Глава 6

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Фэй Сыи разбудил хлопок по плечу. Открыв глаза, она увидела, как ремонтники открывают дверь лифта, а снаружи толпится группа любопытных офисных работников, указывая на нее и переговариваясь.

Выбравшись из толпы, Фэй Сыи больше не осмеливалась пользоваться лифтом. Она поднялась по лестнице на тридцать седьмой этаж, преодолев более десяти пролетов. От такого напряжения ноги у нее буквально отваливались.

Мо Менеджер в офисе поднял голову и увидел запыхавшуюся Фэй Сыи, на его лице появилось удивление. — Что у тебя с губами? Ты их прикусила?

Фэй Сыи прикоснулась к своим распухшим губам. — Меня ужалила пчела.

— Ну ты и кадр, — Мо Менеджер указал на свои кварцевые часы на запястье. — Посмотри, насколько ты опоздала.

Фэй Сыи рассказала о том, как застряла в лифте, но не упомянула о своей встрече с Гу Янем.

Мо Менеджер нахмурился, а узнав, в каком лифте она застряла, расхохотался, уткнувшись в стол. — Ты что, воспользовалась лифтом Председателя совета директоров?

— Лифт Председателя? — Фэй Сыи переварила эти слова, и ее словно молнией поразило от неловкости. Это был ее первый день в компании, и она так опозорилась. Неудивительно, что на нее все глазели.

Но почему там оказался Гу Янь? Она не видела его с тех пор, как очнулась.

— К сожалению, ты пропустила письменный экзамен. Все остальные кандидаты уже сдали его. Похоже, тебе не суждено работать в нашей компании, — Мо Менеджер притворно покачал головой.

— Как это — письменный экзамен? — Фэй Сыи была озадачена. Человек, который ей звонил, ничего не сказал об этом.

— H&N — это крупная, известная компания как в стране, так и за рубежом. Мы не можем просто так нанимать людей. После письменного экзамена на месте отбираются десять лучших кандидатов, а затем Председатель совета директоров лично выбирает, в какой отдел тебя назначить.

— Простите, мне никто об этом не говорил. — Мо Менеджер кивнул в сторону двери. — Похоже, ты не просто немного растеряна. Возвращайся-ка лучше в университет, не мешай другим работать.

Мо Менеджер выглядел опрятно и чисто, но говорил очень рассудительно и серьёзно, не проявляя ни капли снисхождения.

Получив такой отказ, Фэй Сыи, которая всё-таки приехала, не собиралась так просто сдаваться.

Фэй Сыи уверенно сказала: — Я уверена, что справлюсь с этой работой, если вы дадите мне шанс.

Мо Менеджер усмехнулся. — На собеседование пришло более пятидесяти человек, и ты не была одной из самых выдающихся. Откуда такая уверенность?

Фэй Сыи ответила: — Тогда, пожалуйста, дайте мне экзаменационный лист, и я покажу вам свои результаты.

На самом деле, говоря это, Фэй Сыи чувствовала себя очень неуверенно. У нее не было никакого опыта письменных экзаменов, и она держалась только на своем упрямстве.

Мо Менеджер долго молчал. Когда Фэй Сыи уже думала, что шансов нет, он вдруг бросил ей в руки чистый экзаменационный лист. — У тебя есть полчаса, чтобы решить все сто заданий.

Фэй Сыи растерянно поймала лист, взглянула на заголовок и спросила: — Там написано, что время на выполнение — один час. Смогу ли я всё сделать за полчаса?

Мо Менеджер неторопливо отпил кофе. — Пока ты говорила, уже прошла минута. Время никого не ждёт.

Фэй Сыи в панике подбежала к журнальному столику, достала ручку, села и, согнувшись, начала отвечать на вопросы.

Эти сто вопросов казались обычными, но на самом деле ответы на них были очень сложными, затрагивая различные небольшие задачи для проверки IQ и EQ, а также вопросы о том, как справляться с проблемами на работе.

И дано было всего тридцать минут, что означало, что за минуту нужно было ответить на три-четыре вопроса.

Фэй Сыи буквально соревновалась со временем, а Мо Менеджер то и дело напоминал ей, сколько минут осталось.

Журнальный столик был низким, и ей приходилось писать, согнувшись, отчего у нее затекла спина.

Мо Менеджер постучал ручкой. — Осталось две минуты. Ты закончила? Ни один вопрос не должен остаться пустым.

У Фэй Сыи оставалось еще пять незаполненных вопросов. Она чувствовала, как адреналин выжимается из нее, и даже рука, державшая ручку, казалась чужой.

— Одна минута, полминуты, десять секунд, одна секунда, время вышло! — Как только Мо Менеджер закончил говорить, перед ним уже лежал экзаменационный лист.

Мо Менеджер слегка опешил, принимая лист. — Так быстро? Ты закончила все задания?

Он пробежался глазами по листу и обнаружил, что хотя почерк был немного небрежным, все вопросы были заполнены, и содержание не было поверхностным. Как эта девчонка это сделала?

Фэй Сыи, видя, как он задумчиво смотрит на лист, осторожно спросила: — Мо Менеджер, этого достаточно?

Мо Менеджер пришел в себя, слегка кашлянул, взял ручку и начал исправлять и критиковать вопросы на листе. — Вопросы IQ-теста выполнены посредственно, а вот EQ-тест очень хорош. Но ты вообще думала, когда делала письменные задания?

Фэй Сыи опустила голову. — Времени действительно не хватило…

Мо Менеджер постучал ручкой по столу. — С сегодняшнего дня ты должна кое-что понять: клиенты компании не будут слушать твои оправдания. Им нужен только лучший результат.

Фэй Сыи кивнула несколько раз.

Мо Менеджер быстро просмотрел экзаменационный лист и отправил Фэй Сыи обратно в университет ждать новостей. Затем он постучал в дверь просторного кабинета на верхнем этаже и положил десять отобранных личных дел на стол Председателя совета директоров.

Председатель совета директоров стоял, скрестив руки, у панорамного окна, глядя на возвышающиеся небоскребы, и слегка повернул голову. — Все кандидаты отобраны?

Увидев лицо Председателя совета директоров, Мо Менеджер чуть не рассыпал документы из рук.

Почему у Председателя совета директоров тоже губы разбиты?

— Председатель, это документы и экзаменационные листы тех, кто прошел письменный экзамен.

Председатель совета директоров пролистывал документы кандидатов, и его взгляд на мгновение задержался на экзаменационном листе Фэй Сыи.

— Почерк такой небрежный, как ты ее пропустил?

— Я дал ей всего тридцать минут на выполнение заданий, на самом деле она ответила довольно хорошо.

— Ответы посредственные, но некоторые идеи вполне осуществимы.

— Да, меня привлекло именно это.

— Пусть остается. Переведи ее в отдел кадров, и ты лично будешь ее обучать. Остальных можешь распределить сам.

Получив указание Председателя совета директоров обучать новичка, Мо Менеджер понял, что нажил себе небольшую проблему.

Через несколько дней Фэй Сыи получила звонок, в котором ей сообщили, что завтра в половине девятого она должна прийти на работу в компанию. Обрадовавшись, она решила вознаградить себя хорошим ужином.

На следующий день Фэй Сыи учла урок, надела свой лучший пиджак и отправилась на работу в приподнятом настроении. Поездка на метро занимала сорок минут, а добираться до компании — целый час, поэтому ей приходилось вставать очень рано, еще затемно.

Мо Менеджер распечатал правила компании и должностные обязанности на нескольких десятках страниц и попросил Фэй Сыи внимательно их прочитать.

Когда Фэй Сыи узнала, что зарплата на стажировке составляет всего полторы тысячи в месяц, она была совершенно подавлена.

Мо Менеджер, увидев ее расстроенное выражение лица, улыбнулся и сказал: — Сколько ты ожидала получать на стажировке? Хорошо, что вообще что-то платят.

Сидевший рядом с ней полный мужчина по имени Брат Фэн, который был одним из интервьюеров, добродушно похлопал Фэй Сыи по плечу: — Мо Менеджер прав. Моя двоюродная сестра учится на врача, и на стажировке в больнице ей не только не платят, но она еще и сама доплачивает.

Хорошо работай в компании, и когда пройдешь стажировку, зарплата увеличится в несколько раз.

Единственной мотивацией для Фэй Сыи были эти слова.

После того как Фэй Сыи просмотрела документы, она еще не успела толком сесть, как ее стол уже был завален бумагами, которые нужно было свести в Excel, причем без единой ошибки в десятичных знаках.

В итоге она весь день провела, уткнувшись в документы, ее глаза устали от таблиц на экране. К концу рабочего дня она не успела закончить и ей пришлось работать сверхурочно, пока в девять вечера она наконец не смогла отправиться домой.

В это время в офисном здании было мало людей. Она посмотрела на пустой лифт и, все еще испытывая страх, повернула к лестнице.

К счастью, спускаться по лестнице было гораздо легче, чем подниматься. Только свет над головой был тусклым, и если посмотреть под перила, казалось, что внизу бездонная пропасть, прямо как в каком-то фильме ужасов.

Чтобы придать себе смелости, Фэй Сыи напевала мелодию, которая эхом отдавалась в пустом и тихом коридоре. Даже если она фальшивила, никто не мог ее услышать.

Она пела вовсю, когда, спускаясь с последнего пролета, оступилась, потеряла равновесие и упала навзничь.

Фэй Сыи схватилась за ушибленную лодыжку, боль была такой сильной, что она чуть не расплакалась.

В этот момент снаружи лестницы послышались шаги. Фэй Сыи поспешно крикнула: — Здесь кто-нибудь есть? Можете помочь?

В проходе лестницы быстро появился мужчина в деловом костюме, который насмешливо смотрел на лежащую на полу Фэй Сыи.

— Глупая женщина, зачем лезть по лестнице, когда есть нормальный лифт?

— Опять ты? — Фэй Сыи с отвращением нахмурилась. — С тобой никогда ничего хорошего не происходит.

Гу Янь повернулся, чтобы уйти. — Тогда оставайся здесь одна.

— Не уходи! Я подвернула ногу, — Фэй Сыи наконец-то увидела живого человека, и ей нужно было заставить его остаться.

Гу Янь остановился, повернулся и подошел к ней. Он взял ее лодыжку и резко вывернул ее в сторону.

Послышался хруст кости, и Фэй Сыи вскрикнула от боли.

— А-а-а… больно! Что ты делаешь?

— Подвигай ногой, проверь, стало ли лучше.

Фэй Сыи попробовала пошевелить ногой. Хотя она чувствовала сильную боль, ощущения вывиха кости не было.

Она, опираясь на перила, встала и, хромая, медленно, как черепаха, начала спускаться по ступенькам.

— Ты уверена, что хочешь спускаться так? — Гу Янь посмотрел на время на своем телефоне. — До первого этажа ты доберешься, наверное, к десяти.

— А что я могу сделать? — Фэй Сыи горько усмехнулась.

Гу Янь вдруг протянул свою длинную руку и, к изумлению Фэй Сыи, поднял ее на руки.

— Эй, эй, что ты делаешь? Отпусти меня!

Гу Янь молча нес ее, спокойно спускаясь по лестнице в подземный гараж, и посадил ее в свой спортивный автомобиль.

Гу Янь взглянул на бледное лицо Фэй Сыи во внутреннее зеркало заднего вида. — Работаешь допоздна. Ты уже ела?

— Нет, — сухо ответила Фэй Сыи. Только когда он упомянул ужин, она почувствовала голод.

— Раз уж ты работаешь в компании так допоздна, я скрепя сердце отвезу тебя поесть чего-нибудь хорошего.

— Не нужно, у меня в комнате есть лапша быстрого приготовления.

Гу Янь сжал руль. — Ты отказываешься от хорошего, чтобы получить плохое. Выбрось свою лапшу из комнаты.

— Почему? Какое тебе дело до меня? Моя лапша тебе мешает?

Гу Янь наклонился к ней, его тело заняло пространство пассажирского сиденья, он сжал ее подбородок и отчетливо произнес: — Да, ты очень мозолишь мне глаза.

Дыхание Фэй Сыи перехватило, она ошеломленно смотрела в его глубокие, темные глаза.

— Если кто и должен угощать, то это я тебя, — Фэй Сыи не хотела больше быть ему обязанной.

— Хорошо, веди, — на губах Гу Яня появилась легкая улыбка.

Фэй Сыи пощупала свой опустевший кошелек и пожалела о только что сказанных словах.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение