Глава 7. Новые неприятности (часть 1)

Линь Ижо разбудил будильник. Она с явной неохотой протянула руку и выключила его. Девушка никак не могла понять, почему, пережив такой тяжелый удар, она каждую ночь спит так крепко. Это казалось ей неправильным. Может, Сюй Фэн не был для нее так важен? Или все дело в том, что они слишком мало времени проводили вместе — так мало, что эти моменты можно было пересчитать по пальцам одной руки? Линь Ижо не находила ответа на эти вопросы. Она откинула одеяло, спустила ноги с кровати и тут же наступила на что-то мягкое.

Линь Ижо испуганно вскрикнула, зажала рот рукой и быстро отдернула ногу, встав на кровать. Она увидела Юань Цюнаня, который сидел, схватившись за живот.

— Ты хочешь меня затоптать?! — простонал он.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Линь Ижо, убрав руку ото рта.

Юань Цюнань продолжал держаться за живот. Линь Ижо строго спросила:

— Какой у нас двадцать первый пункт договора?

— Я… я не помню, — пробормотал Юань Цюнань.

Линь Ижо тут же достала договор и громко зачитала:

— «Стороне А запрещается входить в комнату Стороны Б без необходимости». Ты нарушил двадцать первый пункт!

— Там сказано «без необходимости», — возразил Юань Цюнань, все еще держась за живот. — А у меня как раз была необходимость!

— И какая же? — сердито спросила Линь Ижо.

— В гостиной полно комаров! — пожаловался Юань Цюнань, указывая в сторону гостиной. — Меня так искусали, что я не мог уснуть. Поэтому… поэтому я и зашел в твою комнату.

— Хитрый ты лис! — воскликнула Линь Ижо.

Юань Цюнань указал на будильник. Линь Ижо посмотрела на него и ахнула:

— О нет! Я опаздываю! — Она тут же забыла о споре с Юань Цюнанем, схватила одежду и бросилась в ванную. Чистя зубы, она пробормотала: — Ты… ты должен выучить договор наизусть! И больше не смей его нарушать!

Умывшись и приведя себя в порядок, Линь Ижо надела чулки и юбку. Присутствие мужчины в квартире создавало определенные неудобства. Обдумывая это, она вышла из ванной, собираясь прочитать Юань Цюнаню еще одну нотацию. Но, к ее удивлению, на столе уже стояли соевое молоко, паровые булочки с мясом и сладкие булочки с фасолью.

— Ешь скорее, а то опоздаешь, — сказал Юань Цюнань.

— Хоть какая-то совесть у тебя есть, — проворчала Линь Ижо, садясь за стол и беря булочку с мясом. Юань Цюнань тоже сел рядом. Вчера они оба обедали и ужинали лапшой быстрого приготовления, поэтому сейчас были очень голодны. Они быстро расправились с булочками и соевым молоком. Юань Цюнань протянул Линь Ижо сумку.

— Беги скорее, опоздаешь! — сказал он.

Линь Ижо взяла сумку, вытерла рот, надела туфли и спросила:

— Откуда у тебя деньги на завтрак?

Юань Цюнань, убирая со стола остатки еды, ответил:

— Я сказал хозяину лавки, что ты запишешь это в долг.

Линь Ижо взвизгнула и замахнулась на него сумкой. В этот момент раздался разъяренный крик Фэнцзе:

— Вам двоим конца-края не видно?! Один кричит, потом другой! Дайте поспать!

Линь Ижо так испугалась, что чуть не подавилась последним куском булочки. Юань Цюнань быстро подал ей стакан воды. Она сделала глоток, с трудом проглотила кусок и, сердито указывая на Юань Цюнаня пальцем, хотела что-то сказать. Но тот указал на будильник. Линь Ижо, посмотрев на него, в отчаянии топнула ногой и выбежала из квартиры.

Юань Цюнань показал Фэнцзе два пальца в знак победы, закрыл дверь и оглядел комнату Линь Ижо. Судя по всему, это была главная спальня из трех комнат в квартире. Небольшой диван с игрушками был единственной роскошью в этой комнате. Кровать, шкаф, маленький туалетный столик и письменный стол — все это выглядело довольно старым и, вероятно, принадлежало хозяйке квартиры. На столе стоял компьютер, который, казалось, устарел лет пять назад. Несколько проводов беспорядочно лежали на полу, видимо, после каких-то манипуляций хозяйки компьютер перестал работать.

Юань Цюнань поднял провода, посмотрел на них, а затем лег на кровать Линь Ижо. Небольшая, но чистая и уютная комната, пропитанная ароматом хозяйки, напоминала ему дикую кошку. Юань Цюнань с удовольствием закрыл глаза, решив немного поспать. Нужно было как следует выспаться и поесть, чтобы набраться сил для вечерней схватки с этой маленькой дикой кошкой — Линь Ижо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Новые неприятности (часть 1)

Настройки


Сообщение