— Хорошо, — ответила я.
Мы вышли на улицу. Теперь, когда моя внешность стала обычной, я не привлекала столько внимания, как раньше. Мне стало немного легче.
Мы с Бин Шу шли по шумной улице, он поддерживал меня.
Вдруг мой взгляд упал на бирюзовый браслет на одном из прилавков. — Бин Шу, подведи меня к тому прилавку, — попросила я.
Бин Шу улыбнулся и подвел меня к прилавку. Он наклонился и взял браслет.
Браслет ярко блестел, на нем не было ни единого изъяна. Прикосновение холодного нефрита прояснило мой разум.
— У вас отличный вкус, девушка, — сказал продавец. — Я нашел этот браслет по счастливому стечению обстоятельств. Он упал с неба.
Видя, как мне нравится браслет, Бин Шу дал продавцу серебряную монету. — Это слишком много, девушка, — сказал продавец, простодушный и добродушный старик. — Дайте мне мелочь.
— Не нужно, оставьте себе, — ответила я. Бин Шу повел меня дальше, в толпу.
«Этот старик такой честный, он заслуживает этой монеты, — подумала я. — Этой суммы ему хватит, чтобы безбедно прожить остаток жизни. Если бы все люди были такими честными, в мире было бы меньше горя. Но, увы, у каждого свои мысли и тайны».
Я достала браслет, надела на запястье и внимательно рассмотрела его. Казалось, этот браслет был создан специально для меня. Он был мне почему-то знаком.
Старик сказал, что браслет упал с неба. Может быть, он принадлежал мне раньше?
Мы провели на улице полдня. У меня снова закружилась голова. Я помассировала виски.
Бин Шу, заметив это, понял, что я на грани обморока, и отвел меня обратно в комнату.
— Госпожа, вам стало лучше после прогулки? — спросил он.
— Да, немного лучше, — ответила я с улыбкой.
«На самом деле мне не стало лучше, я потратила много сил, — подумала я. — Я солгала, чтобы Бин Шу не волновался».
Бин Шу сел напротив меня, скрестил ноги и начал передавать мне свою истинную энергию.
Мне стало немного легче, но я все еще чувствовала усталость. — Госпожа, вам нужно поспать, — сказал Бин Шу.
Я и сама хотела спать, но боялась закрывать глаза. Мое пламя жизни становилось все слабее, и я боялась, что если засну, то уже не проснусь.
Бин Шу, казалось, прочитал мои мысли. — Госпожа, не бойтесь, спите спокойно. Я разбужу вас утром.
Его слова успокоили меня. Я легла на кровать, закрыла глаза и, не знаю когда, уснула.
Глава 14: Человек, которого ждали, все еще не пришел, встреча со знакомым спасает жизнь
Мне снились тревожные сны. Сквозь дрему я слышала чей-то плач и приглушенный голос: «Госпожа, очнитесь… Госпожа…»
Я открыла глаза. Мое тело стало легким, как перышко, и начало подниматься в воздух. Я посмотрела вниз.
Другая я лежала на кровати, а Бин Шу, склонившись над ней, горько плакал.
Я поняла, что стала призраком.
Я равнодушно посмотрела на Бин Шу и подлетела к нему, чтобы вытереть слезы с его лица.
Мои прозрачные пальцы прошли сквозь его бледную щеку. Бесшумные слезы упали на мою прозрачную руку. Мое сердце сжалось от горечи.
На моих губах появилась горькая улыбка. Я парила в воздухе, не в силах улететь, не в силах оставить плачущего Бин Шу.
— Что ты плачешь? Я же здесь, — сказала я. Прозрачные слезы невольно покатились из моих глаз.
Внезапно во мне проснулась жажда жизни.
Мир мертвых не примет меня, стражи ада не отведут меня на перерождение, на небеса мне тоже нет пути.
Мне остается лишь скитаться по миру людей.
Возможно, только этот бессердечный Сяо Фэн сможет меня спасти. Мне остается лишь надеяться на него.
Вдруг в окно подул ветер, и мой легкий, как пушинка, призрачный облик подхватило ветром.
Ветер стих, и я опустилась на землю. Мое лицо было наполовину скрыто разноцветной вуалью. Казалось, яркое солнце вот-вот рассеет мой призрачный облик.
Внезапно передо мной появился молодой человек в голубом одеянии. Он был красив и излучал свет и доброту. Он, казалось, видел меня. В его глазах мелькнуло удивление, а затем он тепло улыбнулся мне.
Я растерянно улыбнулась ему в ответ. «Он, должно быть, знает меня», — подумала я.
Один лишь его взгляд заставил мое встревоженное сердце успокоиться. Его улыбка вселяла в меня странное чувство безопасности.
Жаркое солнце жгло мою кожу. Я почувствовала боль и пришла в себя, отвлекшись от его улыбки. Я инстинктивно попыталась закрыть лицо вуалью.
Но я продолжала следить за ним. Вдруг в его руке появилась черная тыква-горлянка. Он открыл крышку, и меня засосало внутрь.
Внутри тыквы было не темно, как я ожидала. Стенки тыквы были прозрачными, и я могла видеть все, что происходит снаружи, но люди снаружи не видели меня.
Я не знала, зачем он поместил меня в тыкву, но почему-то безоговорочно доверяла ему, была уверена, что он не причинит мне вреда.
— Как мне к вам обращаться? — спросила я, не зная, слышит ли он меня.
— Ледяной человек, — ответил он чарующим голосом.
Я замерла от удивления. Мои догадки подтвердились. Он не только знал меня, но и был мне хорошо знаком. И он не хотел причинить мне вреда.
Моя надежда на то, что Сяо Фэн спасет меня, рухнула. Меня охватила печаль.
Но эта печаль быстро прошла. «Между мной и Сяо Фэном все кончено, — подумала я. — Я вернула ему долг жизни. Теперь мы квиты».
— Где твое тело? — мягко спросил Ледяной человек.
Я вспомнила о плачущем Бин Шу и о своем безжизненном теле. — В чайной, — ответила я.
Вдруг жалобный плач сменился гневным криком: — Ты кто? Уходи!
Я поняла, что Бин Шу принял незнакомца за врага и хотел избежать конфликта.
— Бин Шу, я в тыкве! — крикнула я. — Он мой знакомый, он не причинит нам вреда. Позволь ему забрать мое тело.
Бин Шу поднес тыкву к уху и потряс ее. — Госпожа, это вы?
Меня так замутило от тряски, что я чуть не вырвала. — Это я! — крикнула я. — Перестань трясти! Меня тошнит!
«Эта тыква — волшебный артефакт, — подумала я. — Она сохраняет мою душу, чтобы я могла вернуться к жизни. Когда я выберусь отсюда, я заберу ее себе».
Я сама испугалась своих мыслей. «Какие же у меня ужасные мысли! — с досадой подумала я. — Ледяной человек спас меня, я должна быть благодарна ему. Как я могу думать, как вор?»
— Хорошо, госпожа. Я рад, что вы в порядке, — сказал Бин Шу с облегчением.
— Пойдем, — сказал Ледяной человек.
На лице Бин Шу снова появилась улыбка, и его плач сменился радостью. Я улыбнулась в ответ и кивнула.
Ледяной человек взял мое тело на руки, а Бин Шу нес тыкву, в которой находилась моя душа. Мы поднялись в воздух и полетели к какому-то дому.
Мы приземлились перед ярко-красными воротами, словно окрашенными закатным солнцем. Как только мы вошли во двор, нас окутал тонкий аромат орхидей.
К нам навстречу выбежала миловидная девушка лет шестнадцати-семнадцати с ясными, как звезды, глазами, розовыми губами и белыми зубами. — Господин, вы вернулись! — воскликнула она.
Она посмотрела на мое тело и удивленно ахнула: — Сестра Сюэцзы! Она… она вернулась?
Затем она посмотрела на Бин Шу с таким же недоумением: — И сестра Бин Шу тоже вернулась?
Ледяной человек, не обращая на нее внимания, повел нас в дом.
У меня в голове роилось множество вопросов. Почему эта девушка так удивилась, увидев меня? Почему Ледяной человек так холоден с ней? И почему она посмотрела на Бин Шу с таким же выражением, как и на меня?
Если она удивлена тем, что я вернулась к жизни, разве не должна она радоваться? Почему же ее лицо то бледнеет, то краснеет?
Эти вопросы не давали мне покоя. Я больше не чувствовала ни предвкушения, ни радости.
Я думала, что, вырвавшись из ловушки Сяо Фэна, я обрету покой, но все пошло не так, как я планировала. Мои планы рухнули.
Я и представить себе не могла, что встречу Ледяного человека на грани жизни и смерти. Я думала, что это начало новой жизни, но здесь я встретила девушку, которая помнит мое прошлое.
Я поняла, что события снова развиваются непредсказуемо, и мои надежды рушатся.
Я сбежала из одной ловушки, ловушки Сяо Фэна, и попала в другую, расставленную Ледяным человеком.
Я испытывала к Ледяному человеку некоторую симпатию, но теперь я лишь холодно усмехнулась.
В этом мире есть только один человек, который всегда будет со мной, на которого я могу положиться, от которого мне не хочется бежать, — это Бин Шу.
Мы вошли в комнату. Глядя на стеклянный пол, который раньше радовал меня, я чувствовала лишь грусть и безысходность.
Все знают, что я люблю стекло, но никто не знает, что я люблю свободу еще больше. Я быстро теряю интерес к вещам и не люблю вспоминать прошлое, не люблю видеть тех, кто помнит мое прошлое.
Мое неизвестное прошлое стало для меня незаживающей раной.
Сейчас я хочу только одного — сбежать отсюда вместе с Бин Шу и жить так, как я хочу. Но это лишь несбыточная мечта.
Мой взгляд упал на изображение огненного феникса, вырезанное на спинке фиолетового сандалового кресла. Почему-то оно показалось мне знакомым, словно хранило в себе важные для меня воспоминания.
Это чувство было таким же, как и при взгляде на ширму с вышитым фениксом.
Что же за секрет скрывается в моем прошлом?
— Отдохните здесь. Я скоро вернусь, — сказал Ледяной человек.
Его голос вернул меня к реальности. Я обернулась, но он уже ушел, как и Сяо Фэн, оставив после себя лишь эхо своих слов.
— Госпожа, кажется, он хорошо к вам относится, — сказал Бин Шу. — Этот стеклянный пол, должно быть, сделан специально для вас.
Глава 15: Сердечный и бессердечный Ледяной Человек, появление марионетки, душа входит в тело
Бин Шу был прав. Этот пол действительно был сделан для меня.
Но я чувствовала лишь нарастающую грусть. Я закрыла лицо руками и холодно рассмеялась: — Я благодарна ему за его доброту, но боюсь, что у него есть скрытые мотивы.
Бин Шу не понял смысла моих слов…
(Нет комментариев)
|
|
|
|