Глава 9. Перемены (Часть 1)

На следующее утро Минъюэ радостно сбежала с горы. Добравшись до небольшого городка у подножия, она увидела шумное и многолюдное место и с весельем направилась туда. Оказалось, что в этот день в городке проходила ярмарка. Множество торговцев собрались вместе, чтобы продать свои товары. Минъюэ уже несколько раз бывала здесь и каждый раз находила что-нибудь полезное и недорогое, поэтому полюбила эти дни.

Минъюэ неторопливо прогуливалась от одного прилавка к другому. Она выбрала несколько лоскутков ткани и мотков шёлковых ниток. Торговцы, видя, что покупатель — всего лишь подросток в одежде даоса, хоть и удивлялись, но не задавали лишних вопросов. Наконец, Минъюэ подошла к прилавку с украшениями. Её взгляд упал на небольшую деревянную заколку. Она долго вертела её в руках, не решаясь положить обратно.

— Молодой человек, хотите сделать подарок какой-нибудь девушке? — спросил торговец. — Эта заколка хоть и деревянная, но сделана очень искусно. И стоит недорого. Вам нравится?

— Сколько она стоит? — спросила Минъюэ, немного подумав.

— Совсем недорого. Всего двадцать вэней, — ответил торговец, видя, что Минъюэ заинтересовалась.

— Двадцать вэней… — Минъюэ прикусила губу. — Хорошо. Заверните, пожалуйста.

Двадцать вэней для Минъюэ действительно были небольшой суммой. Живя на горе, она не тратила деньги на еду и одежду. Кроме того, ученики Уданпай ежемесячно получали небольшое жалование. Иногда Юй Дайянь давал ей и Цинфэну немного серебра на карманные расходы, так что Минъюэ не испытывала недостатка в деньгах. К тому же, ей очень понравилась эта заколка, хотя она и не знала, когда ей представится случай её надеть.

Побывав на ярмарке, Минъюэ отправилась к тётушке Ван, чтобы научиться новым вышивкам, и, довольная, пошла обратно в гору.

Когда Минъюэ отошла от города, за ней последовал кто-то, сохраняя небольшую дистанцию. Если бы кто-то присмотрелся повнимательнее, то заметил бы, что преследователь с мрачным выражением лица наблюдает за радостной Минъюэ, которая ничего не замечала.

— Цинфэн, я вернулся! Вот, держи. Я купил тебе финики на ярмарке. Очень вкусные, — Минъюэ забежала в свою комнату, чтобы спрятать покупки, а затем, взяв небольшой пакет с финиками, радостно подбежала к комнате Цинфэна.

— Вернулся? — Цинфэн знал привычки Минъюэ и без лишних слов взял финики. — Сегодня ты рано. Учитель ушёл. Ты не забыл про него?

— Учитель ушёл? Я думал, он медитирует в своей комнате. Поэтому не стал его беспокоить, — как только Минъюэ произнесла эти слова, во двор вошёл Юй Дайянь.

Минъюэ и Цинфэн хотели поклониться учителю, но заметили, что он чем-то расстроен. Юй Дайянь прошёл мимо них, не обращая внимания, вошёл в дом и закрыл за собой дверь.

— Что с учителем? — тихо спросила Минъюэ, испугавшись.

— Не знаю. Утром, после тренировки с мечом, он ушёл. Но тогда у него было хорошее настроение. Наверное, что-то случилось по дороге, — ответил Цинфэн, пожав плечами.

— А… — Минъюэ не понимала, что произошло, и не знала, что делать. Она кивнула и вернулась к себе в комнату.

Цинфэн, видя, что Минъюэ ушла, почесал затылок и тоже пошёл к себе.

Юй Дайянь, едва сдерживая гнев, подошёл к столу, налил себе чаю и залпом выпил несколько чашек. Его дыхание успокоилось, но сердце всё ещё бешено колотилось. У него выдался свободный день, и он решил спуститься с горы и посмотреть, чем занимается Минъюэ в городе. Каково же было его удивление, когда он увидел, что Минъюэ покупает женские безделушки! Особенно его разозлила деревянная заколка. Затем Юй Дайянь увидел, как Минъюэ зашла в чей-то дом и пробыла там почти полчаса. Выйдя оттуда, Минъюэ радостно улыбалась, а заколки у неё в руках уже не было.

Юй Дайянь вспомнил этот дом. Он знал, что там живёт девочка примерно одного возраста с Минъюэ. Он решил, что Минъюэ подарил заколку ей.

Немного успокоившись, Юй Дайянь задумался, не допустил ли он какую-то ошибку в воспитании Минъюэ. Почему одиннадцатилетний ребёнок ведёт себя как легкомысленный повеса, оказывая знаки внимания девушкам? И даже покупает им подарки?

Чем больше Юй Дайянь думал об этом, тем больше ему казалось, что это серьёзная проблема. Нужно было серьёзно поговорить с Минъюэ.

Рано утром Минъюэ, взяв пакет с финиками, подошла к комнате Юй Дайяня и постучала в дверь. Дождавшись ответа, она осторожно вошла.

— Учитель, вы уже встали? Я купил вам фиников на ярмарке. Они очень сладкие, — Минъюэ внимательно посмотрела на Юй Дайяня. Казалось, он не сердится. Она улыбнулась и протянула ему финики.

— Угу. Положи на стол. Ты вчера был только на ярмарке? Больше никуда не ходил? — спросил Юй Дайянь, глядя на Минъюэ без всякого выражения.

— Потом я заходил к тётушке Ван. Немного поболтать. И сразу вернулся, — невинно ответила Минъюэ, показывая, какая она послушная.

— Больше не ходи к тётушке Ван. Ты уже взрослый. У неё же есть дочь, помнишь? Если ты будешь часто к ним ходить, тётушка Ван может неправильно тебя понять, — серьёзно сказал Юй Дайянь.

— А… Хорошо. Но Ляньэр всего десять лет. Вроде бы ничего страшного. Ну… я буду реже ходить, — недовольно пробурчала Минъюэ, пытаясь отстоять своё право видеться с подругой.

— Зачем тебе туда ходить? —

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение