Глава 7. Цзя Цун

Ван Шаньбао цзя дэ сначала не понимала причину такой щедрости Син Юнь, но, услышав её слова, невольно почувствовала некоторое сожаление и поспешно сказала: — Разве не так, как говорит госпожа? Все в этом поместье тратят деньги без удержу, только госпожа такая экономная.

Это мы, нижние слуги, знаем, что госпожа видит, как много тратит господин, и боится, что вдруг чего-то не хватит, чтобы восполнить. Но кто снаружи знает о заботах госпожи? Все только повторяют за другими, и даже господин, обманутый этими лисицами, не понимает мыслей госпожи.

Син Юнь слушала и про себя усмехалась. Чёрт возьми, кто поверит, что Син Фужэнь была такой экономной ради Цзя Шэ? Каким человеком была Син Фужэнь, в книге «Сон в Красном тереме» написано ясно: ни на детей, ни на слуг не полагалась, никого не слушала, поэтому была крайне непопулярна.

Даже Цзя Лаотайтай в присутствии Сюэ Има сказала, что Син Фужэнь проявляет к ней сыновнюю почтительность только для вида. Хотя это были слова, сказанные в гневе, положение Син Фужэнь в семье Цзя можно себе представить.

Такое положение, конечно, не могло быть только потому, что она была второй женой. Нужно знать, что Юй Ши из Родового дома Нин тоже была второй женой. Хотя в семье Цзя её тоже не очень уважали, но обычно она довольно свободно общалась с Ли Вань и Фэнцзе, а не была в таком неловком положении, как Син Фужэнь.

Откуда взялось неловкое положение Син Фужэнь?

Несомненно, это связано с её странным, жёстким и чрезвычайно скупым характером.

Вспомните сестру Линь, человека, который мог наградить слуг несколькими сотнями монет за то, что они пили вино, а в устах тех, кто в семье Цзя смотрел на всё свысока, она стала той, кто любит капризничать и создавать проблемы, и на кого даже не смотрят.

Если сестру Линь так очерняли, то как же Син Фужэнь, которая сама по себе была скупой и язвительной, могла добиться хорошего отношения? Не получить дурную славу по всему небу было бы странно.

Син Юнь не хотела быть такой «неловкой личностью». Раз уж семью Цзя точно ждала конфискация, какой смысл ей быть скупой и язвительной, как Син Фужэнь? В конце концов, это только пошло бы на пользу тем, кто будет конфисковывать имущество.

Лучше тратить, что нужно, и использовать, что нужно. Не говоря уже о другом, она хоть немного насладится жизнью. Когда придётся иметь дело с Цзя Шэ, этим похотливым маньяком, который будто восемь поколений женщин не видел, ей будет легче это пережить.

Думая так, Син Юнь нахмурилась и с лёгкой печалью сказала Ван Шаньбао цзя дэ: — Зачем говорить об этом? Я всё поняла. С таким характером, как у господина, сегодня потратит тысячу, завтра выбросит десять тысяч. Даже золотые горы и серебряные моря не выдержат, не говоря уже о тех небольших деньгах, что я сэкономила.

Сказав это, Син Юнь снова взяла каталог, пролистала его и, указав на пару шпилек с бирюзой, нефритом, золотыми цветами и бабочками, сказала: — Сделайте пару таких для девушки Инчунь.

Ван Шаньбао цзя дэ подошла и взглянула. Она увидела, что шпилька на рисунке была чрезвычайно изящной: золотые филигранные бабочки кружились вокруг бирюзовых и нефритовых цветов и листьев, словно порхая.

Ван Шаньбао цзя дэ про себя ахнула и, льстя Син Юнь, сказала: — У госпожи прекрасный вкус! Эта шпилька ничуть не хуже золотого феникса с филигранью, который подарила Лаотайтай.

Син Юнь улыбнулась, небрежно пролистала ещё несколько страниц и, указав на шпильки с бирюзой и жемчугом, сказала: — Сделайте две пары по этому образцу. Смотрите, не перепутайте.

Не успела она закончить, как служанка снаружи поспешно доложила: — Господин Цун пришёл поприветствовать госпожу.

Господин Цун? Почему это имя ей кажется незнакомым? Син Юнь на мгновение опешила, затем тщательно вспомнила и только тогда поняла. Этот господин Цун — второй внебрачный сын Цзя Шэ, как и Цзя Хуань из второй ветви, он воспитывался при наложнице.

Син Юнь откинулась на кушетку, закрыла каталог и с улыбкой сказала: — Пусть войдёт.

Не успела она закончить, как в комнату вошёл мальчик лет четырёх-пяти, с крепким телосложением и круглой головой. Он подошёл и вежливо поклонился Син Юнь.

Син Юнь взглянула на Цзя Цуна и увидела, что он пришёл откуда-то с прогулки. Его одежда была вся в зелёных и чёрных пятнах, покрыта грязью.

Син Юнь невольно нахмурилась, глядя на кормилиц, следовавших за Цзя Цуном: — Где вы опять тайком пили вино? Одежда господина вся грязная, а вы даже не знаете, как её привести в порядок. Раньше я вам ничего не говорила, а вы совсем обнаглели.

Син Фужэнь обычно не обращала внимания на Цзя Цуна. Сегодня она вдруг рассердилась из-за грязи на его одежде, что заставило кормилиц не знать, как реагировать. Они лишь робко подошли и сказали: — Мы только что переодели господина, но он только что поиграл с господином Хуанем и поспешил прийти поприветствовать госпожу, вот поэтому...

Син Юнь холодно усмехнулась, лишь взглянула на кормилиц и равнодушно сказала: — Значит, это я виновата, несправедливо обвинила вас, матушки.

Эти кормилицы изначально не были умными и сообразительными, иначе их бы не отправили прислуживать Цзя Цуну. Увидев, что Син Юнь говорит всё строже, они невольно задрожали и умоляюще взглянули на Ван Шаньбао цзя дэ, шевеля губами, но не осмеливаясь произнести ни звука.

Ван Шаньбао цзя дэ, увидев, как кормилицы подают ей знаки глазами, тут же поняла их смысл и поспешно подошла, с улыбкой сказав: — Госпожа права. Матушка тоже знает, что господин Цун сейчас очень подвижен. Хотя они и присматривают за ним строго, но невозможно не упустить что-то.

Теперь, когда матушка увидела, пусть они отведут господина, чтобы переодеться, и передадут Чжан Инян, чтобы она сама решила, что с ними делать.

Син Юнь поняла скрытый смысл слов Ван Шаньбао цзя дэ. Она имела в виду, что Цзя Цун родился от наложницы и воспитывался при наложнице, и без того не был близок с Син Юнь. Зачем Син Юнь ссориться с людьми из-за этого внебрачного сына, который не станет ей родным?

Подумав так, Син Юнь невольно рассмеялась. Хозяева в этом Родовом доме Цзя действительно живут утомительно. Одного нужно остерегаться, другого уважать, и даже этих нижних слуг нельзя легко обидеть.

Покачав головой, Син Юнь убрала улыбку с лица и небрежно велела Ван Шаньбао цзя дэ: — Не нужно передавать Чжан Инян. Разве невестка Ляня не занимается делами этого поместья? Пойди и передай ей, чтобы она велела людям вывести этих кормилиц и выбрать для господина Цуна несколько хороших.

Ван Шаньбао цзя дэ опешила, только хотела начать уговаривать, но, взглянув на выражение лица Син Юнь, проглотила слова, застрявшие в горле. Она лишь поспешно с улыбкой ответила и торопливо вышла.

Кормилицы, увидев такое распоряжение Син Юнь, чуть не потеряли сознание от страха. Через некоторое время они подошли, стыдясь и раскаиваясь, прося прощения.

Син Юнь не обратила на это внимания. Она лишь велела служанкам и мамкам вывести кормилиц, а сама подтянула Цзя Цуна к себе и спросила несколько обычных вопросов о том, какие книги он читает и какие иероглифы знает.

Услышав, как Цзя Цун неуклюже ответил, Син Юнь велела Гуйе принести сладости, дала Цзя Цуну несколько штук, а затем сказала служанке Цзя Цуна: — Вы отведите господина обратно.

Передайте от меня Чжан Инян, чтобы она больше присматривала за господином Цуном. Если среди тех, кто рядом с господином Цуном, есть непослушные или нечестные, пусть она сама с ними разберётся. Если с кем-то она не может справиться, невестка Ляня в поместье, пошлите человека сказать, это не такая уж проблема.

Ни в коем случае нельзя потакать этим слугам, иначе они навредят господину.

Служанки ответили и, взяв Цзя Цуна, вышли.

Син Юнь прикрыла рот рукой, зевнула и только собиралась вернуться на кушетку, чтобы вздремнуть, как вошла Гуйе и сказала: — Госпожа, с кухни прислали спросить, когда подавать обед?

Если бы Гуйе не сказала, Син Юнь бы и не заметила, но после её слов она почувствовала сильный голод. Подумав, она не удивилась. С тех пор, как Цзя Шэ её ударил, она только пила чай. Неудивительно, что она чувствовала себя голодной и уставшей.

Син Юнь лишь с улыбкой сказала: — Пусть подают. Заодно пошлите человека спросить у господина, где он будет ночевать сегодня вечером?

Гуйе ответила и поспешно отправила маленькую служанку передать распоряжение и спросить. Затем она вместе с Мусян, Жуйцю и другими начала накрывать на стол.

Когда люди снаружи принесли несколько коробок с едой, Гуйе и остальные расставили блюда, и Син Юнь взглянула на стол.

Она увидела, что стол был полон курицы, утки, рыбы, мяса и различных деликатесов. Син Юнь даже не знала, с чего начать. Она лишь вздохнула: неудивительно, что Родовой дом Жун в будущем будет считать рис на обед. Видимо, они уже съели всё, что было на будущее.

Каждый приём пищи выглядел как банкет. Семья Цзя такая большая, не говоря уже о хозяевах первого и второго уровня, но даже расходы на еду для выдающихся слуг составляли немалую сумму каждый день.

Неудивительно, что Фэнцзе приходилось закладывать ожерелья и давать деньги под проценты. Какой бы способной она ни была, она не могла управлять домом, где только тратят и ничего не получают.

Но, несмотря на вздохи, Син Юнь не медлила. В конце концов, жизнь современного человека хоть и неплоха, но жить так, чтобы есть вволю деликатесы, нелегко. К тому же, эти блюда были полностью натуральными, без добавок. В современности такое даже за деньги не купишь.

Съев несколько кусочков, Син Юнь вдруг кое-что вспомнила и поспешно отложила палочки, велев Гуйе: — Отнесите это блюдо с уткой Лаотайтай. А это блюдо с пирожными — Баоюю и девушке Линь. А самое нижнее блюдо с перепёлками — господину Цуну.

Син Юнь раньше только ела и совсем забыла о старых правилах семьи Цзя. Когда блюда подавали, сначала нужно было отнести порцию Цзя Лаотайтай, а затем ещё одну порцию младшим. Хорошо, что она вспомнила сейчас, иначе снаружи обязательно начались бы пересуды, и тогда...

Теперь Син Юнь поняла, почему Цао Гун написал, что Линь Дайюй, войдя в семью Цзя, была осторожна на каждом шагу, внимательна каждую минуту, не осмеливалась сказать лишнего слова или сделать лишний шаг. Она переселилась в Син Фужэнь, которая считалась одной из высших госпож в семье Цзя, и ей приходилось быть такой осторожной и осмотрительной. Как же тогда Линь Дайюй, одинокая девушка, приехавшая издалека, должна была быть внимательна и осторожна?

Пока Син Юнь вздыхала, занавеска снаружи шевельнулась, и Ван Шаньбао цзя дэ вошла в комнату с лёгким раздражением на лице. Увидев, что Син Юнь обедает, она подавила свои мысли и встала рядом, подавая воду и платок.

Син Юнь увидела это и невольно усмехнулась. Она остановилась и спросила: — Что случилось? Невестка Ляня что-то сказала?

Ван Шаньбао цзя дэ была человеком без особого ума. Услышав вопрос Син Юнь, она не удержалась и выложила всё, что у неё было на душе. Она поспешно сказала: — По поводу смены кормилиц Вторая невестка согласилась.

Но по поводу украшений для Второй госпожи...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение