Глава 8

Глава 8

Су Эрчэн сделала вид, что не понимает.

Комната, в которую они вошли, оказалась спальней. У окна стоял туалетный столик, указывая на то, что это женские покои.

Юй Кэцин коснулся ее плеча, показывая на что-то на столе. Су Эрчэн посмотрела и с любопытством подошла ближе. Это был лист бумаги.

При тусклом свете Су Эрчэн смогла разобрать содержание.

Судя по тексту, это было прощальное письмо. В нем женщина благодарила господина этого дома за то, что он выкупил ее из публичного дома и приютил в своем поместье. Она, женщина из веселого квартала, думала, что ее жизнь так и пройдет, но, к счастью, господин сжалился над ней. Она надеялась, что они станут парой на всю жизнь. Однако дни шли, господин не только не дал ей официального статуса, но и целыми днями пропадал вне дома. Женщина не хотела оставаться здесь без имени и положения, поэтому решила уйти и написала это письмо.

Прочитав, Су Эрчэн пару раз цокнула языком и сделала вывод:

— Похоже, это комната того самого призрака женщины.

Юй Кэцин взял письмо, пробежал глазами, без особого интереса положил его обратно на стол, осмотрелся и сказал:

— Кажется, здесь больше ничего нет. Нужно идти через тот дверной проем.

— Тогда пошли.

Они вышли из комнаты и, как только прошли через дверной проем, словно сработал какой-то механизм. Изначально темный коридор внезапно осветился тусклой напольной лампой. Су Эрчэн увидела прямо перед собой большую ширму. Луч прожектора резко упал на нее, высветив силуэты мужчины и женщины за ней.

Су Эрчэн только хотела пошутить, как два силуэта начали разыгрывать пантомиму. Без фоновой музыки, без звуков, они просто молча играли сцену нежных объятий. Выглядело это довольно жутко.

Представление длилось несколько десятков секунд, затем прожектор внезапно погас.

Юй Кэцин что-то сообразил и прикрыл глаза Су Эрчэн рукой.

Не успела Су Эрчэн среагировать, как прямо перед ними появилось лицо, истекающее кровью из всех семи отверстий — резкая пугалка в упор.

Юй Кэцин подумал про себя: «Хорошо, что она не увидела, иначе опять сорвала бы голос».

Су Эрчэн тоже что-то почувствовала и тихо спросила:

— Это призрак?

Юй Кэцин промычал «угу»:

— Довольно страшно, не открывай глаза.

Сотрудник, играющий призрака: «Когда умирает одиночка, ни одна влюбленная пара не безвинна».

— Ли Лан, как нам было хорошо тогда, почему… почему ты был так жесток…

Су Эрчэн крепко зажмурилась, бормоча себе под нос:

— Не слушаю, не слушаю, абракадабра какая-то. — Говоря это, она все же неуверенно придвинулась поближе к Юй Кэцину.

Этот жест зависимости понравился Юй Кэцину. Он повел Су Эрчэн, которая шла с закрытыми глазами, вперед.

Призрак женщины, договорив свою реплику, ушел, но Юй Кэцин ей об этом не сказал.

Пройдя так небольшой отрезок пути, Су Эрчэн не выдержала и спросила:

— Призрак ушел?

Юй Кэцин невозмутимо ответил:

— Нет, все еще идет справа от тебя, не открывай глаза.

Услышав это, Су Эрчэн поспешно прижалась к нему еще ближе.

Только когда они почти дошли до второй ширмы, Су Эрчэн украдкой приоткрыла один глаз, огляделась, затем полностью открыла глаза и нахмурилась:

— Ты меня обманул?

— Нет, только что ушел.

Су Эрчэн с сомнением посмотрела на него. В этот момент зажегся еще один прожектор, осветив другую ширму.

На этот раз за ширмой был только силуэт женщины. Теперь был и звук: женщина сидела на стуле и снова и снова напевала тоскливую оперную арию о любви.

Она пела так секунд десять, затем свет снова погас. В коридоре внезапно появился сухой лед, и женский голос произнес:

— Ли Лан, ах, Ли Лан, почему ты не возвращаешься…

К этому моменту Су Эрчэн уже немного привыкла к подобным сценам, и ее страх значительно поутих.

Они прошли по длинному коридору, встречая по пути еще четыре ширмы. Сюжет развивался: женщина наконец дождалась возвращения мужчины, но увидела, что он привел другую женщину и теперь каждый день демонстрировал свои чувства к ней прямо перед глазами первой. Страдая, женщина оставила письмо и ушла, не попрощавшись.

Однако последняя ширма показывала другую сцену: после ухода женщины мужчина тяжело заболел, лежал в постели и выглядел так, будто ему недолго осталось.

Су Эрчэн задумалась и пробормотала себе под нос:

— Это что, возмездие для подонка?

Едва она договорила, как они вышли из коридора в заросший сорняками задний двор. В центре двора стояло засохшее дерево, а рядом — могильный холм. На надгробии смутно виднелся иероглиф «Ли».

В этот момент перед надгробием стояла женщина в красном.

— Ли Лан… какое у тебя жестокое сердце… Зачем ты скрывал от меня, зачем намеренно прогнал меня… — Призрак женщины рыдала, затем внезапно повернула голову. Ее глаза, налитые кровью, уставились прямо на Су Эрчэн и Юй Кэцина. Неизвестно, какой механизм сработал, но она поехала прямо на них.

От неожиданности Су Эрчэн крепко вцепилась в край одежды Юй Кэцина. Юй Кэцин взглянул на нее и незаметно шагнул вперед.

Призрак остановилась перед ними и тоскливо обратилась к Юй Кэцину:

— Ли Лан… ты говорил мне, что будешь любить меня всю жизнь, а теперь оставил меня и ушел первым… Раз уж мы не смогли жить вместе в этой жизни, так умрем вместе!

Ее последние слова прозвучали пронзительно, и в тот же миг свет полностью погас.

В темноте Су Эрчэн слышала только дыхание Юй Кэцина и гул какого-то механизма над головой.

Су Эрчэн невольно затаила дыхание, боясь, что сейчас произойдет еще какая-нибудь неприятность.

В этот момент Юй Кэцин тихо сказал:

— Не бойся, когда свет зажжется, закрой глаза.

Су Эрчэн на мгновение замерла и только хотела что-то сказать, как зажегся свет.

Ничего особенно страшного не было: на засохшем дереве рядом с могилой висела раскачивающаяся красная фигура, на стене красной краской была написана фраза: «Не жить вместе, так умереть вместе», а из динамиков над головой лилась печальная мелодия.

…Что за дела? Дом с привидениями так дом с привидениями, зачем так за душу брать?

Су Эрчэн вздохнула:

— Так значит, тот Ли Лан знал, что тяжело болен и ему недолго осталось, поэтому намеренно прогнал призрака?

Юй Кэцин нашел выход и жестом показал Су Эрчэн идти вперед:

— Похоже на то. Идем сюда.

Су Эрчэн последовала за ним через дверной проем, открыла дверь и, выходя, вздохнула:

— Эх, если бы он честно все рассказал, возможно, у них еще было бы немного счастливого времени вместе. В отношениях все-таки нужно быть честными.

Стоявший рядом Юй Кэцин вдруг холодно усмехнулся:

— Довольно странно слышать такие слова от старшей.

Свет снаружи, хлынувший через открытую дверь, резко ударил Су Эрчэн в лицо. Вместе со словами Юй Кэцина это было словно ушат холодной воды.

Позади еще смутно слышалась фоновая музыка, а впереди была реальность, и Су Эрчэн почувствовала себя неловко, словно застряв между двух огней.

Они вышли последними. Все остальные уже ждали их в холле. Увидев Су Эрчэн, Ань Мо поспешно помахала ей рукой. Подойдя ближе и заметив выражение ее лица, она обеспокоенно спросила:

— Что случилось? Было очень страшно?

Су Эрчэн пришла в себя и улыбнулась:

— Нормально. — Она повернула голову и увидела Чжан Цзюньлэя, который стонал, развалившись на диване. — А с ним что?

Ань Мо махнула рукой:

— Ох, и не спрашивай.

Оказалось, что пока они были в лабиринте, Ань Мо и Сун Сюнь попали в одну тематическую зону — историю о западных вампирах. Лу Ся и Сяо Цю оказались в зоне японской школы. А Чжан Цзюньлэю повезло меньше всех: он в одиночку попал в зону апокалипсиса, и за ним всю дорогу гонялась толпа зомби. Он до сих пор не мог прийти в себя.

Когда вышли Су Эрчэн и Юй Кэцин, все были в сборе. Чжан Цзюньлэй был сильно напуган, получив настоящий удар и по телу, и по психике, поэтому вся компания осталась с ним в холле.

Когда он немного пришел в себя, Сун Сюнь встал, улыбнулся и сказал:

— Уже почти время ужинать. Давайте я вас покормлю.

Все согласились, и компания снова шумной толпой направилась в ресторан «Сюньвэй».

«Сюньвэй» сегодня не работал. Сун Сюнь открыл дверь, предложил им самим выбрать места, заглянул в холодильник и сказал, что приготовит что-нибудь из того, что есть, на свое усмотрение.

Увидев, что он начал хлопотать, Ань Мо тут же подскочила, чтобы помочь.

Су Эрчэн не очень хотела сидеть наедине с Юй Кэцином и остальными, боясь неловкости, поэтому вызвалась сходить за напитками и, не дожидаясь ответа, выбежала на улицу.

Рядом с «Сюньвэй» был большой супермаркет. Су Эрчэн подумала, что это неплохо: можно побродить там до нужного времени и вернуться прямо к ужину.

Она только вошла, взяла тележку и неторопливо собиралась начать прогулку по супермаркету.

В этот момент кто-то подошел к ней сзади, взял с полки пачку чипсов и бросил в тележку.

Су Эрчэн вздрогнула, обернулась и увидела Юй Кэцина. Ее маленький хитрый план тут же разлетелся вдребезги. Она с трудом выдавила:

— …Ты почему тоже пришел?

Юй Кэцин невозмутимо ответил:

— Боялся, что ты не донесешь.

— Ха… ха-ха, какой заботливый, — нервно усмехнулась Су Эрчэн, а про себя взвыла: «Младший братец, ты что, не видишь, что я тебя избегаю?!»

Но сказать это вслух она, конечно, не осмелилась, поэтому они вдвоем начали неловко бродить по супермаркету.

Су Эрчэн старалась не разговаривать с Юй Кэцином, если только это не было абсолютно необходимо. Юй Кэцин тоже лишь изредка брал какие-нибудь закуски и спрашивал: «Это подойдет?» Атмосфера между ними была молчаливой и странной.

Су Эрчэн подумала, что лучше бы она осталась в «Сюньвэй», там хотя бы был Чжан Цзюньлэй.

Наконец они дошли до отдела напитков. Су Эрчэн просматривала полки ряд за рядом, пытаясь угадать предпочтения остальных и выбрать напитки. В конце она увидела чай улун и вспомнила вчерашний вопрос Лу Ся.

Она взглянула на Юй Кэцина, помедлила и уже собиралась протянуть руку.

В этот момент Юй Кэцин сказал:

— Мне не нравится чай улун.

— А? — Су Эрчэн замерла с бутылкой улуна в руке, не зная, как реагировать.

Юй Кэцин, видя, что она не двигается, забрал у нее улун, поставил обратно на полку, взял с другой стороны банку колы и бросил в тележку:

— Я люблю колу. — Помолчав, он взял у нее тележку, пошел вперед и бросил ей через плечо: — Ты забыла?

Су Эрчэн не забыла, просто она думала, что его вкусы изменились.

Она вспомнила, как тогда угостила его молочным чаем. Он сделал глоток, и на его лице появилось выражение крайнего недоумения, словно он сомневался в смысле жизни. Это так рассмешило ее. Увидев, что она смеется, он тоже немного смутился и сказал:

— Слишком сладко, непривычно.

Юй Кэцин отошел довольно далеко и, увидев, что Су Эрчэн все еще стоит на месте, остановился и обернулся:

— Чего застыла?

Су Эрчэн очнулась и поспешила догнать его, пойдя рядом с ним.

Неизвестно почему, но на душе у нее вдруг потеплело, и просочилась капелька сладости.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение