Глава 2: Возвращение старого друга порождает сомнения, защитник уходит

— ...даже десятки тысяч лет, как ты могла быть так жестока ко мне?» — продолжил он, прежде чем я успела что-либо сказать.

Я была ошеломлена. Если так, то какие же у нас с ним отношения? Говорил ли он эти полные глубоких чувств слова мне, или я просто приняла желаемое за действительное?

— Мы с тобой изначально были мужем и женой, между нами была духовная связь. Ты поистине бессердечна, раз забыла все, забыла абсолютно все. Какая же ты эгоистка! Я не знаю, черное у тебя сердце или белое.

Вот оно что. Значит ли это, что он знает все, о чем я думаю? Кажется, он много знает о моем прошлом. Похоже, я чем-то обидела его, раз он с таким надрывом в голосе обвиняет меня.

— Ты права лишь наполовину, Сюэцзы. Ты еще помнишь Шангуань Цзин? Ту женщину, о которой ты так беспокоилась?

О, так значит, есть что-то в моих мыслях, чего он не знает? Когда же я думаю о чем-то, что ему неизвестно? И кто такая эта Шангуань Цзин, о которой он говорит?

Тишина, снова тишина. Этот человек замолчал.

Мгновение спустя он все так же молчал. Заинтересовал меня и перестал говорить. Мой характер еще недостаточно отшлифован, я почувствовала раздражение. Впредь буду держаться от него подальше.

— Наши судьбы связаны, как же ты сможешь избежать меня?

Ну и что? Что суждено, того не миновать.

— Ты совсем не изменилась. Ты уже говорила эти слова раньше. Когда-то ты изо всех сил пыталась избежать меня, но в конце концов все равно вернулась в мои объятия.

Я замерла, пытаясь прийти в себя. Но я уже не та, что была прежде. Я ничего не помню о прошлом и не хочу знать. Как прошлое может помочь мне сейчас? Если он пришел предаваться воспоминаниям, пусть уходит. Та, прежняя, уже мертва. Нынешняя — совсем другая.

— Сюэцзы, не спеши сердиться. Мы не виделись десятки тысяч лет. Не ожидал, что при встрече ты будешь в таком виде, что мы встретимся вот так.

В его словах, хоть и сказанных легко и непринужденно, чувствовалась глубокая печаль. Я ясно это ощутила.

Он снова назвал меня «Сюэцзы». Неужели меня и правда так зовут?

Сколько правды и сколько лжи в его словах?

Если это правда, то почему, придя повидаться со мной, он усыпил остальных с помощью магии? Если у него есть враги, почему он просто не убил их?

Между ним и ими, похоже, есть какая-то связь. Или все дело во мне?

Если это ложь, то с какой целью он меня обманывает?

Мое сознание на миг отвлеклось, и он это заметил.

— Твое изначальное имя — Суюнь. Но поскольку ты была бессердечной и тебе не нравилась теплота этого имени, ты сама назвала себя Сюэцзы.

— Все, что я говорю, — чистая правда, без капли лжи. Ты по натуре очень подозрительна. Хочешь — верь, не хочешь — твое дело. Я не буду тебя принуждать, никогда. Ты можешь быть жестокой, отбросить все начисто, а я не могу.

Он говорит, что я такая бессердечная. Словно во всем мире только он один способен на искренние чувства.

Ну да ладно. Поразмыслив, я решила, что ему, похоже, нет нужды меня обманывать. Я поверю ему. Духовная связь... он прав. Но то, что мы с ним муж и жена, — эти слова звучат для меня очень нелепо.

Если бы он сказал, что тот, кто всегда был рядом со мной, — мой муж, я бы, возможно, поверила.

Судя по холодному тону, которым он только что говорил, он, боюсь, и сам бессердечный человек.

— Если ты сердишься, что я редко прихожу к тебе, то с завтрашнего дня я буду приходить каждый день, хорошо?

Услышав, как он пытается отделаться от меня пустыми словами, я невольно разозлилась.

Если бы это был тот юноша, что всегда был со мной, я верю, он бы не стал так говорить.

— Судя по твоим словам, он занимает в твоем сердце особое место. При необходимости я избавлюсь от него как можно скорее. Сюэцзы, как тебе такая идея?

Когда он произнес это, от него повеяло таким холодом, что мое протянутое шэньши отпрянуло.

Но если с тем юношей что-то случится, я определенно буду ненавидеть его всю жизнь.

Он вздохнул и тихо сказал: «Я твой муж, а в твоем сердце другой мужчина. Как мне это терпеть? Даже если тот, кто в твоем сердце, — мой названый брат...»

Какая нелепость! Твоя жена умерла десятки тысяч лет назад, как я могу быть твоей женой?

Не говори больше этих абсурдных речей, они вызывают у меня отвращение.

— Сюэцзы, какие жестокие слова. Я представлял себе тысячи вариантов нашей новой встречи, но никак не ожидал, что ты будешь так безжалостна ко мне.

Он снова сказал, что я виновата перед ним, но я не знала, что и думать. Это совершенствование кажется совершенно бесполезным.

Не говоря о прочем, только об очевидном: тот юноша был со мной один десятки тысяч лет. Если я предам его, разве я не буду хуже зверя?

— Ты все время думаешь о нем, а обо мне ты подумала? Ты действительно очень эгоистична.

Я не хотела больше с ним разговаривать и поспешила погрузиться в чистое совершенствование. Уйдет он или нет — мне все равно.

— Теперь ты так меня ненавидишь? Если я когда-нибудь понадоблюсь тебе, позови меня по имени — Сяо Фэн, и я появлюсь.

Вскоре после того, как я погрузилась в чистое совершенствование, мое шэньши ощутило окружающую обстановку. Тот человек ушел неизвестно когда, не оставив и следа. Я смутно расслышала его последние слова.

Очень странно. Кто же этот человек на самом деле? Он говорил со мной так нелепо, но горечь и печаль в его словах были слышны очень отчетливо.

Во время разговора я никак не могла определить уровень его совершенствования.

Он мог появляться и исчезать бесследно, а также одним махом усыпить нескольких других.

Эй, почему остальные все еще не просыпаются?

Только я забеспокоилась, как раздались два голоса — мужской и женский.

Сначала заговорила девушка: «Брат, как мы уснули?»

Юноша ответил: «Не знаю. Возможно, приходил он».

Девушка воскликнула: «Ах! Тогда сестра Сюэцзы вспомнила его?»

Юноша сказал: «Не знаю. Сюэцзы сейчас в таком состоянии... Неизвестно, о чем она думает. Такая прекрасная пара, и дошли до такого... Можно ли еще верить в любовь?»

Девушка только и сказала: «О». Впервые я услышала, чтобы они говорили о чем-то, кроме тех нескольких фраз.

Я не сомневалась в их словах, но почувствовала глубокую печаль.

Затем эти двое снова начали повторять ту фразу, которая была приятна слуху, но от которой у меня уже болели уши.

Я вышла из чистого совершенствования. На снежной земле снова воцарилось спокойствие. Я вспомнила, что тот странный юноша давно не приходил. Не случилось ли с ним чего? Я невольно забеспокоилась.

Я заметила, что все приходят повидать меня, но никогда не приходят вместе и не разговаривают с тем юношей, который всегда меня охраняет.

Но я уверена, что тот юноша и остальные знакомы. Если бы они не были знакомы, другие, придя ко мне и увидев его здесь, обязательно спросили бы, кто он...

Жаль, что никто не спросил. А слова тех двоих были явно обращены к нему, доказывая, что все они знакомы.

— Сюэцзы, тебе нужно скорее очнуться, нельзя больше спать. Если ты будешь спать дальше, я боюсь, ты не проснешься. Мне нужно ненадолго уйти, но я вернусь к тебе.

Юноша, который всегда меня охранял, снова заговорил. Куда он идет? — мысленно спросила я себя. Как долго продлится это «ненадолго»? Я почувствовала необъяснимое беспокойство.

Вскоре после его ухода пришел тот странный юноша, которого давно не было. На этот раз он не вздыхал. Как обычно, сел рядом и молча составил мне компанию. Вокруг стояла гробовая тишина.

На этот раз я погрузилась в чистое совершенствование надолго. Когда я снова пришла в себя, прошло уже сто лет. За эти сто лет мой уровень совершенствования значительно вырос.

Мое шэньши исследовало окрестности. Я обнаружила, что тот юноша так и не вернулся за столько лет. Вместо него со мной оставался этот странный юноша.

Я гадала, почему он не вернулся, и успокаивала свое шэньши. Возможно, я зря волнуюсь, он вернется.

А этот странный юноша, увидев, что рядом со мной никого нет, из доброты остался со мной!

Наконец, найдя для себя разумное объяснение, я снова спокойно погрузилась в чистое совершенствование. Когда я снова приду в себя, тот юноша уже должен вернуться.

Прошло сто лет, потом еще сто, а он все не возвращался. Только тогда я поняла, что даже не знаю его имени.

Никогда прежде я так сильно не желала обрести человеческий облик. На этот раз желание было очень сильным.

Внезапно я вспомнила Сяо Фэна. Возможно, он сможет помочь мне выбраться из этого моря страданий, из этой бесконечной тьмы.

Глава 3: Толпа демонов ищет Сюэцзы, чтобы отомстить, кровавая бойня на снежной земле, кровожадный человек

Вспомнив его печальный тон и скорбь, сквозившую в его словах, я засомневалась, стоит ли снова его искать.

В следующую секунду я все же решила сосредоточиться на совершенствовании и спокойно ждать. Он обязательно вернется.

Но если он исчезнет навсегда, я, возможно, не прощу его.

Больше всего я ненавижу обман, неважно, от кого он исходит.

Если меня обманут, с этого момента мы станем чужими.

Сердце стало спокойным, как вода, не оставляющая следов. Я вошла в состояние чистого совершенствования.

В этот момент послышался шум и гам, множество незнакомых голосов. Такой шум во время моего чистого совершенствования мог довести меня до безумия.

Стало любопытно. Я выслала свое шэньши и обнаружила множество незнакомых яо. Судя по их словам, они пришли искать меня, чтобы отомстить.

— Ледяной человек, ты, подонок, покрываешь демоницу! Я оставлю тебе жизнь, если ты выдашь ее! Убирайся с дороги, если умный! — яростно прокричал один голос. Другие мелкие яо подхватили: «Убить! Убить!»

Только тогда я узнала, что того странного юношу зовут Ледяной человек.

Имя неплохое, с оттенком холода, мне по душе.

— Убирайтесь с моих глаз, пока я не устроил резню. Прошлые дела я тоже не хочу с вами больше выяснять, — спокойно, без гнева произнес Ледяной человек.

— Хорошо, раз ты не ценишь свою жизнь, тогда убить! Убейте его вместе с этой демоницей!

Демоница?

Похоже, у них со мной действительно непримиримая вражда. Что же я такого сделала, что они до сих пор в ярости и преследуют меня десятки тысяч лет, чтобы отомстить?

Прежде чем я успела опомниться, Ледяной человек уже вступил с ними в схватку.

Кровь этих яо хлынула ко мне.

Запах крови был резким и соленым, но почему-то мне он очень нравился. Я жадно впитывала ее, чувствуя, что крови недостаточно.

Осознав это, я испугалась. Кровожадность... неужели я в прошлом была так жестока?

Хотя я так думала, я все равно продолжала впитывать кровь.

В моем шэньши мелькнула мысль: крови этих яо недостаточно, так что...

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Возвращение старого друга порождает сомнения, защитник уходит

Настройки


Сообщение