Глава 4: Начало в камере смертников. Часть 1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Раз уж Чуньюй Юэ смог стать правителем Поднебесной, то, должно быть, у него есть хоть какая-то смелость. Её пламенная и "праведная" речь, произнесённая с таким достоинством, должна была произвести впечатление... К тому же, Ван Чэн, чей показатель жалости достиг 89, наверняка приложит все усилия. Поэтому, несмотря на то что проникновение во Дворец правосудия внутри запретного дворца сопряжено с огромным риском и малейшая оплошность может привести к непоправимым последствиям, Цзи Юнь была уверена, что Чуньюй Юэ придёт к ней.

Но... Чуньюй Юэ явился гораздо быстрее, чем она ожидала. Поэтому в ту же ночь, после ухода Ван Чэна, Цзи Юнь была разбужена пронзительным криком 127-го. Увидев мужчину в чёрном, стоящего у её ног, она, хоть и предвидела появление Чуньюй Юэ, всё же была крайне удивлена.

— Только представьте: вы внезапно просыпаетесь в полусне, а у ваших ног стоит тёмная фигура, смотрящая на вас сверху вниз... Самое главное, если бы 127-й не разбудил Цзи Юнь своими тревожными сигналами, она даже не знала бы, сколько он там простоял...

Как можно появиться таким жутким образом?!

Цзи Юнь, несмотря на своё измождённое и больное тело, от испуга дёрнулась и чуть не подскочила!

Мужчина, чьи действия были столь странными, беззвучно улыбнулся.

Его улыбка была... чрезвычайно красивой.

— В прошлой жизни Цзи Юнь, до встречи с системой очков жалости, знала, что её гибель произошла из-за неспособности разбираться в людях. Поэтому, извлекая уроки из боли, она приняла это как предупреждение. Пройдя через столько миров, она уделяла особое внимание наблюдению за разными людьми и приобрела кое-какой опыт.

Люди часто говорят: "Внешность отражает душу", но это не так.

— Нет, в этом мире слишком много людей, освоивших искусство обмана, они страшнее демонов и монстров из книг. Злодей может выглядеть честным и добродушным, а под румянцем может скрываться скелет. Цзи Юнь никогда не недооценивала никого, кто казался обычным, никогда не доверяла тем, кто выглядел честным и добрым, и никогда не поддавалась искушению красотой.

Теперь она смотрела на людей почти с врождённой интуицией.

Это было её умение, приобретённое ценой крови и слёз, а также усердным изучением.

Человек перед ней был одет в чёрный облегающий костюм, поверх которого был накинут чёрный шёлковый плащ. Если бы не редкий лунный свет, он почти сливался бы с ночью. По идее, это был скромный наряд.

Но капюшон, который должен был скрывать лицо, просто свисал на плечах... Непонятно, было ли это небрежностью или высокомерием...

Его глаза были опущены, словно выражая сострадание, но уголки губ были изогнуты в улыбке, явно безразличной.

Он обладал редкой красотой, такой, что зелёный бамбук и прекрасный нефрит не могли бы описать его качества. Он должен был быть редким зрелищем в этой беспросветной тюрьме, но, возможно, из-за глубокой ночи и его внезапного и слишком близкого появления, Цзи Юнь без всякой причины почувствовала холод в сердце...

В следующее мгновение это ощущение холода показалось Цзи Юнь лишь иллюзией, непонятно откуда взявшейся и куда исчезнувшей.

В те годы, когда брат и сестра Чуньюй предстали перед императором Ци, император восхитился ими, назвав их "двумя нефритовыми пластинами". Брат получил титул маркиза, а сестра стала его наложницей.

А Цзи Юнь была доверенной служанкой пятого принца Чуньюй Юэ.

Именно потому, что император Ци, действуя по своему усмотрению, взял Чуньюй Цзин, которая по старым правилам должна была стать цзюньчжу, в свой коварный гарем, Цзи Юнь была подарена Жун Фэй, которая была наивной и действовала опрометчиво, что и привело к сегодняшнему дню.

— Это была информация, которую Цзи Юнь получила с помощью "сверки ответов", основываясь на новых сведениях, случайно услышанных после ухода Ван Чэна.

Но...

Действительно, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать...

Почти мгновенно Цзи Юнь без колебаний приняла решение — отказаться от всех своих первоначальных планов и мелких уловок, чтобы вызвать жалость у бывшего господина. Она не смела произнести ни одного лишнего слова, превозмогая боль, поднялась, покорно опустила голову и прямо сказала:

— Ваше Высочество, Цзи Юнь осмелилась попросить передать вам сообщение, потому что у меня есть лишь одно слово, которое я должна сказать вам лично.

Один вдох, два вдоха.

...

Этот Чуньюй Юэ был то ли глухим, то ли немым, он просто молчал.

Невозможно было понять его намерения... Сердце Цзи Юнь тревожно билось, она не смела проявить ни малейшей небрежности, мгновенно сосредоточилась в стократ и не смела пошевелиться.

Стиснув зубы, она изо всех сил терпела боль, которая достигала предела, и наконец дождалась ответа.

Такой человек, просто стоящий там, внушал страх, но кто бы мог подумать, что у него такой приятный, чистый и мелодичный голос, способный околдовать разум.

Когда он заговорил, его ответ был натянут — Чуньюй Юэ не подхватил её слова, а небрежно сказал сам себе:

— Неужели всего одно слово?

— Эх... Жаль, что я зря проделал весь этот путь, чтобы проникнуть сюда, только чтобы услышать одно слово, это совсем невыгодно.

Он говорил о сожалении, но в его словах явно сквозила насмешка.

Поза была неудобной, боль застилала глаза, Цзи Юнь в душе хотела бы ударить его, но на лице сохраняла невозмутимое выражение и спокойно подхватила:

— Обстоятельства требовали немедленных действий. Я не осмелилась легко раскрыть эти слова посторонним и боялась, что другие могут исказить их, что приведёт к большим проблемам. Поэтому мне пришлось прибегнуть к этой крайней мере, чтобы побеспокоить Ваше Высочество.

Сказав это, она снова долго ждала.

Возможно, эти слова пришлись ему по душе. Чуньюй Юэ, который только что стоял, словно любуясь пейзажем, внезапно наклонил свою благородную фигуру — и даже заботливо выбрал место на теле Цзи Юнь, где было меньше ран — поддержал её, потянул и толкнул, чтобы она удобно села у стены, и с мягкой улыбкой сказал:

— Тогда пусть слова А Юнь действительно будут ценными, чтобы это не считалось беспокойством.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Начало в камере смертников. Часть 1

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение