Торговец снами (9) (Часть 1)

Очаг и домашний алтарь разделяла лишь полуоткрытая дверь, поэтому, хотя Сун Бо говорил негромко, Инь Цзюэ услышала его.

Она медленно очищала пальцы от остатков еды и спокойно спросила:

— С кем ты разговариваешь?

Сун Бо, стоявший спиной к очагу, на мгновение застыл, но быстро взял себя в руки.

Не обращая внимания на насмешливый смех, он посмотрел на статуэтку в божнице на алтаре, затем повернулся к Инь Цзюэ и с легкой улыбкой спросил:

— А для чего эта статуэтка?

Этот вопрос застал Инь Цзюэ врасплох. Она сразу вспомнила слова мужчины в очках об Изображении Богини. Вчера ей было интересно, как статуэтка связана с этим изображением, но после объяснений Сун Бо она перестала об этом думать.

А теперь Сун Бо снова поднял эту тему.

Она встала и подошла к алтарю. На нем стояла небольшая изящная статуэтка женщины с поникшей головой и странным, трудноописуемым выражением лица.

Глядя в многозначительные глаза Сун Бо, Инь Цзюэ наконец поняла, что не так.

Место, где стоит статуэтка божества, обычно пропитано запахом благовоний, и она должна была заметить это еще вчера. Но в хижине, кроме запаха тлена, исходившего от хозяйки, чувствовался только запах дыма и еды из очага.

Трехногое кадило перед статуэткой было совершенно пустым, без единой крупинки пепла. Статуэтка больше походила на украшение.

— Тц, — произнес Сун Бо, поглаживая подбородок и задумчиво глядя на Инь Цзюэ. — Так для чего же эта статуэтка?

«Для чего же?» — задумалась Инь Цзюэ.

Внезапно ее осенило.

Она многозначительно посмотрела на Сун Бо. На ее лице появилось что-то похожее на улыбку. Ей захотелось рискнуть.

— Вчера кто-то говорил, что ответ в дерев…

— Зззз, — ее прервал резкий удар током, от которого у нее потемнело в глазах и закружилась голова.

Раздался механический голос:

— Участница Инь Цзюэ нарушила правила игры. Предупреждение!

Инь Цзюэ сделала глубокий вдох. У нее появились догадки.

Днем, когда она шла в похоронной процессии, она старалась не выделяться и вести себя как положено по роли, не выдавая полученную информацию. Поэтому ей показалось, что голос просто пытается запугать или предупредить участников.

А вечером, когда она разговаривала с Сун Бо и мужчиной в очках, ведя себя совсем не по роли, голос не появлялся.

Значит, все ограничения действуют только днем…

Инь Цзюэ, массируя виски, думала, как ей говорить дальше, чтобы выглядеть глупой, но не вызвать подозрений у системы.

Сун Бо, стоявший напротив, опустил протянутую руку.

Инь Цзюэ резко повернулась к нему и, выдержав паузу, выдавила из себя:

— Мне здесь скучно. Я хочу пойти в деревню… — В голове снова послышалось «зззз». Внезапно ее осенило, и она протянула: — поиграть.

Одно слово изменило ситуацию. Звук «зззз» затих.

Сун Бо смерил ее сложным взглядом и потрогал ее лоб.

Инь Цзюэ осталась довольна своим выступлением и даже потерлась о его ладонь, растянув губы в улыбке.

— Я не больна.

Сун Бо, открыв рот, смотрел на нее, не в силах вымолвить ни слова. Вдруг раздался тот самый ехидный голос:

— Она, наверное, еще и думает, что очень остроумна.

Сун Бо промолчал.

Инь Цзюэ, конечно, не знала, о чем он думает. Она не шутила.

Раз система требовала, чтобы она днем придерживалась своей роли, все действия нужно было перенести на вечер.

Она начала искать в хижине что-нибудь полезное.

Сун Бо все еще стоял у алтаря, меняясь в лице, словно сдерживая какие-то сильные эмоции. Когда Инь Цзюэ подошла к нему, он схватил ее за руку, сунул ей три благовонные палочки, которые откуда-то достал, указал на кадило и сказал:

— Помолись и зажги их.

Инь Цзюэ посмотрела на палочки в руке Сун Бо, кивнула, взяла их, поклонилась статуэтке и аккуратно поставила палочки в кадило.

«В конце концов, я же глупая. Должна делать все, что говорят», — подумала она.

Увидев, что она закончила, Сун Бо потянул ее к выходу.

— Пойдем на восточный берег.

Инь Цзюэ не сопротивлялась и послушно спустилась за ним вниз.

На алтаре, окутанном дымом благовоний, губы статуэтки словно изогнулись в улыбке.

Только перейдя реку и отойдя от хижины на приличное расстояние, Сун Бо отпустил руку Инь Цзюэ.

Он оглядел ее с головы до ног, бросил в рот леденец и наконец улыбнулся.

— Тебе досталась не самая лучшая роль, — сказал он с усмешкой.

Инь Цзюэ промолчала.

— Немного жаль, — добавил Сун Бо, протягивая ей конфету.

Инь Цзюэ, не меняя выражения лица, взяла конфету.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение