— Услышав это, Ци Но взял со стола белую глазурованную фарфоровую чашу с золотым узором. Бледно-зеленое вино было кристально чистым, а на дне чаши распускался синий цветок с расходящимися лепестками, обнажающими желтые тычинки. Сделав глоток, он вздохнул и сказал: — Я слышал об этом вине в Да Лян. Тысяча кувшинов превосходного вина, тысяча красавиц. Каждый кувшин назван в честь одной из них, и вино было сварено по вдохновению, когда винодел был пьян... Теперь все они хранятся в Хэнцзян Лоу. К каждому кувшину вина прилагается свой набор посуды, и его нелегко продать другим. Сегодняшняя встреча действительно прекрасна.
— Господин действительно много знает, — улыбнулся Мэй Жоцзюнь, выслушав его.
Ци Но поставил чашу с вином и сказал: — Я знаю лишь поверхностно. С детства я восхищался культурой Цинь Го. Да Лян обширен, но малонаселен, земля неплодородна, и мы не можем выращивать эти драгоценные цветы и травы для вина, а также не можем производить такую изысканную фарфоровую посуду для еды и вина... В самых богатых местах даже самые эрудированные мудрецы никогда не имели возможности увидеть это своими глазами.
Люди при дворе только грабят и убивают, они дикие и грубые, с ними невозможно иметь дело.
Мэй Жоцзюнь опустил глаза и не ответил. После долгого молчания раздался стук в дверь, нарушивший тишину в комнате.
Дверь открылась, и слуга вошел с несколькими подносами, поочередно расставляя блюда на столе.
Восемь изысканно украшенных вегетарианских блюд были расставлены на столе, и их аромат распространился, смягчив напряженную атмосферу.
— Из трех прелестей Хэнцзян Лоу мы уже насладились вином и видом. Эти несколько вегетарианских блюд — третья прелесть. Почему бы не попробовать? — сказал Мэй Жоцзюнь, улыбаясь Ци Но.
Ци Но кивнул и ответил: — Очень хорошо.
Когда трапеза началась, Лянь Ин взглянул на выражение лица Мэй Жоцзюня и подумал, что этому человеку, должно быть, тяжело постоянно поддерживать улыбку и разговор, но при этом он ни в чем не промахнулся. Это было поистине удивительно.
Только он подумал об этом, как Мэй Жоцзюнь положил палочками кусочек овощей в миску Лянь Ина.
Лянь Ин поднял голову, посмотрел на Мэй Жоцзюня, увидел, что тот тоже смотрит на него, и его палочки чуть не выскользнули из рук.
— Ешь побольше.
— Я... — Лянь Ин только успел произнести одно слово, как Мэй Жоцзюнь снова положил палочками кусочек овощей в его миску. Он тут же забыл, что хотел сказать, и ему оставалось только опустить голову и продолжать есть.
— Ваши отношения, кажется, очень хорошие? — сказал Ци Но, некоторое время наблюдая за Мэй Жоцзюнем и Лянь Ином.
Услышав это, Мэй Жоцзюнь повернул голову, снова улыбнулся Ци Но, но его улыбка была крайне опасной. Он положил палочки и сказал: — Неужели? Мне кажется, что у господина очень хорошие отношения со Вторым принцем вашей страны.
Ци Но опешил, но не стал возражать. Допив вино из чаши, он сказал: — Цинь и Лян враждовали сто лет, и люди на границе живут в нищете. Ваше Величество упорно не желает вести мирные переговоры с Цинь, что делает отношения все более напряженными.
Мы с Принцем одинаково восхищаемся культурой Цинь Го и имеем одни и те же стремления. Возобновление торговых путей — это мое первоначальное желание, когда я поступил на службу, и это также желание Принца.
— Насколько мне известно, господин прибыл сюда не только для возобновления торговых путей. Император Да Лян тяжело болен и, возможно, скоро умрет, желая передать трон Пятому принцу... В такой критический момент борьбы за власть вы решили отправиться с миссией в Цинь Го. Не могли бы вы объяснить это?
— Не знаю, будут ли обещания, данные главой Мэй сегодня вечером, действительны в будущем?
— Если в будущем вы нарушите свое слово, зачем мне держать свое? — легкомысленно сказал Мэй Жоцзюнь.
Ци Но покачал головой и сказал: — На трон обязательно взойдет Второй принц. Я лишь надеюсь, что после восшествия Второго принца на престол он сможет подписать мирный договор с Цинь. Если мирный договор будет подписан, день возобновления торговых путей не за горами.
— Второй принц очень милосерден. Если он действительно сможет взойти на престол Да Лян, то о мирном договоре можно будет поговорить позже. В будущем, когда торговые пути будут возобновлены, Да Лян станет другом моего Мэй Чжуан.
Услышав это, Ци Но улыбнулся и сказал: — Имея такого союзника, как глава Мэй, зачем говорить о будущем?
Мэй Жоцзюнь некоторое время молча смотрел на Ци Но, затем оглянулся на Лянь Ина. Увидев, что тот уже положил палочки и сидит там, скучая, он встал и сказал: — С теми, кто в мире, можно жить в согласии, а тех, кто нападает на меня, я уничтожу. Надеюсь, вы запомните то, что я сказал сегодня.
Лянь Ин, увидев, что Мэй Жоцзюнь собирается уходить, тоже встал. Только тогда Ци Но снова обратил внимание на Лянь Ина и, похоже, понял, что тот действительно просто пришел поесть и выпить за чужой счет.
☆、Все еще через реку
Покинув Хэнцзян Лоу, Мэй Жоцзюнь и Лянь Ин сели в карету и вернулись в город. Проезжая мимо Наньян Гуань, карета не остановилась и поехала дальше.
Лянь Ин повернул голову, посмотрел на Мэй Жоцзюня и спросил: — Куда еще?
Мэй Жоцзюнь не ответил, но снова спросил: — Только что наелся?
— Одни овощи, — сказал Лянь Ин с легким пренебрежением. Сначала было действительно неплохо, но поев побольше, он понял, что все-таки мясо ему больше подходит.
— Тогда поедим еще мяса позже, — сказал Мэй Жоцзюнь, а затем откинулся назад и закрыл глаза, чтобы отдохнуть.
Лянь Ин, увидев это, с сомнением нахмурился и больше ничего не сказал.
Карета остановилась у обочины улицы. Еще не выйдя из кареты, Лянь Ин уже почувствовал запах жареного мяса, доносящийся снаружи. Не дожидаясь, пока Мэй Жоцзюнь заговорит, он уже вышел.
Уличный ларек с жареным мясом, стоявший у дороги, был довольно аккуратно оборудован навесом. Даже ночью там сидело много людей, евших. Только в отдаленном углу было свободное место, но и там уже кто-то сидел.
Мэй Жоцзюнь вышел из кареты, встал рядом с Лянь Ином и спросил: — Жареный барашек из Западных регионов, интересно? — Сказав это, он подошел к последнему столику и сел.
Лянь Ин взглянул на шашлычки, жарившиеся на угольном мангале, затем тоже подошел и сел рядом с Мэй Жоцзюнем. Подняв голову, он понял, что за этим столиком сидит не кто иной, как Цинь Ло.
Правитель страны, едящий жареные шашлычки у дороги посреди ночи — в это, наверное, никто бы не поверил, но это была правда.
Цинь Ло держал в руке шашлычок и откусывал от него. Увидев, что пришли двое, он промычал что-то с набитым ртом, приветствуя их, а затем указал на большое блюдо с только что принесенным жареным мясом на столе, давая понять, чтобы они не стеснялись.
Лянь Ин, глядя на то, как ест Цинь Ло, невольно подумал, что эта добродетель — любовь к еде — имеет семейную историю.
Чтобы обойти все улицы и переулки столицы, попробовать все деликатесы и знать их наизусть, нужно обладать острым чутьем и проницательностью, иначе трудно найти спрятанные в закоулках лавки, не продающие легко хорошее вино, и ограниченные по времени сладости.
Наверное, именно Цинь Ло рассказал Мэй Жоцзюню обо всех этих вкусных местах.
Мэй Жоцзюнь взял чашу перед Лянь Ином, налил в нее вина, а затем протянул ему горячий шашлычок.
Еще до того, как он положил его в рот, он почувствовал сильную остроту. Мясо было посыпано особыми специями из Западных регионов и зажарено до легкой корочки, что устраняло мясной запах. Лянь Ин незаметно съел один шашлычок за другим. На столе выросла небольшая кучка бамбуковых палочек, но ему все еще не хватало. Увидев это, Мэй Жоцзюнь попросил хозяина принести еще одно большое блюдо.
К сожалению, он уже был сыт, поэтому Лянь Ину потребовалось гораздо больше времени, чтобы съесть эти шашлычки, изредка запивая их вином из чаши.
Цинь Ло, вероятно, уже много съел раньше, и постепенно его темп замедлился. У него появилось время поговорить с Мэй Жоцзюнем.
— Как?
— Неплохо.
— Тогда возобновление торговых путей?
— Не сейчас.
— Что ты имеешь в виду?
— Нынешний главный претендент вот-вот падет. Посмотрим, кто взойдет на трон, а потом примем решение.
— О, а кто, по-твоему, сможет взойти на трон?
— Он надеется, что мы поможем Второму.
— Сможем помочь?
— Можно сначала помочь, а потом использовать.
— Тогда я оставлю это дело тебе. А людей при дворе я пока придержу.
— Хорошо.
Лянь Ин сидел рядом, ел шашлычки и пил вино. Услышав этот разговор, он невольно удивился, насколько легкомысленно эти братья относятся к государственным делам. В то же время ему показалось, что он знает слишком много.
Мэй Жоцзюнь бросил бамбуковую палочку на стол, сделал глоток крепкого вина и сказал Лянь Ину: — Ты думаешь, ты знаешь мало?
Лянь Ин опешил, проглотил мясо и ответил: — Разве не ты хотел, чтобы я это знал?
Цинь Ло, услышав это, тихонько рассмеялся, допил вино из чаши и сказал: — Уже поздно, я пойду.
— Хорошо, — ответил Мэй Жоцзюнь, подняв голову и взглянув на уже вставшего Цинь Ло.
После того как Цинь Ло ушел, Лянь Ин с сомнением посмотрел на выражение лица Мэй Жоцзюня, пытаясь понять, было ли это радостью или печалью.
Подумав долго, Лянь Ин спросил: — Ты сказал, что вступил в Чанкун Мэнь от скуки, чтобы убить время. Это ведь неправда?
Мэй Жоцзюнь через мгновение снова ответил: — Угу.
Лянь Ин опустил голову, глядя на вино в чаше, и на мгновение не мог вспомнить, что хотел спросить. Но тут он услышал, как Мэй Жоцзюнь вдруг спросил: — А ты сказал, что вступил в Чанкун Мэнь потому, что тебе понравилось его название. Это ведь тоже неправда?
Лянь Ин, вращая чашу с вином, сказал: — Правда это или нет, ты ведь уже знаешь.
Мэй Жоцзюнь нахмурился и ответил: — Действительно. Наверное, кроме тебя самого, никто в этом мире не знает больше, чем я.
— Мне кажется, тот человек, который только что ушел, тоже много знает.
— Не больше, чем я.
— Что именно?
— Если я расскажу все, ты, наверное, будешь изо всех сил пытаться убить меня.
— Даже если ты не скажешь, у меня все равно есть желание убить тебя изо всех сил.
(Нет комментариев)
|
|
|
|