Невзаимные чувства (Часть 2)

— Недавно я лежала в больнице, — ответила Бэй Ваньвань, стараясь скрыть свою растерянность. — Многое не помню.

— Ты лежала в больнице?! — Бэй Сюэпин, очнувшись от удивления, схватила ее за руки и стала осматривать. — Почему ты мне не сказала? Что с тобой случилось? Тебе еще больно?

Бэй Ваньвань, пользуясь телом и любовью, предназначенными другому человеку, почувствовала угрызения совести. — Нет, уже не больно, — ответила она. — И травм никаких не было.

— Значит, ты ничего не помнишь… — Бэй Сюэпин почувствовала облегчение, но в то же время ее охватило чувство вины. — Мы так давно не разговаривали по душам… Я часто вспоминала о тебе… Можно я тебя обниму?

Бэй Ваньвань не смогла отказать ей и кивнула. В следующее мгновение она оказалась в объятиях матери.

«Странно, — подумала Бэй Ваньвань. — Кажется, у них с матерью были не самые лучшие отношения».

Судя по словам Сун Мань, у хозяйки тела была непростая семья.

Бэй Сюэпин долго не отпускала ее, а потом, вытирая слезы, сказала: — Я так рада, что ты дома. Я приготовлю тебе что-нибудь вкусненькое.

Бэй Ваньвань, которая как раз поссорилась с Сун Вэньчао и осталась без ужина, с радостью согласилась.

Бэй Сюэпин открыла холодильник и с опозданием обнаружила, что там, кроме снеков и лапши быстрого приготовления, ничего нет. Раньше она нанимала домработниц, чтобы те готовили для дочери, но та постоянно была чем-то недовольна. В конце концов, их даже внесли в черный список агентства.

— Я схожу в магазин, скоро вернусь, — сказала Бэй Сюэпин.

Бэй Ваньвань проводила ее до двери.

Двери лифта открылись, и оттуда вышел парень в белой рубашке и джинсах. У него были красивые брови и ясные глаза. Его лицо показалось Бэй Сюэпин знакомым. Она посмотрела на него, прежде чем войти в лифт.

Бэй Ваньвань уже собиралась закрыть дверь, как вдруг краем глаза заметила знакомую фигуру. Она не знала, стоит ли здороваться с Сун Вэньчао. Тот открыл дверь своей квартиры и тут же закрыл ее.

Глядя на тарелки с подгоревшими блюдами, Бэй Ваньвань решила, что больше никогда не будет жаловаться на еду в университетской столовой. Невозможно было понять, из чего они приготовлены.

Но это было приготовлено с любовью, поэтому Бэй Ваньвань не стала жаловаться. Она взяла ложку риса и тут же скривилась.

Похоже, мать переборщила с водой, но, по крайней мере, рис был сварен, а не сырой.

— Видимо, ты действительно ничего не помнишь, — сказала Бэй Сюэпин, видя, как дочь ест с аппетитом. Казалось, это доставляло ей огромное удовольствие. — Раньше ты никогда не ела то, что я готовила.

Бэй Ваньвань промолчала.

Поужинав, Бэй Ваньвань сказала матери, что идет на концерт в музыкальную академию, накинула куртку и вышла из квартиры.

Она остановилась в коридоре, посмотрела на дверь квартиры 01 и направилась к лифту.

Сун Вэньчао, услышав, как она вышла, задумался.

В 18:50 Бэй Ваньвань пришла на концерт. Чжун Бэймо уже ждал ее у входа.

Увидев ее, он подбежал к ней и поправил свою тщательно уложенную прическу.

Пиджак, зачесанные назад волосы… В сочетании с его детским лицом он был похож на ребенка, который тайком надел одежду отца.

— Ты серьезно собираешься выйти на сцену в таком виде? — Бэй Ваньвань с улыбкой осмотрела его с ног до головы.

— Я специально оделся как взрослый, чтобы ты не считала меня ребенком, — ответил Чжун Бэймо, заправляя выбившуюся прядь волос за ухо. Он посмотрел на нее.

— Чжун Бэймо, почему я тебе нравлюсь? — спросила Бэй Ваньвань, немного опешив.

— Потому что ты красивая, — честно ответил он, не понимая, почему она спрашивает.

— То есть тебе нравится только моя внешность? — улыбнулась Бэй Ваньвань. — А если ты встретишь девушку красивее меня?

Чжун Бэймо задумался. — Ты все равно будешь мне нравиться, — ответил он. — Мне нравятся твои брови, твои глаза… все в тебе. Так что не волнуйся, старшая сестра Ваньвань, я всегда буду любить тебя.

— Чжун Бэймо, ты осмелел! — раздался голос. — За моей спиной клеишься к моей девушке!

Даже не видя его, Бэй Ваньвань знала, кто это.

— Я пойду займу места, — сказала она Чжун Бэймо. — Выступай хорошо! Удачи!

Щеки Чжун Бэймо порозовели, но в тусклом свете фонарей это было почти незаметно. Он посмотрел на нее своими невинными глазами и, осмелев, как и сказал Мэн Чжо, быстро чмокнул ее в щеку и убежал.

Бэй Ваньвань застыла на месте.

Этот молокосос украл у нее поцелуй!

Через несколько секунд перед ней появился разъяренный Мэн Чжо. Он схватил ее за руку, и в его глазах сверкали искры. — Ты позволила этому сопляку поцеловать тебя?! — прорычал он. — Бэй Ваньвань, я весь зеленый от ревности! Ты что, коллекционируешь измены?!

— Прекрати, концерт сейчас начнется, — попыталась вырваться Бэй Ваньвань.

Мэн Чжо крепко обнял ее, прижался губами к ее уху и прошипел: — Я не шучу! Это ты все время испытываешь мое терпение! Я же сказал, что не отпущу тебя! Ты принадлежишь только мне!

Сун Вэньчао, который все-таки решил проследить за Бэй Ваньвань, увидел эту сцену и почувствовал, как его сердце разбивается на осколки.

Вокруг нее всегда было полно поклонников. Он просто выдавал желаемое за действительное.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение