Глава 4: Накинуть одежду, чтобы избежать холода, познать сердца людей, подозрение в заговоре или любви

На этот раз он вернулся только через пятьсот лет, но, похоже, его состояние было намного лучше, чем в прошлый раз.

— Сюэцзы, — произнес Сяо Фэн мое имя и замолчал. Мне не хотелось ему отвечать.

— Юй Хосюань ищет тебя, — продолжил он.

— Кто такой Юй Хосюань?

Видя мой вопрос, он промолчал. Непонятно, что на него нашло, зачем говорить такие странные вещи.

— Если ты снова захочешь уйти с ним, я ни за что не позволю. Лучше тебе забыть об этом, — добавил он.

Я снова спросила, кто такой Юй Хосюань, но он опять не ответил!

Я начала подозревать, что он чем-то расстроен, и у меня неожиданно возникло к нему сочувствие.

Тишина. Ладно, с ним не договориться, не стоит тратить слова.

Только я погрузилась в совершенствование, как он снова произнес нечто, поразившее меня.

— Юй Хосюань — это тот юноша, который был с тобой десятки тысяч лет.

Так вот, значит, как его зовут. Жаль только, что он ушел. К тому же мы с ним были просто товарищами.

— Ты уверена? — спросил Сяо Фэн, услышав мои слова.

То, что он не вернулся, почему-то успокаивало меня. Мне не нужно было больше о нем беспокоиться.

— Ты серьезно? Или это просто пустые слова? Ты говоришь то же самое, что и раньше. Верить тебе или нет — еще нужно подумать, — сказал Сяо Фэн.

Меня словно током ударило. Снова это «раньше». Я невольно почувствовала отвращение к прежней себе.

— Веришь или нет — твое дело. Мне нечего сказать.

— Раз не веришь, зачем говорить? Только лишние проблемы создаешь.

— Они живут прошлым, а я мечтаю о будущем. У нас разные пути.

Я потеряла к ним всякую симпатию. Хочу лишь поскорее обрести человеческий облик и уйти отсюда.

— Ты забыла, что я тебе говорил раньше? Не смей больше думать об уходе от меня, не смей мечтать сбежать от меня к нему! Иначе я тебя заточу! — раздался все тот же спокойный голос Сяо Фэна.

Он ошибается. Я никогда не хотела сбежать к Юй Хосюаню. Я просто не хочу быть ни с кем из них. У них общие воспоминания, а у меня нет. Как могут быть вместе люди, у которых нет ничего общего?

— Это просто отговорки. В душе ты все еще думаешь о нем. Я прав? — сердито спросил Сяо Фэн.

Я почувствовала к нему разочарование. Будь у меня брови, они бы сейчас нахмурились.

Я оказалась в таком положении… Что бы он ни говорил, мне все равно. Я просто хочу поскорее уйти отсюда.

— Раз ты так хочешь уйти, я помогу тебе быстрее обрести человеческий облик. А потом я отпущу тебя на время, — сказал он и ушел.

Наверняка он что-то задумал. Но он такой скрытный, что я не могу его понять.

Но если появится возможность уйти, я уйду. Неважно, заговор это или что-то еще. Я все равно уйду и никогда не вернусь.

Но куда я пойду? В моей памяти только та заснеженная гора.

Если вернуться на снежную гору… где она находится? Как туда добраться? Я так многого не знаю.

Наверное, лучше всего заниматься текущими делами. Все само собой образуется.

Сейчас я словно птица в клетке, мечтающая расправить крылья и взлететь.

Если я вернусь на снежную гору, как они ко мне отнесутся? А если не вернусь?

Такова уж человеческая природа.

Я вспомнила тех болтливых мужчину и женщину. Интересно, знают ли они, что я уже не на снежной горе?

Будут ли они меня искать?

Вспоминая о них, я почувствовала тепло. Как они сейчас поживают?

Я невольно забеспокоилась о них.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Накинуть одежду, чтобы избежать холода, познать сердца людей, подозрение в заговоре или любви

Настройки


Сообщение