Глава 4: Внезапный сон о былой скорби, в объятиях красоты, легкомысленная слава

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

С завершением Конвенции Водной Луны, когда Фэн Усинь вернулся на Виллу Сломленного Меча, от братских чувств, о которых говорили старейшины, остались лишь подаренный Лэй Шаоюнем нефритовый кулон цвета бараньего жира и аромат волос Юнь Си, оставшийся на его плече в спешке.

Фэн Усинь продолжал каждый день тренироваться с мечом в Кленовом Лесу, но его разум был беспокоен, а клинок дрожал.

Это была полночь, когда лил проливной дождь. Фэн Усинь увидел во сне свою мать, и это вновь вскрыло старую, застарелую боль. В его смутных воспоминаниях мать умерла в дождливую ночь, или, возможно, каждый его кошмар пробуждался в дождливую ночь Цзяннаня: тринадцать лет назад несколько мастеров в масках внезапно напали на Виллу Сломленного Меча. Среди хаоса Фэн Юань, заботясь лишь о семейном искусстве ковки мечей «Привлечение Духов для Создания Клинка», немедленно поспешил в Павильон Ковки Мечей.

В то время его мать, госпожа Линь, как раз наставляла Фэн Усиня в каллиграфии.

Дверь внезапно распахнулась, и несколько человек в чёрном, схватив его и мать, привели их к Павильону Ковки Мечей.

Дядя Сюэ в то время всё ещё жил на вилле и отчаянно сражался с одним из главарей убийц, в то время как другой главарь требовал от Фэн Юаня передать «Привлечение Духов для Создания Клинка».

Однако Фэн Юань оставался непоколебим и приказал ученикам атаковать убийц, из-за чего главарь ассасинов пришёл в ярость и метнул отравленный дротик «Красная Слива». Госпожа Линь, чтобы защитить Фэн Усиня, прикрыла его своим телом и была поражена дротиком.

Она страдала от разъедающего кости яда, и спустя час её жизнь оборвалась.

— Мама! — снова проснулся Фэн Усинь, весь в поту.

Ненависть не давала ему покоя.

— Личность этого человека особенная, его нельзя расследовать, — подслушал Фэн Усинь, как вестник, продающий информацию в мире боевых искусств, говорил Фэн Юаню: — Отравленный дротик, которым была поражена ваша супруга, называется «Костяное Сердце Сливы». Этот яд является запретным во дворце.

— Я, ваш покорный слуга, смог сделать лишь это. Советую Главе виллы успокоиться и уладить дело миром.

После нескольких последующих приёмов таинственных людей Фэн Юань стал редко упоминать о мести.

Даже если иногда Фэн Усинь заговаривал об этом, Фэн Юань лишь отчитывал его, и это стало самым большим разрывом между Фэн Усинем и его отцом Фэн Юанем.

Смерть матери на глазах Фэн Усиня преследовала его как кошмар на протяжении более десяти лет.

Выражение невыносимой боли на лице матери он не мог забыть всю свою жизнь.

Он смутно видел свирепый и неумолимый взгляд убийцы, а затем, окружённый слезами и плачем почти всех в поместье, потерял сознание.

— Если я не отомщу за эту непримиримую вражду, то не буду человеком! — Звон меча прорезал чистый дождь, лунный свет растворился в тумане.

Утренний свет только что пробился сквозь густые красные кленовые листья, проливаясь на покрытый росой клинок в руке Фэн Усиня, который мерцал и переливался.

— Слишком глубокая одержимость. Я думал, прошлое давно рассеялось как дым, но оно застряло в сердце, — на толстом стволе красного клёна сидел крепкий мужчина средних лет с красным парчовым футляром для меча за спиной.

Фэн Усинь присмотрелся: железная полумаска — это был дядя Сюэ.

— Дядя Сюэ… я не могу отпустить. Я не знаю, почему отец так слаб… — Если бы не проклятое мужское достоинство, слёзы Фэн Усиня уже давно хлынули бы ручьём.

Человек в железной маске вздохнул и усмехнулся: — Я понимаю. Жизнь коротка, и то, что было вчера, кажется, произошло только что. Как можно забыть? Как можно отпустить? Жизнь подобна сну, сколько в ней радости? Моя история тоже кажется совсем недавней.

Фэн Усинь растерянно смотрел на человека в железной маске. Обычно дядя Сюэ был довольно оптимистичен, но сегодня в нём чувствовалась невыразимая печаль.

— Усинь, ты слишком одержим ненавистью. Тренировка меча — это тренировка сердца. Когда ты сможешь отложить своё оружие, отбросить эту одержимость и принять ненависть как нечто обыденное?

— Как может настоящий мужчина в этом мире игнорировать месть за убийство матери? Как тогда его мать сможет покоиться с миром в Девяти Источниках? — Капли дождя стекали по его мокрым длинным волосам, словно слёзы.

— Меч — это ненависть. Ты можешь попытаться отпустить. — Фэн Усинь направил свой длинный меч на человека в железной маске: — Без меча, чем я пронжу сердце врага?

Человек в железной маске горько усмехнулся и покачал головой: — Ха, ты действительно так же одержим, как и я. Он достал из парчового футляра меч золотисто-бронзового цвета, древний меч, выкованный по образцу ханьского меча: — Этот меч называется «Ся». Он одновременно безупречен и имеет изъян. Как и в жизни, даже в самой идеальной жизни есть неустранимые сожаления.

— Смотри внимательно, этот приём называется «Размахивая Мечом, Возвращаясь к Клёнам». — Фэн Усинь наблюдал, как человек в железной маске спрыгнул с дерева, вонзил меч в землю, затем взмыл вверх, поднимая вокруг себя бесчисленные кленовые листья.

Он метнул меч вперёд, и энергия меча превратилась в вихрь, поднявший в небо красные кленовые листья.

После того как ветер и волны утихли, человек в железной маске положил руку на голову Фэн Усиня, и призрачное изображение приёма «Размахивая Мечом, Возвращаясь к Клёнам» из его глаз проникло в глаза Фэн Усиня, передавая ему приём и технику. Затем он воткнул меч Ся в землю и легко удалился.

— Дядя Сюэ, куда ты идёшь? — крикнул Фэн Усинь, но фигура человека в железной маске уже появилась в нескольких чжанах от него.

— Три Горы и Пять Пиков, нет места, куда бы я не мог пойти. У тебя своя история, у меня свой конец. Мы ещё встретимся, — раздался голос из пустоты, и человек в железной маске уже был далеко.

Фэн Усинь вытащил меч Ся и погладил его, но обнаружил едва заметную трещину посередине клинка.

Фэн Усинь почувствовал сомнение, полагая, что дядя Сюэ не был бы так небрежен. Неужели это было сделано намеренно?

Фэн Усинь начал свободно размахивать мечом Ся, который был лёгок и остр, как бритва, его движения закручивали красные кленовые листья, и он постепенно входил в состояние потока… Второго года Цинли между Западной Ся и Великой Сун разразилась битва при Динчуаньчжае, в которой армия Сун потерпела поражение.

Сун и Ся подписали Цинлийский договор, по которому Западная Ся признала себя вассалом Великой Сун, а Великая Сун ежегодно выплачивала дань Западной Ся.

Тем временем в Центральных Равнинах произошло событие, потрясшее как мир боевых искусств, так и правительство.

Мужун Ван, за укрывательство шпионов Западной Ся, стал причиной того, что Вилла Водной Луны была жестоко разграблена и уничтожена правительством.

Мужун Ван сбежал в одиночку, и его местонахождение пока неизвестно.

Мастера из императорского двора и охотники за головами из мира боевых искусств преследовали его. Даже Мужун Имин погиб насильственной смертью, его тело было изувечено.

По слухам, Вилла Мужун изначально была потомками императоров Поздней Янь периода Шестнадцати Царств, укоренившимися в Цзяннане.

Мужун Ван часто имел дела с чужеземцами и влиятельными лицами Великой Сун, а также поддерживал хорошие отношения с миром боевых искусств Центральных Равнин и Четырьмя Великими Кланами, стремясь к выгоде и замышляя восстание с целью восстановления своего государства.

Однако всё это были лишь слухи, истинность которых неизвестна, ведь Поздняя Янь была уничтожена более семисот лет назад, и мечта о возрождении империи была слишком призрачной. Возможно, за этим стояли гораздо более сложные обстоятельства.

Юнь Ин, благодаря своим обширным связям, повсюду улаживал дела, иначе он мог бы быть замешан из-за брачных связей с кланом Мужун.

Новости быстро достигли Виллы Сломленного Меча. Фэн Юань, читая послание, переданное почтовым голубем от Юй Чэна, с переменчивым выражением лица пробормотал Фэн Цуй: — Тогда Мужун Ван отправил Цзян Ли под опеку старшего брата Юя.

— А стоявший рядом Фэн Усинь был рассеян. Мысль о смерти матери, естественно, не давала ему покоя, и он хотел отправиться на расследование.

Фэн Усинь сказал, что хочет отправиться в путешествие. Фэн Юань, зная мысли Фэн Усиня и опасаясь, что тот натворит бед, потребовал, чтобы он пошёл с Фэн Цуй в Павильон Ковки Мечей учиться кузнечному делу.

— Посетить Три Горы и Пять Пиков, искать боевые искусства по всему миру, — так ответил Фэн Усинь отцу.

— Непокорный сын! Целыми днями не думаешь об изучении искусства ковки мечей, а одержим боевыми техниками. Судьба клана полностью в твоих руках, как ты можешь быть таким несыновним? Эти техники ковки мечей твоя мать оставила ценой своей жизни. Видя тебя таким, как твоя мать сможет покоиться с миром в Девяти Источниках? — У Фэн Юаня тут же прилила кровь к лицу, и он упомянул госпожу Линь — с того случая у Фэн Усиня возникла отчуждённость от него.

Фэн Усинь замолчал, вспомнив трагедию тринадцатилетней давности, и его сердце тут же сжалось от боли. Упрямые глаза сдерживали наполнившиеся слезами: — Это твои техники ковки мечей. Для меня они не важнее матери.

— Сказав это, Фэн Усинь повернулся, собираясь уйти.

Сердце Фэн Юаня сжалось, когда он услышал эти слова, его взгляд стал рассеянным, и он даже сплюнул кровь.

Фэн Усинь почувствовал некое нежелание и боль в сердце, и, повернувшись спиной к Фэн Юаню, внезапно остановился.

— Старший брат, — Фэн Цуй поспешно бросился поддержать Фэн Юаня, потому что знал о его многочисленных обидах и горестях.

В этот момент Фэн Юань взмахнул правой рукой, и меч со стойки взлетел и опустился ему в ладонь: — Мальчишка, не знающий ни неба, ни земли. Если ты сможешь победить меня, как твой дядя-дедушка победил твоего деда и прадеда, я позволю тебе уйти.

Как только Фэн Юань закончил говорить, он тут же применил приём «Ступая по Иве, В Поисках Сливы», направленный прямо на Фэн Усиня.

Но когда Фэн Юань увидел меч Ся в руке Фэн Усиня, он отвлёкся.

Фэн Усинь мечом отвёл клинок Фэн Юаня, который испускал холодную энергию, и левой рукой нанёс удар ладонью.

Фэн Юань, отвлёкшись, не успел среагировать и был отброшен ладонью Фэн Усиня на землю.

Упавший Фэн Юань, глядя на меч Ся в руке Фэн Усиня, почувствовал смятение в сердце: — Ладно.

Фэн Усинь всё ещё не понимал, почему Фэн Юань оказался таким уязвимым. Он хотел помочь ему подняться, но не осмелился пошевелиться, его мысли были в беспорядке.

— Раз уж ты собираешься в путь, я, твой отец, знаю, о чём ты думаешь и что чувствуешь. Отправляйся в клан Юнь в Уси. Твой дядя Юнь имеет обширные связи как в мире боевых искусств, так и при дворе, возможно, он что-то знает, — сказал Фэн Юань с некоторой беспомощностью.

Услышав это от отца, Фэн Усинь не знал, что делать, и лишь тихо произнёс: — Угу.

— Эх, иди, — Лицо Фэн Юаня внезапно побледнело, и по его тону можно было почувствовать его усталость.

Фэн Усинь вернулся в свою комнату, приготовил вещи для путешествия, такие как серебро и сменную одежду.

Цзи'эр подошла, желая остановить его, ведь они провели вместе столько лет.

Что касается У Чансина, то после Конвенции Водной Луны он отправился помогать в Павильон Ковки Мечей и, скорее всего, в будущем станет кузнецом мечей или даже мастером меча. Фэн Усинь не беспокоился о его будущем.

А вот эта молодая госпожа вызывала у Фэн Усиня больше сочувствия: ей уже было двадцать лет, а она так и не нашла хорошего мужа, продолжая служить ему — Фэн Юань хотел, чтобы она стала его наложницей.

— Молодой господин, отправляясь в путь… вы должны хорошо заботиться о себе, — Цзи'эр боялась, что её инфантильного молодого господина обидят снаружи.

— Я буду, и ты тоже, — Фэн Усинь не умел прощаться, поэтому ушёл поспешно.

Город Хучжоу, это был довольно процветающий окружной центр в области Лянчжэ, и он был особенно известен благодаря Вилле Сломленного Меча.

Фэн Усинь впервые спустился с горы в одиночку. Сначала он устроился в трактире и заказал стол еды, чтобы успокоить урчащий живот.

Он, держа в руках горячую еду, внезапно почувствовал себя растерянным и без понятия, что делать: — Может, сначала, как сказал отец, отправиться в клан Юнь в Уси?

— Когда он неловко обратился к слишком услужливому слуге, он получил удовлетворительный ответ: — Господин, не беспокойтесь, я сейчас же распоряжусь о пассажирском судне из Хучжоу в Уси на завтра.

Остановившийся слуга ушёл лишь после того, как получил достаточно мелких серебряных монет.

— Где же я проснусь сегодня ночью от вина? На ивовых берегах, под утренним ветром и убывающей луной, — Только горячий суп попал в желудок, как за соседним столом учёный лет пятидесяти, поддавшись винному настроению, продекламировал стихи.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Внезапный сон о былой скорби, в объятиях красоты, легкомысленная слава

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение