Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Как говорится, пусть погибнет друг, лишь бы не я… В конце концов, чужая жизнь не так ценна, как собственная голова, а выполнение приказа важнее всего.
Фэн Синьчжун, услышав это, тут же оживился, забыв о своих вздохах. Он поспешно принял вид внимательного слушателя, а маленький евнух рядом суетливо разложил бумагу, готовясь записывать.
Цзи Юнь только собиралась заговорить, как вдруг причмокнула губами, словно не в силах держаться, и, пошатнувшись, рухнула на землю, протяжно произнеся: — Я на пороге смерти, господин евнух, не угостите ли меня жареным мясом? Позвольте мне наесться досыта, и я расскажу всё без утайки. Что бы вы ни захотели услышать, я всё выложу.
Эта девчонка… Фэн Синьчжун прищурился, чувствуя, как у него зубы сводит.
Но после предыдущих слов Цзи Юнь он полностью поверил, что на этот раз она действительно готова признаться.
Поэтому, раз уж человек на пороге смерти, он не пожалел для неё сытного обеда. Тут же сменив выражение лица на добродушную улыбку, он сказал: — Конечно, конечно, что тут такого? Даже если это будет мозг дракона, мозг феникса или мясо цилиня, старый Фэн найдёт их для вас, госпожа.
Цзи Юнь хитро улыбнулась: — Тогда мне не суждено насладиться этим. Мне нужна лишь миска жирного мяса и кувшин хорошего жёлтого вина. В эти дни я только об этом и мечтала.
Фэн-тайцзянь, разумеется, согласился на всё и тут же приказал людям приготовить и немедленно принести.
Тотчас же кто-то отправился выполнять приказ.
Однако…
Это было огромное событие. Все десять дней люди во дворце пристально следили за Цзи Юнь в Дворце правосудия. Любое дуновение ветра вызывало бурю.
Весь дворец, сверху донизу, имел свои каналы информации. Как только здесь что-то происходило, все, словно восемь бессмертных, демонстрировали свои уникальные таланты, стремясь узнать подробности. Вскоре новость о том, что Цзи Юнь вот-вот признается, уже распространилась по всем шести дворцам.
Вино и мясо принесли те же два маленьких евнуха, которые постоянно таскали Цзи Юнь туда-сюда. На этот раз они осторожно и услужливо помогли ей подняться и довели до стола.
— Эх.
Видно, что Фэн-тайцзянь, хотя и выглядел всемогущим, на самом деле не был всеведущим.
Как мог человек, который почти десять дней не ел мяса, лишь изредка получая полмиски рисового отвара, и чьи внутренние органы были истощены до предела, сразу же есть мясо и пить вино?
В такой момент деликатесы становились приглашением к смерти.
Действительно, Цзи Юнь не успела съесть и трёх кусочков, как у неё начались спазмы в животе. Она лишь с трудом терпела, затем поспешно проглотила ещё пару кусков и, охнув, начала кататься по полу.
Сначала Фэн-тайцзянь подумал, что она притворяется, и почувствовал себя обманутым. Он решил, что Цзи Юнь хитрит, пытаясь симулировать болезнь, чтобы избежать наказания. В гневе он подошёл и несколько раз ударил Цзи Юнь ногой, не жалея сил, один раз попав по голове… что ещё больше усугубило и без того плачевное состояние Цзи Юнь.
Но его жестокость была бесполезна. Этот приём Цзи Юнь с самоистязанием был настоящим страданием. Сколько бы он ни пинал её, это не могло сравниться с мучительной болью в животе. Цзи Юнь, обхватив живот, не уворачивалась и вскоре, опираясь на землю, начала рвать.
Фэн-тайцзянь, брезгуя грязью, отступил в сторону.
— Постепенно он понял, что что-то не так. Цзи Юнь вырвала жалкие остатки из желудка, но продолжала мучиться от сухих рвотных позывов. Её раны разошлись и кровоточили, она каталась по полу, вся измазанная, так что её едва можно было узнать. Её состояние было поистине шокирующим. Он подумал, что такое притворство невозможно, нельзя так искусно изобразить.
Фэн-тайцзянь на мгновение не мог понять, хитрит ли она или это действительно внезапный приступ… Но что бы это ни было, просто стоять и смотреть было нельзя.
Так долго допрашивал, а в итоге человек умер от еды и вина?
Сам Фэн-тайцзянь счёл это нелогичным.
Если бы он действительно допустил это, то ему, Фэн Синьчжуну, пришлось бы самому убиться перед императором, избежав допросов и страданий, которые пережила Цзи Юнь.
Не имея выбора, он про себя выругался и, смиренно вздохнув, поспешно приказал позвать лекаря. Два несчастных маленьких евнуха, зажав носы, послушно отнесли Цзи Юнь, которая уже потеряла сознание, обратно в её камеру, готовясь к допросу на следующий день.
А может, и к сбору трупа на следующий день… Чёрт возьми, что за дела?
······
Цзи Юнь снова очнулась от горького запаха, который пронзил её до мозга костей…
Однако это было скорее хорошо. Запах лекарства перекрыл кислый смрад тюремной камеры. Поэтому, открыв глаза и увидев императорского лекаря, сидящего на корточках в углу и заваривающего лекарство, Цзи Юнь глубоко вздохнула и с выражением блаженства, словно извращенка, поползла и придвинулась к железным прутьям, хриплым голосом заговаривая: — Господин, вы пришли лечить Цзи Юнь?
— Вся эта вежливость была вполне уместна.
Цзи Юнь была преступницей, и по идее, даже если бы её избили до полусмерти, максимум, что могли бы сделать, это позвать женщину-лекаря, чтобы та осмотрела её и дала пару сильных лекарств, чтобы поддержать жизнь. Большую часть страданий ей пришлось бы переносить самой.
На этот раз, видимо, Фэн-тайцзянь был так напуган, что пригласил императорского лекаря, что Цзи Юнь была приятно удивлена…
Однако, как только человек, сидевший у котла с лекарством, заговорил, Цзи Юнь тут же изменила своё мнение.
Этот человек медленно поднялся, отряхивая складки на одежде, и с улыбкой сказал: — Что вы, что вы, Ван Чэн пришёл, чтобы лишить тётушку жизни.
Цзи Юнь вся напряглась, тут же насторожившись. Её дружелюбная улыбка застыла на лице, и мысли лихорадочно закрутились в голове.
К счастью, Цзи Юнь заранее предвидела возможность того, что её действия могут спровоцировать Жун Фэй или кого-либо ещё на убийство, и у неё уже был готов план действий.
Поэтому она ответила довольно спокойно, убрав своё услужливое выражение лица, и попыталась разузнать: — Вы… кто вас послал?
Ван Чэн, императорский лекарь, скрестил руки, ведя себя как какой-то бродяга, и скривил губы: — Тётушка задаёт очень странные вопросы. Раз уж нас с вами когда-то послали к Вашему Величеству, то у нас, естественно, есть только одна госпожа, и даже Ваше Высочество стоит после неё. Как можно быть телом в лагере Цао, а сердцем в Хань?
! Ваше Высочество, Ваше Величество.
Если «Ваше Высочество» относится к Чуньюй Юэ, а «Ваше Величество» — к Жун Фэй, то эта фраза, несомненно, передаёт важную информацию: Цзи Юнь, включая нынешнего Ван Чэна, изначально были людьми пятого принца царства Лань, Чуньюй Юэ.
Так ли это? Что делать? Есть ли другие возможные комбинации для «Ваше Высочество» и «Ваше Величество»?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|