Стоит ли верить таким небылицам? — Женщина в роскошном платье презрительно фыркнула. — Цюй Сяолиню уже немало лет, но как знать, может, он еще протянет несколько лет. А там, глядишь... еще сыновей настрогает?
— Ха-ха-ха, вот тогда будет весело, — знатная дама рассмеялась, и пудра с ее лица посыпалась вниз.
— Да и сейчас уже есть на что посмотреть. Вернулся единственный сын семьи Сяо, они со старшей госпожой Цюй встретятся взглядами, и начнется представление.
— Верно говоришь.
...
Вокруг было так много людей, что, даже если они шептались, одна-две нелицеприятные фразы долетали до ушей Юэ Юй и Цюй Сичуаня.
Юэ Юй невозмутимо взяла с подноса официанта стакан содовой и протянула Цюй Сичуаню: — Пей медленно, это только разминка, даже не основное блюдо.
Как говорится, можно проиграть битву, но не лицо. Но в словаре Юэ Юй нельзя терять ни лицо, ни битву.
Цюй Сичуань не взял стакан, упрямо взглянув на нее: — Не нужно, я уже наслушался этих слов. Это сестре нужно выпить, чтобы успокоиться.
— Не знала, что братец так обо мне заботится, — Юэ Юй улыбнулась, спокойно приняв его колкость, забрала стакан и отпила глоток содовой. — М-м-м... без сахара, без яда, полезно, — непонятно, что она имела в виду.
Цюй Сичуань молча смотрел на ее наигранную, третьесортную игру.
— Ладно, ты сам захотел прийти, так что не строй кислую мину. Увидят эти чудовища — еще больше захотят тебя обидеть, — Юэ Юй изобразила страшную гримасу, но получилось так нелепо, что и трехлетнего ребенка не напугаешь.
— ... — Здесь только ты меня обижаешь.
"Ишь, все еще дуется. Надо ему дать прозвище "Недовольный". Вечно недовольный."
Юэ Юй, злорадно улыбаясь, быстро коснулась кончика его носа пальцем: — Маленький братик, какой хорошенький, улыбнись сестрице, сестрица тебя конфеткой угостит.
"Сумасшедшая." Цюй Сичуань покосился на нее, сжал руки в кулаки, сдерживая желание потереть зудящий кончик носа, и, сдерживая гнев, пошел вперед.
"Кажется, я его разозлила..."
Юэ Юй на каблуках поспешила за ним, сокращая расстояние между ними. Ее тонкие пальцы естественно взяли его за руку, а другая рука незаметно указала в сторону: — Прошу прощения, я была неправа. Сейчас нужно пойти поздороваться с хозяевами вечера, ведь ты пришел сюда именно для того, чтобы тебя узнали.
Цюй Сичуань стиснул зубы: — Отпусти.
Юэ Юй сжала его руку еще крепче, ее лисьи глаза слегка прищурились: — Скажешь, что не сердишься, и я отпущу.
Цюй Сичуань глубоко вздохнул и процедил сквозь зубы: — Я не сержусь.
"Еще как сердится." Юэ Юй сжала его руку, прежде чем отпустить. "Совсем худенький, а рука все равно мягкая."
— ?! — Взгляд, полный детской свирепости.
Пфф! Юэ Юй не смогла сдержать смех. "Может, не "Недовольный", а "Сестрица Чуань"? Сестрица Чуань, которая дуется, когда недовольна, и которую нужно успокаивать, а если не успокоится, то продолжать успокаивать."
— Ладно, ладно, пойдем, госпожа Сяо уже нас заметила.
— Это ты слишком громко смеялась, поэтому она нас и заметила, — Цюй Сичуань прикусил губу и добавил. — Большеротая обезьяна.
— ??? — Не смей говорить, что у меня большой рот!
* * * * *
Юэ Юй и Цюй Сичуань еще не успели подойти к госпоже Сяо, как она сама прервала разговор с окружающими и грациозно направилась к ним: — Юэ Юй, ты пришла.
Госпожа Сяо была одета с большим вкусом, ухоженная женщина. Несмотря на приветливую улыбку, в ее глазах читалась властность и решительность.
Юэ Юй вспомнила описание из книги: муж рано умер, она одна управляет компанией "Сяо" и вырастила главного героя, всячески препятствуя его отношениям с главной героиней. Типичная тигрица-мать и злая свекровь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|