Син Юнь металась в беспокойстве. Волосы, наверное, не высохнут в ближайшее время. Если служанки войдут и увидят, у неё не хватит и тысячи ртов, чтобы придумать подходящее объяснение.
Вот если бы это было в современности, волосы мокрые?
Есть фен.
Одежда грязная?
Есть стиральная машина, сушилка, совсем не нужно беспокоиться.
Подождите... фен?
Син Юнь встрепенулась. На фен сейчас надежды нет, но найти веер и сильно обмахиваться им, наверное, поможет быстрее высохнуть.
Но, взглянув в окно, Син Юнь снова упала духом. Сейчас разгар зимы, где найти веер? Пока она будет рыться в сундуках, служанки, наверное, уже услышат шум и войдут.
Син Юнь хмурила брови, оглядываясь по сторонам, словно так она могла увидеть веер. Вдруг её взгляд скользнул по сундуку с приданым, стоявшему в углу.
В голове Син Юнь мелькнула мысль. Она быстро подошла, осторожно подняла сундук, достала из него шкатулку из красного лака с золотой росписью, осторожно открыла её и вынула оттуда круглый веер из слоновой кости с инкрустацией самоцветами и цветной вышивкой.
Син Юнь взглянула на самоцветы на веере и с лёгким сомнением слегка махнула им. Ветер был довольно сильным. Похоже, этот дорогой веер был вполне практичным. Древние мастера действительно были искусны.
Син Юнь с восхищением посмотрела на веер, вдруг вспомнила о пространстве и невольно постучала веером по голове, ругая себя за глупость. Время в пространстве явно течёт не так, как снаружи. Разве не лучше было бы просто посидеть там немного? Можно было бы ещё и посчитать, насколько время внутри отличается от времени снаружи.
Подумав так, Син Юнь поспешно взяла с восьмиугольного столика золотые карманные часы с инкрустацией самоцветами и эмалевыми цветами, сверила время с настенными часами, убедилась, что они совпадают, и мысленно вошла в пространство.
Войдя в пространство, Син Юнь взглянула на время на часах и начала обмахивать волосы веером. Помахав некоторое время, Син Юнь остановилась, снова открыла карманные часы и невольно опешила. Стрелки на часах беспорядочно крутились.
Син Юнь безмолвно посмотрела в небо. Неужели... в этом пространстве есть какая-то магнитная гора?
Син Юнь про себя ворчала. Ладно, нет солнца и луны, всё равно в тех пространственных романах, что она читала в прошлой жизни, их тоже мало где было. Но даже часы не работают, это слишком нелепо! А она ведь собиралась рассчитывать время, чтобы потом сажать цветы и деревья.
Но, взглянув вниз на полный бассейн хрустальных цветов, Син Юнь снова вздохнула. Даже если бы она их вырастила, они всё равно выглядели бы так. Даже если бы она могла рассчитывать время, это было бы бесполезно.
Ей лучше подумать, как достать еду длительного хранения и положить её в пространство. Син Юнь очень хорошо помнила, что в книге написано, что за несколько лет до конфискации имущества Родового дома Жун не было хороших урожайных лет.
Кто знает, что будет после конфискации? Если это будет голодный год, когда даже травы не останется, даже если у неё будут золотые горы и серебряные моря, она не сможет их использовать.
Не говоря уже о том, что после конфискации Родового дома Жун, она, женщина, бездетная, выставлять богатство напоказ равносильно навлечению беды. Даже если у неё будут деньги, ей придётся использовать их осторожно, иначе, если её заметят какие-нибудь местные бандиты и головорезы, она даже поплакать не сможет.
На общественную безопасность в «Красном тереме» Син Юнь никогда не возлагала надежд. Разве в книге не написано, что Сюэ Пань, отправляясь торговать, взял с собой немало людей, но всё равно был замечен разбойниками? Если бы он не встретил Лю Сянляня, Сюэ Пань давно бы погиб. Пинъаньчжоу и так недалеко от Столицы, а там уже такая картина. В местах, более удалённых от Столицы, наверное, ещё больше бандитов.
Если с Сюэ Панем, который выходил из дома с верными слугами, случилось такое, то жизнь простых людей, наверное, не описать словами "в огне и воде". Ничего не поделаешь, кто виноват, что они родились в такие "мирные" времена.
Думая так, Син Юнь всё больше теряла уверенность в жизни после конфискации. Кто виноват, что в прошлой жизни она была самым обычным человеком?
Не говоря уже о старых поговорках про "плечи не могут нести, руки не могут поднять", одних только хлопот с готовкой еды ей хватило бы для головной боли. Человек, привыкший к современной плите, столкнувшись с древней печью, наверное, даже огонь развести не сможет, не говоря уже о том, как контролировать жар.
Думая и думая, Син Юнь всё больше вздыхала. Она невольно почесала голову, и тут же опешила. Она так долго сидела, почему волосы всё ещё мокрые?
Она снова взглянула вниз на грязную одежду, которую сняла раньше. Водяные пятна, которые попали на неё, не только давно высохли, но даже грязь на одежде стала намного светлее. Если сильно потереть, даже оставшиеся пятна исчезнут, оставив лишь едва заметные следы.
Это... Неужели, как только она вошла в пространство, время во всём пространстве застыло, и только когда она вышла, оно вернулось в норму?
Син Юнь так и предположила, но, подумав внимательно, снова почувствовала, что это не так. Весь процесс роста и цветения нарцисса, который она видела раньше, был очень чётким. Как можно сказать, что время застыло?
У Син Юнь заболела голова от размышлений, но она так и не придумала разумного объяснения. В конце концов, она просто покачала головой и перестала думать. В любом случае, само существование этого пространства крайне нелогично. Она не учёный, и то, что она не может этого понять, нормально. Главное, чтобы оно работало.
Син Юнь очень оптимистично подумала, взяла грязную одежду, которую сняла раньше, и мысленно вышла из пространства.
Выйдя из пространства, Син Юнь бросила грязную одежду в корзину для грязного белья в углу, села на кушетку и начала сильно обмахивать волосы веером. Она обмахивалась так долго, что у неё заболели руки и глаза, и только тогда волосы стали наполовину сухими.
Помахав ещё немного, Син Юнь потрогала волосы. Она почувствовала, что они ещё немного влажные, но если не трогать, то на глаз это не видно. Син Юнь отбросила веер, откинулась на кушетку, зевнула и закрыла глаза, засыпая.
Она проспала больше часа. Син Юнь спала крепко, как вдруг услышала шум. Син Юнь нахмурилась, сонно приподнялась и, прикрывая рот, спросила: — Что там снаружи? Почему так шумно?
Гуйе подняла занавеску и вошла в комнату. Она поспешно налила чашку каши из тремеллы с леденцовым сахаром из грелки-шкатулки на столе и подала её Син Юнь, сказав: — Ничего особенного?
Просто люди снаружи переставляют мебель и предметы интерьера.
Син Юнь подняла брови, поправила шпильки у висков, взяла чашку и небрежно спросила Гуйе: — Зачем это переставлять?
Гуйе улыбнулась и сказала: — Госпожа, вы забыли? Госпожа Сюэ и её семья собираются приехать в Столицу. Вторая госпожа велела людям подготовить двор, чтобы семья госпожи Сюэ могла пожить несколько дней.
Син Юнь нежно улыбнулась, опустила голову, помешивая кашу из тремеллы, и про себя усмехнулась: «В этом Родовом доме Жун так интересно. Они так спешили написать письмо, чтобы пригласить Линь Дайюй в Столицу, но никто не подумал приготовить для неё комнату и мебель, не говоря уже о том, что об одежде вспомнили только после её приезда».
А как только пришло письмо от госпожи Сюэ, весь Родовой дом Жун засуетился: убирали комнаты, переставляли мебель и предметы интерьера. Не говоря уже о том, что обе семьи — родственники, и о степени их близости, если сравнить статус глав семей, то достойный Доктор храма Ланьтай оказался хуже пустоголового молодого господина, который убил человека. Это просто смешно. Неудивительно, что Родовой дом Жун в будущем придёт в упадок.
Син Юнь смеялась, как вдруг услышала, как служанка снаружи доложила: — Господин вернулся.
Син Юнь поспешно поставила чашку на маленький столик у кушетки, небрежно собрала распущенные волосы в пучок, встала и вышла навстречу. Помогая Цзя Шэ снять его тёмно-золотой войлочный плащ с узором «жуи», она с улыбкой сказала: — Недавно приходила девушка Линь, она долго со мной разговаривала и ушла только к полудню. Господин обедал у бабушки, вы видели девушку Линь?
Цзя Шэ посмотрел на Син Юнь. Он увидел, что Син Юнь небрежно собрала волосы в пучок, совсем без украшений. Брови её были как ивовые листья, глаза как звёзды, и в ней было особое очарование, как у лотоса, выросшего из чистой воды. Цзя Шэ не мог отвести глаз.
Через некоторое время Цзя Шэ кашлянул, прикрываясь, и сказал: — Нет, не видел.
Син Юнь слегка нахмурилась и недоумённо сказала: — Как некстати.
Раньше господин был нездоров, ладно, не виделись. Но как же так, что теперь мы совсем не встречаемся? Те, кто знает, ничего не скажут, а те, кто не знает, подумают, что господин избегает девушку Линь.
Цзя Шэ равнодушно сказал: — Что значит "некстати", "избегает"? Девушка Линь всё ещё в трауре, что такого, если мы не видимся?
Услышав слова Цзя Шэ, Син Юнь наконец поняла. В древности было много табу. Линь Дайюй была в трауре, и Цзя Шэ считал это дурным предзнаменованием, поэтому не хотел её видеть, что было нормально.
Но, подумав внимательно, Син Юнь невольно злобно плюнула на Цзя Шэ про себя. Какое там "дурное предзнаменование"! Почему Цзя Лаотайтай, Ван Сифэн, Цзя Баоюй не боялись "дурного предзнаменования"? Ясно, что Цзя Шэ — бессердечный эгоист. Его собственная сестра умерла, а он даже племянницу видеть не хочет! Что за человек!
Цзя Шэ, увидев, что Син Юнь молчит, поспешно с улыбкой сказал: — Что случилось? Всё в порядке, зачем говорить о девушке Линь?
Даже если она тебе нравится, не нужно же говорить о ней постоянно.
Син Юнь, услышав это, улыбнулась и, упрекая, сказала: — Что вы говорите, господин? Я просто так сказала.
Сказав это, Син Юнь велела Гуйе взять чайник с белого глиняного очага у окна, чтобы заварить чай. Она сама отжала горячий платок из таза с водой, подала его Цзя Шэ, чтобы он вытер лицо, и снова с улыбкой сказала: — Если говорить о том, кто нравится, то эта девушка Линь действительно очаровательна. Не говоря уже о её красивой внешности, по одним только словам видно, что она умна и знает этикет. Не зря она дочь знатного чиновника.
Вот только эта покойная тётя ушла, а господин Линь — взрослый мужчина, неизбежно что-то упускает. Сейчас девушка Линь приехала к нам, и хотя наша семья послала слуг за ней, господин Линь слишком уж спокоен. Он просто доверил её учителю и отправил девушку Линь в Столицу с одной кормилицей и одной маленькой служанкой.
Господин, скажите, это просто повезло, что по дороге ничего не случилось. Если бы что-то произошло, разве не пришлось бы потом жалеть?
(Нет комментариев)
|
|
|
|