— Сун Вэньчао, — сказала Бэй Ваньвань, уперев руки в бока и притворившись сердитой. — Говори со мной сейчас же, иначе я с тобой больше разговаривать не буду.
Сун Вэньчао поднял глаза и стал смотреть на табло с номерами этажей.
— Я сегодня узнала, что мы уже встречались раньше, — продолжила Бэй Ваньвань. — В отеле. Ты отвез меня в больницу и оплатил лечение.
Лицо Сун Вэньчао залилось краской, от щек до самых ушей.
У него была очень светлая кожа, поэтому любое изменение цвета было заметно.
— У тебя все лицо красное, — сказала Бэй Ваньвань, глядя на него. — Стой, почему ты покраснел?
Она вспомнила, что на ней был короткий топ с открытыми плечами и животом... Если бы он не отвел взгляд вовремя...
— Я… я ничего не видел, — пробормотал Сун Вэньчао, запинаясь.
Бэй Ваньвань промолчала.
Двери лифта открылись.
Сун Вэньчао быстро вышел и зашагал по коридору.
Бэй Ваньвань инстинктивно прикрыла грудь рукой и поспешила за ним, чтобы все выяснить.
Вдруг Сун Вэньчао остановился. Бэй Ваньвань проследила за его взглядом. У двери квартиры 01 стояла элегантная женщина.
На ней был дорогой костюм, в руках она держала дизайнерскую сумку. Ее кожа была ухоженной, морщин почти не было видно. Она выглядела лет на сорок, не больше.
По ее изящным чертам лица можно было догадаться, что в молодости она была настоящей красавицей.
Сун Мань всегда держалась с достоинством, независимо от ситуации.
Увидев Сун Вэньчао и Бэй Ваньвань вместе, она словно получила удар током. Забыв о цели своего визита, она набросилась на сына. — Сколько раз я тебе говорила не общаться с сомнительными личностями?! — воскликнула она. — Ты позоришь нашу семью! Ты что, меня не слышишь?!
Бэй Ваньвань знала, что Сун Мань в оригинальной истории была не в себе, поэтому ее слова и поступки ее не удивили.
Она волновалась только за Сун Вэньчао.
— Она моя подруга, — сказал Сун Вэньчао, загораживая Бэй Ваньвань. — Даже ты, как моя мать, не имеешь права указывать мне, с кем мне дружить.
«Он защищает меня?» — подумала Бэй Ваньвань, и в ее глазах засияла благодарность.
Но Сун Мань расценила ее улыбку как вызов.
Увидев, как ее сын флиртует с дочерью Бэй Сюэпин, она потеряла самообладание. — Я десять месяцев тебя вынашивала, а ты таким неблагодарным отродьем вырос! — указав на него пальцем, сказала она.
Бэй Ваньвань встала на цыпочки, потеряла равновесие и, чтобы не упасть, схватилась за плечи Сун Вэньчао. — Ты родила Сун Вэньчао не потому, что хотела ребенка, — сказала она, выглядывая из-за его спины. — А потому, что компания твоей семьи была на грани банкротства и тебе нужны были деньги. Ты выбрала деньги, а не любимого человека. Ты вышла замуж за Цинь, бросив своего возлюбленного. Он уехал за границу и погиб в автокатастрофе. Но ты не винишь себя, не винишь семью Сун, а срываешь злость на невинном человеке. Ты знаешь, что Сун Вэньчао любит тебя и уважает, что он никогда не откажется от тебя, поэтому ты издеваешься над ним, унижаешь его. Ты просто пользуешься его любовью.
Сун Вэньчао опешил. Он никак не ожидал услышать такое. Это было невероятно.
Он всегда знал, что мать его не любит, что у родителей были плохие отношения, которые продлились недолго.
Он старался ей угодить, был послушным и скромным. Он думал, что мать не обращает на него внимания, потому что он недостаточно хорош. Неужели все дело в такой нелепой причине?
Он посмотрел на Сун Мань и понял, что это правда. Его сердце словно окаменело, стало холодно и тяжело.
— Видимо, Бэй Сюэпин не упускает возможности наговорить на меня гадостей, — сказала Сун Мань, задетая за живое. Ее ухоженные ногти впились в ладони. — Ты думаешь, твоя мать…
— Какой бы я ни была, я лучше, чем эта Сун, — раздался голос. Бэй Сюэпин, услышав шум, вышла из квартиры. Она только что приняла душ.
— Ты так обращаешься с собственным сыном! — сказала она, поправляя халат. — А ваша семья Сун считает себя такой благородной! Вы просто бесчеловечны!
Сун Мань, не в силах больше сдерживаться, усмехнулась. — Ты ничем не лучше меня, Бэй! — сказала она. — Ты пользуешься своей увядающей красотой, чтобы охмурять мужчин и получать выгодные контракты. Эта огромная квартира и все, что у тебя есть, куплено на деньги этих мужчин. Каждая копейка пропитана грязью. Я слышала, что твоя дочь крутит романы со всеми парнями в университете. Яблоко от яблони недалеко падает!
Бэй Сюэпин посмотрела на дочь. Ей было все равно, что о ней думают другие. Она переживала только за свою дочь.
К счастью, Бэй Ваньвань была готова к такому повороту событий. Она лишь немного удивилась, но быстро взяла себя в руки.
В оригинальной истории основное внимание уделялось отношениям между главными героями и второстепенным персонажем. О второстепенной героине, которая погибла после третьего появления, было написано всего пару строк.
Неудивительно, что хозяйка тела не воспринимала отношения всерьез. В конце концов, ее «рыбки» взбунтовались, и в день выпуска ее сбил машиной одержимый поклонник…
(Нет комментариев)
|
|
|
|