Лянь Ин долго пребывал в унынии после ухода Ши Вэй и Цин У из Чанкун Мэнь. Когда он пришел в себя и снова начал бездельничать, он вдруг услышал новость о том, что Мэй Шэн пропал без вести. И вот в этот суматошный момент он получил приказ отправиться на поиски Мэй Шэна, заодно занявшись важными делами в филиалах.
Только Лянь Ин, отправившись в этот путь, не думал, что он уже не вернется.
А Чанкун Мэнь тем самым потерял Лянь Ина, эту последнюю скрытую в тени жемчужину. Впоследствии, хотя Чанкун Мэнь еще существовал долгое время, он уже не обладал прежним блеском.
По крайней мере, всех красивых людей там больше не было.
Лянь Ин играл в руке нефритовым веером Юй Гу, слушая, как Мин Сюй рассказывает ему новости, предположительно связанные с Мэй Шэном. Но он слышал столько, что считал пустой болтовней, и невольно погрузился в свои мысли.
— Эй, ты вообще слушаешь?
Мин Сюй говорил так, что у него пересохло в горле. Он остановился, чтобы перевести дух и выпить воды, и, увидев, что Лянь Ин совершенно не слушает, невольно рассердился.
Лянь Ин повернул глаза и искоса посмотрел на красивого молодого человека напротив, сказав: — То, что Мэй Шэн хороший лекарь, я давно знаю. То, что его происхождение неизвестно, я тоже давно знаю. Чанкун Мэнь никогда не придавал значения происхождению, какое это имеет отношение ко мне? Я просто хочу знать, где он сейчас. Какая мне польза от того, что ты мне это говоришь?
Мин Сюй презрительно взглянул на Лянь Ина, вытащил из-за пазухи пачку бумаг и бросил на стол, сказав: — Значит, все важное, что я только что говорил, ты пропустил? Вот все материалы, возьми и читай сам не спеша. Если и так не найдешь, можешь попробовать поискать в Мэй Чжуан. Не питай особых надежд, Мэй Чжуан всегда презирал такие мелкие дела. У меня еще дела, я пойду.
Сказав это, Мин Сюй встал и ушел, оставив лишь легкий, как летящий лебедь, силуэт, исчезнувший из поля зрения Лянь Ина.
Лянь Ин нахмурился, презрительно глядя в сторону ушедшего Мин Сюя, и опустил голову, читая тонкие две страницы на столе. Большинство сведений касались времени после того, как Мэй Шэн вступил в Чанкун Мэнь; все, что было до этого, можно сказать, было пустотой.
Если бы не тщательное расследование, он, вероятно, не обнаружил бы, что Мэй Шэн на самом деле был очень странным человеком.
Следы Мэй Шэна исчезли полностью. Помимо того, что он уже знал, даже Цинь Чжуан, который поколениями занимался сбором информации, смог найти лишь крошечную крупицу с ноготь.
Только что Мин Сюй упомянул Мэй Чжуан.
В любом случае, делать было нечего, почему бы не попытать счастья? По слухам, глава Мэй Чжуан, Мэй Жоцзюнь, был загадочной личностью.
Несмотря на неприметную внешность, многие рвались к нему, даже девушка Вэнь Нин, прозванная первой красавицей под небесами, увидев его однажды, тоже стремилась к нему. Только большинство людей даже не ступали за ворота Мэй Чжуан. Почему бы не воспользоваться этим случаем, чтобы расширить кругозор? В любом случае, он не хотел слишком рано возвращаться в Чанкун Мэнь.
Так Лянь Ин подготовил коня и отправился в Мэй Чжуан, наконец прибыв в Канчжоу на третий день, успев въехать в город до закрытия ворот с наступлением ночи.
Глядя на мерцающие огоньки свечей на горе вдалеке, Лянь Ин подумал про себя: "Где тут обещанная половина горы? Это же целая гора! Действительно, богатей!"
Найдя постоялый двор и немного отдохнув, Лянь Ин закрыл веер и повернулся, направляясь в Мэй Чжуан.
Прибыв сюда, как можно было не разведать, что из себя представляет этот Мэй Чжуан?
Поднявшись по горной тропе, вскоре Лянь Ин вошел на территорию Мэй Чжуан, осторожно избегая охраны поместья и осматривая эту огромную усадьбу.
В этом поместье много чего не было, но сливы (мэйхуа) было очень много.
На каждой тропинке были посажены сливы, здесь можно было увидеть всевозможные сорта, и сразу было видно, что за ними тщательно ухаживают.
Только конец лета не был сезоном цветения, и ему не суждено было увидеть цветы.
Лянь Ин долго блуждал по поместью, но не встретил никого особенного; даже в главном дворе не появилось ни одной примечательной фигуры, и он почувствовал некоторое разочарование.
Кто бы мог подумать, что когда он собирался уходить, издалека увидит карету, въезжающую в поместье и останавливающуюся перед двором. Он тут же оживился и прокрался к воротам, чтобы рассмотреть поближе.
Украшение кареты было простым и элегантным, но при этом невероятно роскошным; даже маленький кусочек дерева, отколотый от колеса, можно было обменять на золото вдвое большего веса. Использовать такое для колес казалось расточительством.
В этот момент дверь кареты открылась, и вышел человек. У него была стройная фигура, одетая в роскошные одежды цвета ночи, длинные волосы, даже высоко собранные, все равно ниспадали до пояса. На мочке левого уха виднелась нефритовая серьга в форме цветка сливы, мерцающая изумрудным светом в тусклом свете. Что касается лица... Лянь Ин никак не ожидал, что оно будет точь-в-точь как у Мэй Шэна.
Спустившись с кареты, Мэй Жоцзюнь бросил взгляд в сторону Лянь Ина, но больше не обращал на него внимания и направился прямо во двор.
Линь И, следовавший за ним, шагнул вперед и низким голосом спросил: — Того человека там... нужно ли мне...
Кто бы мог подумать, что Мэй Жоцзюнь прервет его, не дослушав: — Не нужно, оставь его.
— ...Да, — Линь И, услышав это, лишь с сомнением ответил. Увидев, что Мэй Жоцзюнь вошел в комнату, он повернулся и увел людей, чтобы они рассредоточились и наблюдали.
Лянь Ин долго приходил в себя. Увидев, что его никто не заметил, он повернулся, прокрался во двор, спрятался под карнизом крыши и стал наблюдать за человеком в комнате.
Кто бы мог подумать, что он как раз увидит, как Мэй Жоцзюнь раздевается и входит в ванну. Белая фигура погрузилась в бассейн, выложенный зеленым нефритом, с плеском скрывшись под слоем пара. Лянь Ин невольно сглотнул.
Подумав внимательно, он понял, что издалека нельзя было с уверенностью сказать, что это Мэй Шэн, и выражение лица и манеры тоже немного отличались от Мэй Шэна. К тому же, если Мэй Жоцзюнь действительно был Мэй Шэном, зачем ему было оставаться в Чанкун Мэнь столько лет? Разве не лучше было бы пробыть в Мэй Чжуан хоть сто лет?
Лянь Ин долго сидел на балке под карнизом, размышляя, не стоит ли воспользоваться моментом и проникнуть в комнату, чтобы выяснить правду.
Только есть поговорка: "Не напрашивайся на смерть, и она не придет".
Когда Лянь Ин действительно нашел в огромной комнате Мэй Жоцзюня аптечку, которую использовал Мэй Шэн, увидел шкаф с медицинскими трактатами и большой шкаф с медицинскими инструментами и лекарствами, он тут же погрузился в замешательство, размышляя, почему Мэй Шэн мог быть Мэй Жоцзюнем. А когда он пришел в себя, Мэй Жоцзюнь уже оделся и стоял у него за спиной.
А затем перед глазами Лянь Ина все закружилось и постепенно потемнело, после чего он потерял сознание.
Мэй Жоцзюнь наклонился, осматривая лежащего без сознания Лянь Ина, и подумал про себя, что Лянь Ин, должно быть, был послан Чанкун Мэнь, чтобы найти его, но он не знал, как тот смог добраться до Мэй Чжуан.
В это время Линь И, услышав шум в комнате, невольно спросил из-за двери: — Глава поместья, что-то случилось?
— Ничего, — ответил Мэй Жоцзюнь, тыкая пальцем в лицо Лянь Ина. Подумав, он добавил: — Завтра на корабле будет на одного человека больше.
Линь И, стоявший за дверью, услышал приказ, и его сомнения усилились, но он мог только ответить и уйти выполнять поручение.
☆、Цветы пугают листья
Проснувшись, Лянь Ин долго осматривал перед собой маленькую, но очень изящно обставленную комнату. Пол под ногами качался, казалось, он находится не на суше.
Потерев все еще немного кружащуюся голову, Лянь Ин потянулся рукой к рукаву, но там было пусто. Нефритового веера Юй Гу, который он всегда носил с собой, уже не было.
Проверив еще раз, он обнаружил, что жетона, денег и даже листовидного ножа, спрятанного в воротнике, тоже нет. Можно сказать, что сейчас на нем висела только одежда, и ничего больше. Он невольно сел на кровати, в панике раздумывая, что делать.
Линь И толкнул дверь и вошел. Увидев, что Лянь Ин проснулся, он поставил коробку с едой на стол и сказал: — Иди поешь чего-нибудь.
Услышав это, Лянь Ин посмотрел на Линь И и с сомнением встал, подходя к столу.
В коробке с едой было пять блюд, рис, миска супа и тарелка нарезанных свежих фруктов. Три мясных блюда, два овощных. В супе чувствовался запах трав.
Лянь Ин посмотрел на еду, размышляя, не скрывается ли здесь какой-нибудь подвох, например, яд.
Линь И стоял рядом и, видя, что Лянь Ин только смотрит и не берет палочки, сказал, как ему велел глава поместья: — Даже если там нет яда, ты все равно не сможешь сойти с этого корабля.
Лянь Ин недовольно нахмурился, но ничего не сказал. Он сел за стол и принялся "приносить жертву своим пяти внутренним органам" (т.е. есть).
Блюда были приготовлены превосходно, рис был очень мягким. Вероятно, он давно не ел нормально, поэтому эта еда показалась ему особенно вкусной. Он съел все, что было, и даже почувствовал, что ему немного не хватило.
Линь И ждал рядом. Увидев, что Лянь Ин наелся и напился, он быстро принялся убирать посуду. Закончив, он взял коробку с едой, поклонился и сказал: — Мой глава поместья желает вас видеть.
Лянь Ин как раз пил чай, чтобы снять жирность, и, услышав это, невольно подавился.
Пока он кашлял, он взглянул на стоящего перед ним мужчину. Подумав, что нужно хотя бы вернуть Юй Гу и Фэй Е, он встал и последовал за Линь И к выходу.
Всю дорогу Лянь Ин мог только про себя вздыхать, что его жизнь, наверное, можно считать скромной. Но он не был деревенским парнем, не видевшим света. Деньги для него были лишь необходимостью для поддержания жизни, их количество не имело значения, лишь бы хватало.
Только когда он подумал о том, как Мэй Шэн когда-то совсем не любил роскошь и даже испытывал к ней отвращение, а затем посмотрел на нынешнюю ситуацию, разница между ними была настолько велика, что он никак не мог этого представить.
После того как Лянь Ина привели на палубу, Линь И лишь сделал приглашающий жест и повернулся, чтобы уйти. Увидев два стула, стоящих на большом пустом пространстве палубы, и человека, уже сидящего на одном из них, Лянь Ин внезапно почувствовал себя неловко.
(Нет комментариев)
|
|
|
|