Глава 16

Достичь высокого положения, пролив кровь.

Он так её заткнул, что она не могла вымолвить ни слова, пальцы слегка дрожали там, где он не видел.

За четыре года его умение говорить стало ещё лучше, словно острый нож.

Четыре года, проклятые четыре года всё изменили, включая их двоих.

Когда-то она не могла без него, но время — хорошая штука. То, что раньше было недостижимо, теперь стало ненужным, например, он.

А его прежняя нежность в мгновение ока превратилась в дым. Теперь он стал только острее и холоднее, чем раньше.

Этот двадцатиминутный путь показался ей невероятно долгим. Огни по обеим сторонам дороги мелькали перед глазами, снова и снова.

После бесчисленных мельканий они наконец добрались до бара Чжао Лэй. Она с трудом вышла из машины, ноги всё ещё были ватными.

На этот раз она вышла из машины, не сказав «до свидания», и он не сказал «доброй ночи».

Словно они были незнакомцами. Сяодай, выпрямив спину, вошла в бар, в кабинет, принадлежащий Чжао Лэй. Чжао Лэй уже вышла из себя и набросилась на неё с ругательствами: — Тан Сяодай, с кем ты там шлялась?

— Даже дочь бросила! Если бы ты не пришла, мы бы уже закрылись.

— Кто говорил, что сегодня вечером поведёт Тантан в кино?

— У тебя нет чувства времени, так хоть мораль должна быть! Знаешь, сколько мы тебя ждали?

Сяодай была ужасно уставшей, она плюхнулась в мягкий диван и одной фразой заставила Чжао Лэй замолчать: — Я встретила Шао Ифэна и Лин Цин.

Через некоторое время Чжао Лэй, не выдержав любопытства, спросила: — Они вместе?

Придётся смириться

Сяодай, не зная, покачала головой: — Не знаю.

— Тогда что тут такого плохого? Нравится — верни его, не нравится — притворись, что не видишь, — Чжао Лэй всегда была счастливым одноклеточным существом.

Сяодай горько усмехнулась: — А потом он встретил меня с президентом и, возможно, неправильно понял.

— Так интересно?

— И что потом? — это могло сравниться с мелодрамами Цюн Яо, Чжао Лэй с горящими глазами расспрашивала дальше.

— Потом я пришла к тебе!

— Трусиха! — Чжао Лэй обняла крестницу и потащила Сяодай наружу.

Шао Ифэн сидел в машине, потушил сигарету и с мрачным недоумением смотрел на Чжао Лэй, которая держала на руках того самого ребенка, которого Сяодай увела тогда.

Этот ребёнок — ребёнок Чжао Лэй или Сяодай?

Если Сяодай, то почему он у Чжао Лэй, и почему Чжао Лэй его держит?

Если это ребёнок Чжао Лэй, то почему тогда Сяодай в панике схватила ребёнка и убежала, даже не обратив внимания на Чжао Лэй?

Он снова закурил, ответа не было.

На следующее утро она пошла на работу с двумя синяками под глазами.

К счастью, Лин Цин не любила сплетничать. О том, что произошло вчера вечером, Лин Цин не сказала ни слова, отчего Сяодай почувствовала себя немного виноватой и дрожащей.

Перед уходом с работы раздался голос Чжоу Цзыцзина по телефону: — Тан Сяодай, твоя сумка у меня. Поднимись и забери её.

Она послушно побежала в кабинет президента. Секретарь даже не стал докладывать о ней, а велел ей просто постучать.

Она постучала в дверь кабинета президента, и изнутри раздался занятой голос: — Кто там?

— Я, Тан Сяодай.

— Входи, — сказал он и продолжил говорить по телефону, уткнувшись в дела и не глядя на неё.

Сяодай была рада, что он на неё не смотрит. Она осторожно подошла к дивану, где лежала её сумка, подцепила её мизинцем — и вуаля! Схватила сумку и побежала к выходу. У двери, как только она собиралась закрыть её, раздался немного гневный голос Его Высочества Демона Чжоу: — И вот так ты благодаришь человека, который помог тебе вернуть сумку?

— А как вы хотите?

— Неужели я должна вас на ужин пригласить? Неужели вам не жалко отбирать кровно заработанные деньги у такой мелкой служащей, как я? — она старалась выглядеть как можно более жалкой, но всё равно недооценила бесстыдство господина Чжоу.

Чжоу Цзыцзин положил телефон: — Мне не жалко.

— Эм!

— Я готовлю очень невкусно, даже моя дочь не хочет это есть. Вы уверены? — её слова не были преувеличением. Из десяти раз, когда Чжао Лэй ела у неё дома, пять раз у неё случался острый аппендицит.

Он нахмурился, посмотрел на неё две секунды и сказал с обиженным видом: — Ну ладно!

— Я как-нибудь справлюсь.

— На самом деле, вам не нужно смиряться, — Сяодай подавилась. Если он не хочет есть, пусть не ест, зачем смиряться?

Иными словами, господин Демон, куда бы вы ни хотели пойти поесть, идите туда, только не приходите ко мне домой.

Очень глупая и наивная

Иными словами, господин Демон, куда бы вы ни хотели пойти поесть, идите туда, только не приходите ко мне домой.

Чжоу Цзыцзин был немного удивлён её щедростью: — Ну ладно!

— Ты хочешь пригласить меня на японскую кухню или на тайскую?

Сердце Сяодай бешено заколотилось: — Лучше вы поешьте то, что я приготовлю! Если заболеете, я вас в больницу отвезу, хо-хо!

Возможно, его поразили эти два междометия в конце её фразы. Уходя, он очень мудро взял с собой бутылку экстренного лекарства от желудка.

Взглянув на него, Сяодай сказала: — На самом деле, вам не нужно брать, у меня дома есть всякие лекарства от желудка.

Чжоу Цзыцзин поддразнил: — Госпожа Тан ещё и аптеку держит?

Её Тантан много раз говорила это, поэтому Сяодай не смутилась его вопросом и с радостью сказала: — Если вы готовы платить, конечно, можно!

Звук закрывающейся двери, созданный господином Чжоу, мог убить муху…

Сяодай шла за ним, пытаясь намеренно держаться на расстоянии, но безуспешно. Если она шла медленно, господин Демон шёл так же медленно. Если она шла быстро, господин Демон шёл так же быстро. В общем, он хотел идти с ней вровень.

Подойдя к лифту, Чжоу Цзыцзин направился к личному лифту. Увидев, что она всё ещё ждёт лифт для сотрудников, он поманил её: — Заходи.

— Нет!

— Я хочу поехать на лифте для сотрудников.

— Если не зайдёшь, вычту из зарплаты, — господин Чжоу пошевелил бровями.

— Господин Демон, вы такой наивный, — тихо пробормотала Сяодай, недовольно входя в лифт президента, и сто раз прокляла про себя этого наивного типа, который при каждом удобном случае грозился вычесть из зарплаты.

Двери лифта закрылись, Чжоу Цзыцзин слегка улыбнулся, словно ничего не слышал, и в хорошем настроении поднял телефон, сказав ей: — Давай, продекламируй «Гусь, гусь, гусь».

— Зачем?

— Даже этого не знаешь?

— Знаю, — ответила она с уверенностью. В детстве в детском саду она даже получила большой красный цветок за декламацию этого стихотворения.

— Ты же сказала, что я наивный?

— Наивные люди любят слушать наивные вещи, — сказал он, как будто это было само собой разумеющимся. Смеешь с ним спорить, хм!

Сяодай остолбенела. Господин Демон был не просто обычным демоном, а ещё и мелочным, очень злопамятным.

Это было просто возмутительно. И, как назло, у него был такой острый слух. Как он это услышал?

— Что смотришь?

— Быстрее декламируй! Ах, у меня тоже телефон почти разрядился, — господин Чжоу, глядя на телефон с полной батареей, говорил неправду.

— «Циньюаньчунь» подойдёт? — «Гусь, гусь, гусь» — это очень глупо и наивно /(ㄒoㄒ)/~~

Её невинность

Господин Чжоу с удивлением и радостью посмотрел на неё: — Ты ещё и «Циньюаньчунь» знаешь?

— Неплохо, но наивные люди хотят слушать «Гусь, гусь, гусь».

Сяодай чуть не рухнула!

Затем она потратила пять минут на декламацию классического стихотворения «Гусь, гусь, гусь», при этом допустив одну ошибку.

Господин Чжоу самодовольно играл с телефоном, на его губах играла улыбка, способная свести с ума. Он поднял голову и сказал: — Как думаешь, ты станешь интернет-знаменитостью?

— Вы собираетесь… — Сяодай настороженно протянула руку, чтобы выхватить телефон. Нет! Её имидж перед господином Демоном давно уже был разрушен, поэтому она могла спокойно смотреть, как он записывает. Позориться — это для неё не новость.

Но если это попадёт в интернет, и, не дай бог, на зарубежные сайты, она опозорится на весь мир.

Чжоу Цзыцзин на удивление великодушно сунул ей телефон в руку. Сяодай только хотела сказать: «Наконец-то проявили милосердие, дайте мне удалить это!»

Но на экране она увидела четыре ярко светящихся слова: «Отправлено успешно!»

— Куда вы отправили?

— Говорят, с этой моделью телефона можно напрямую отправлять записанные видео на Тудоу, Ку6, кажется, ещё на Тянью, и на шестнадцать других видеосайтов. Я только что случайно попробовал, и, кажется, получилось. Что делать? — Чжоу Цзыцзин смотрел на неё с озабоченным видом, как Чжоу Бапи смотрел на Ян Байлао, словно говоря: «Дурочка, с капитализмом не поспоришь».

Сяодай тут же почувствовала, что готова умереть, а ещё больше — убить его. Но прежде чем она успела протянуть руку к его шее, раздался ещё более наглый голос господина Чжоу: — Убьёшь меня — останешься без работы.

Ей нужно было немного утешения. Раз уж она не могла протянуть руку к его шее, она засунула руку в его карман — достала кошелёк, вытащила оттуда две красные купюры и положила себе в карман: — Это моя заслуженная компенсация за моральный ущерб.

Чжоу Цзыцзин не стал с ней спорить, с интересом наблюдая за сотрудницей, которая в соседнем лифте, также спускавшемся, снимала его и Сяодай на телефон.

Хотя его и засняли, но опозорился, похоже, не он. Он как раз вспомнил, что только что кое-кто засунул руку в его сумку и украл кошелек, и, как назло, это тоже было замечено…

Выйдя из лифта, Сяодай с удивлением обнаружила, что коллеги больше не смотрят на неё с недоверием, когда она стоит рядом с Чжоу Цзыцзином. Казалось, они уже привыкли видеть её рядом с ним.

Образ леди

Выйдя из лифта, Сяодай с удивлением обнаружила, что коллеги больше не смотрят на неё с недоверием, когда она стоит рядом с Чжоу Цзыцзином. Казалось, они уже привыкли видеть её рядом с ним.

Неужели эти люди уже узнали правду, поняли, что жена президента — кто-то другой, и поверили в её невиновность?

Сяодай с радостью села в машину Чжоу Цзыцзина. Чжоу Цзыцзин спросил её: — Куда сначала?

— За дочерью, в Детский сад «Новый век», — она пристегнула ремень безопасности. Её жизнь очень важна!

Чжоу Цзыцзин, ведя машину, сказал ей:

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение