Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цзи Юнь переоделась в лазурное дворцовое платье, волосы были собраны в блестящий чёрный пучок.
— Волосы у госпожи и впрямь хороши, — восхищённо заметила маленькая служанка, стоя за спиной Цзи Юнь и глядя в зеркало.
Другая тут же подхватила: — И сама она хороша! Такая госпожа — редкость даже во дворце.
В зеркале отражалась красавица с ясными глазами и белоснежными зубами, идеальной головой и нефритовой шеей. Она не была ни обольстительной, ни властной, ни утончённой, ни благородной — просто классическая красавица по стандарту «три части и пять глаз». Красивая, но без особой изюминки, легко забываемая, а из-за измождённости и худобы теряющая ещё пару баллов...
Цзи Юнь улыбнулась своему отражению, и отражение улыбнулось ей в ответ.
Цзи Юнь медленно изменила выражение глаз, и в отражении произошли едва заметные перемены, внезапно придав ей уникальный спокойный нрав.
Хотя она по-прежнему оставалась ничем не примечательной красавицей, с какого-то момента её взгляд необъяснимо притягивал.
Цзи Юнь отвела взгляд и встала, кивнув другой маленькой служанке, и слегка улыбнулась: — Ежедневно расчёсывайте волосы по сто раз, это не только полезно для волос, но и помогает лучше спать.
Попрощавшись с двумя девушками, она открыла дверь. У входа её ждал Ван Чэн с синяками и шишками на лице, заложив руки за спину.
Как только они встретились взглядами, Ван Чэн заметил едва уловимые изменения в Цзи Юнь, но не придал этому значения и даже не стал присматриваться. Он лишь на мгновение задержал на ней взгляд, а затем отвёл его и сказал: — Хорошо, я не буду тебя провожать. Можешь сама отправляться из дворца, там тебя уже ждут.
В отличие от сюжета, который система всегда скрывала и требовала обмена на очки, такие общеизвестные вещи, как путь из дворца или дворцовый этикет, система никогда не жалела. Как только слова Ван Чэна прозвучали, информация тут же всплыла в сознании Цзи Юнь — даже динамическая карта с огромной мигающей красной стрелкой...
Цзи Юнь кивнула в ответ и улыбнулась: — Господин, ваше врачебное искусство превосходно. Найдите время, чтобы позаботиться о ранах на лице. С таким видом как вы будете служить знатным особам?
Ван Чэн, уже собираясь уходить, загадочно улыбнулся: — Позабочусь через пару дней. Послезавтра мне нужно будет отчитаться в резиденции хоу Муэня.
Хоу Муэнь — это Чуньюй Юэ. Это означало, что он снова собирался донести на Жун Фэй. Они обменялись понимающими улыбками, и на этом расстались.
Те, кто ждал у дворцовых ворот, конечно, были людьми из резиденции хоу Муэня. Цзи Юнь, следуя за стрелкой, успешно «встретилась» с ними, подобрав подол платья, села в повозку. Как только она устроилась, система тут же выдала ей сообщение: «Поздравляем, Хозяйка, вы достигли достижения "Покинуть Дворец правосудия", разблокирована сюжетная информация, которая будет автоматически активирована при необходимости».
В тот момент Цзи Юнь, прислонившись к стенке повозки, закрыла глаза и отдохнула, хмыкнув: — Разблокировано достижение? Звучит так, будто это только что придумали.
Системе было нелегко придумать и выдать необходимый сюжет, чтобы он не казался слишком легкодоступным и не вызывал расслабленности.
Интеллектуальная система 127 иногда была на стороне Цзи Юнь, а иногда на стороне своих функциональных системных «друзей». Услышав это, она тут же закричала: — Так ты хочешь этого или нет?! Хватит тут препираться, подумай о том, что будет дальше. Я предлагаю, следуя той идее, что подняла очки жалости в тюрьме, проявить доброту и красоту, чтобы тронуть цель задания. Ну как, как?
Цзи Юнь пошевелила шеей и решительно отказалась: — Нет, у кого есть время тут в дочки-матери играть? У меня сейчас очень плохое настроение.
Потому что... она больше всего ненавидела этих высокомерных принцев, маркизов и потомков драконов.
Разве Жун Фэй не была высокомерна и не относилась к ней как к сорной траве? Разве Чуньюй Юэ не мог спасти её одним движением руки, но остался сторонним наблюдателем?
Тогда пусть будет так.
В конце концов, не только система торопилась, но и сама Цзи Юнь. Принцесса Сяньнин, убившая её однажды, не могла быть её вечной помехой и душевной болью. Раз уж ей сказали, что она «недостаточно старалась», значит, нужно стараться ещё больше, ещё усерднее. Разве князья, маркизы, генералы и министры рождаются с особой кровью? Ничего особенного.
Даже если сегодня вы легко растоптали меня, неизвестно, что будет завтра.
— Где выросла я, Цзи Юнь? Обитель неги всегда была подобна могиле героев, тем более, это обитель неги, орошённая кровью, слезами и даже мстительными духами бесчисленных слабых женщин?
Даже сам Небесный Владыка, придя сюда, должен был покорно погрузиться в неё, растратить свою волю, пьянеть и видеть сны, а затем быть разобранным по частям и высосанным до костей.
Хотя они были низкими игрушками, разве они не были яксами в расписной коже, облачёнными в красное и зелёное? Ситуация изменилась, победа и поражение были неопределёнными. Те, кто был достаточно искусен, естественно, срывали прекрасные бутоны с ветвей и изящно уходили, а те, кто был недостаточно искусен, были обречены. Сколько людей разорились и потеряли свои семьи, и это считалось просто невезением.
Мир не давал им жить, люди предали их первыми.
Брат и сестра Чуньюй первыми предали Цзи Юнь.
— 127, — позвала она в уме своего не очень надёжного маленького партнёра, — Ты знаешь, как решать задачи быстрее всего?
Вопрос был внезапным, и 127, конечно, не смог ответить, лишь произнёс что-то невразумительное и глупое.
Цзи Юнь не стала раскрывать ответ, намеренно дразня его, заставляя гадать и смешить.
Когда повозка прибыла на место, 127, боясь помешать ей, послушно замолчал.
— Самый быстрый способ решить задачу, конечно, это списать ответ.
Цзи Юнь, ведомая слугами, молча шла, прижимая к себе свой свёрток. На полпути она заметила, что они идут не к главному двору, и поняла, что Чуньюй Юэ не собирается её видеть.
Ничего страшного, не видит так не видит, спешить некуда, это даже не считалось препятствием.
Цзи Юнь медленно шла по дороге, то глядя на небо, то на траву, вполне довольная собой.
Завернув за извилистую галерею, она увидела женщину в жёлтом платье, которая с самого начала без стеснения пристально разглядывала Цзи Юнь — это никак нельзя было назвать дружелюбным взглядом.
Сказать, что она служанка — слишком надменный вид, сказать, что госпожа — одежда и манеры явно уступали.
Пока Цзи Юнь оценивала эту женщину, система дала ей ответ — «автоматически активировать при необходимости», разблокировав сюжетную информацию, связанную с этой женщиной.
Оказалось, что она всего лишь служанка.
Женщина в жёлтом платье была Чжэчжи, старшей горничной при Чуньюй Юэ. Когда-то она была одной из маленьких служанок, которых обучала Цзи Юнь, и тогда ничем не выделялась.
Позже, когда Цзи Юнь перешла к Чуньюй Цзин, которая тогда была принцессой, Чжэчжи стала проявлять свои способности и постепенно заняла место Цзи Юнь. При Чуньюй Юэ никогда не было наложниц, и делами во внутренних покоях всегда заправляла она.
Понятно, что теперь, увидев Цзи Юнь, свою бывшую наставницу, она, естественно, не могла проявить доброго отношения, ни по чувствам, ни по логике, ни с точки зрения прошлого, ни с точки зрения будущего.
Но Цзи Юнь была «строгой и скучной» управляющей госпожой, которая всегда действовала по правилам. Поэтому она не обратила внимания на вызывающий взгляд Чжэчжи, без обид подошла и слегка присела — так слегка, что это было почти незаметно, а затем снова выпрямилась — и холодно сказала: — Чжэчжи, давно не виделись. Господин, должно быть, занят? Раз уж я вернулась, как же мне не пойти к нему с визитом?
Чжэчжи сначала не поняла, потому что Цзи Юнь спросила так быстро и естественно, что она чуть было не ответила по привычке... Ей с трудом удалось сдержаться, и она натянула улыбку, тоже присела в реверансе, делая вид, что вежлива, но с первых же слов стало ясно, что тон у неё недобрый. Она не ответила на вопрос Цзи Юнь, а лишь отвернулась и сказала: — Да, давно не виделись, сестрица Юнь, вы, должно быть, много настрадались. Вам нужно хорошо отдохнуть. Вот, это жилище я специально приготовила для вас, а это Суйэр, маленькая служанка, которая будет вам прислуживать. Если вам что-то понадобится, просто прикажите ей. Если она не послушается, я сама её накажу.
Цзи Юнь оценивающе взглянула на стоявшую рядом маленькую служанку с детской наивностью, отчего та вся напряглась и растерялась. Цзи Юнь ничего не сказала, лишь бросила взгляд, и Суйэр тут же подхватила её свёрток, прижала к себе и пошла в дом, чтобы убрать его.
Чжэчжи снова улыбнулась: — Она ещё молода, но хорошо обучена. Сестрица, не стесняйтесь пользоваться ею. Я помню... когда я была маленькой служанкой, сестрица учила меня: «У господина здесь не держат бездельников». Хе-хе-хе, теперь, когда сестрица восстанавливается, нечего и говорить, Суйэр должна хорошо вам прислуживать.
Эти слова были слишком прозрачны, Цзи Юнь хотелось смеяться, но она сохраняла серьёзное выражение лица и сразу же пронзила её скрытый смысл, без радости и без гнева: — Я действительно говорила это, но теперь всё по-другому. Я сама сейчас бездельник, которому нужно восстанавливаться, как же я могу говорить о других? Хотя твои слова выражают заботу обо мне, но, кажется, они направлены на Суйэр, а слова «не держат бездельников» брошены прямо мне в лицо, так что я не знаю, как на это ответить.
Как говорится, босому не страшен обутый. Чжэчжи, очевидно, не ожидала, что она будет такой прямолинейной и простодушной, выложив всё как есть... Она подавилась, а затем, придя в себя, натянуто улыбнулась: — Сестрица, что вы такое говорите! У меня и в мыслях такого не было, как несправедливо! Сестрица, вы много думаете из-за болезни, и если вы меня неправильно поняли, то это моя вина, мне бы самой себя по губам ударить.
Цзи Юнь слегка улыбнулась, не стала с ней спорить, а сказала: — Даже если и было, я не приняла это близко к сердцу. В конце концов... времена изменились, и люди тоже. Я, этот бездельник, боюсь, что меня невозможно будет не держать.
Сказав это, она, потерев плечо, вошла в дом.
— Суйэр оказалась проворной, она уже устроила её вещи и стояла, опустив руки, в углу.
Увидев, что Цзи Юнь вошла, она тут же льстиво улыбнулась и спросила: — Сестрица, может, вам прилечь?
Цзи Юнь сама передвинула вышитый табурет и села, помассировала виски и покачала головой, отвечая ей: — Нет, я ещё не навестила господина, как же я могу отдыхать?
Суйэр, услышав это, немного поколебалась, подумала и всё же с беспокойством сказала: — Сестрица Чжэчжи, кажется, не доложила о вашем возвращении в резиденцию. Неизвестно, примет ли вас господин, так что, думаю, вам лучше отдохнуть. Говорят, вы очень сильно ранены.
Эта девчонка... неизвестно, то ли она действительно простодушна, то ли намеренно провоцирует, как она может говорить всё подряд? Цзи Юнь была немного озадачена, ей было любопытно, где Чжэчжи нашла ей такого шутника. Теперь, похоже, простодушия в ней было больше... Поэтому она, что редко для неё, проявила терпение к постороннему человеку и даже объяснила: — Вот как, спасибо, что сказала мне. Но теперь всё может быть по-другому — я специально оставила ей повод для разговоров, и, полагаю, сейчас она торопится донести.
Суйэр, кажется, поняла не до конца, глуповато улыбнулась пару раз, занялась ополаскиванием чашек и наливанием горячей воды для Цзи Юнь, больше не спрашивая.
Когда Цзи Юнь выпила пару глотков воды и посидела немного, из главного двора действительно прислали человека, чтобы передать приказ — и выражение лица Суйэр тут же стало изумлённым и восхищённым.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|