Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Наконец, в один из дней, когда Цзи Юнь только проснулась и бездельничала, болтая с 127, внезапно появилась не слишком богато одетая, выглядящая как обычная, старшая дворцовая служанка и несколько низкоранговых евнухов. Служанка прикрыла нос платком и глухо спросила: — Цзи Юнь, кто здесь Цзи Юнь?
Единственная «сокамерница» была утащена ещё на второй день после прибытия Цзи Юнь в этот мир, и никто не знал, жива ли она. Сейчас во всём Дворце правосудия, кроме этой группы пришельцев, дышала только она… Кто здесь Цзи Юнь?
Вон тот каменный столб — это Цзи Юнь.
Цзи Юнь не стала обращать внимания на высокомерное притворство этой госпожи. Она была слишком слаба и изранена, поэтому просто съёжилась в углу, не двигаясь и не отвечая.
Её вид говорил: «Босому не страшен обутый».
Старшая дворцовая служанка подождала немного, нахмурилась, приказала открыть тюремную дверь и бросила свёрток, который держала в руках, к ногам Цзи Юнь: — Дело о покушении на императора, в котором обвиняли Жун Фэй, оказалось подставой. К счастью, император и императрица проявили мудрость, и теперь всё выяснено. Жун Фэй освобождена из-под домашнего ареста, а Гуйфэй Чжао Ши понижена до простолюдинки.
— Хотя ты и избежала смертной казни, но то, что ты тогда призналась, является фактом преступления обмана императора. Императрица решила освободить тебя от наказания и вычеркнуть из дворцовых списков, изгнав из дворца. Это старая одежда и деньги, которые Жун Фэй дала тебе, помня о вашей связи хозяйки и служанки. Будь осторожна.
Цзи Юнь собрала все силы, чтобы не закатить глаза, приоткрыла веки, взглянула на служанку и, всё ещё лёжа, равнодушно произнесла: — Милосердие госпожи Жун Фэй. Цзи Юнь глубоко признательна.
Сарказм был очевиден. Старшая дворцовая служанка, не зная, то ли злиться, то ли стыдиться, пробормотала «Ты, ты, ты» и, махнув рукавом, ушла.
Цзи Юнь не обратила на это внимания. Вскоре она поднялась, без всякого достоинства подобрала брошенный на землю свёрток и прижала его к себе. Поддерживаемая евнухами, она шаг за шагом, хромая, наконец, после столь долгого времени, вновь увидела солнечный свет.
Но она не смогла насладиться им.
Привыкшие к полумраку глаза тут же пронзила боль. Цзи Юнь споткнулась, сделав два шага, и поспешно схватила за руку поддерживающего её евнуха.
Услышав торопливый шелест одежды, евнух поспешно отступил, а подошедший человек осторожно поддержал Цзи Юнь, взял свёрток «милосердия госпожи» и повёл её медленно, тихо говоря: — Я отведу тебя, чтобы ты могла привести себя в порядок и отдохнуть. Не торопись, тебе нужно покинуть дворец до полуночи.
Цзи Юнь улыбнулась в пустоту и кивнула в знак благодарности: — Благодарю, господин Ван.
Ван Чэн промолчал, поддерживая её усердно, но ответил без особого энтузиазма, невнятно промычав: — Угу, сначала пусть кто-нибудь осмотрит твои раны.
Цзи Юнь кивнула и постепенно попыталась открыть глаза, встретившись взглядом с поддерживающим её Ван Чэном. Только тогда она заметила, что Ван Чэн тоже был ранен! Причём рана была на лице, и он выглядел очень жалко.
Ван Чэн, заметив её вопросительный взгляд, полуулыбнулся и объяснил: — Его Высочество отчитал госпожу за её действия. Госпожа была вне себя от гнева, но Его Высочество предупредил её, чтобы она не убивала меня, поэтому она приказала избить меня по лицу.
Цзи Юнь тут же нахмурилась. Что за чепуха?!
— Она, второранговая наложница, действует так нагло и безрассудно, что она себе возомнила? Императрица, которая сейчас расправилась с влиятельным евнухом Фэном и, используя дело Жун Фэй, «свергла» Гуйфэй, хоть и долго терпела, но явно не простая личность. А она в такой момент унижает и наказывает внешнего чиновника из Императорской лечебницы? Она что, хочет привлечь к себе внимание, сошла с ума, что ли?
Ван Чэн, видя её такой, улыбнулся искреннее и, качая головой, с чувством произнёс: — Госпожа Цзи Юнь, вы и вправду внушаете трепет. Неудивительно, что маленькие дворцовые служанки так вас боятся. Но вы ошиблись, чиновников наказывать нельзя, но разве нельзя наказывать слуг семьи Чуньюй? Я просто сказал, что напился в борделе и меня поколотили, никто из посторонних не узнает правды. Главное, чтобы госпожа Жун Фэй успокоилась.
Цзи Юнь… лишь кивнула, посмотрела на Ван Чэна, потом на себя и невольно усмехнулась: — Посмотри на нас двоих, мы прямо воплощение слова «несчастье».
— Всё же Цзи Юнь была несчастнее. Услышав это, Ван Чэн поспешно выразил своё смирение, сказав, что ему до неё далеко.
Когда женщина-фармацевт начала осматривать её раны, одно лишь отрывание прилипшей к ранам одежды было для Цзи Юнь пыткой, от которой она чуть не умерла.
Цзи Юнь от боли билась головой о деревянную подушку, издавая глухие стуки. Ван Чэн, волнуясь, кричал снаружи, приказывая дворцовым служанкам: — Держите её! Не дайте ей убиться!
Фармацевт, вся в поту от работы, не обращала на него внимания.
Закончив обрабатывать все странные раны Цзи Юнь, фармацевт, казалось, совсем обессилела и, опустившись на табурет, произнесла: — Сейчас она не может мыться. Вы помойте ей волосы и принесите горячей воды, чтобы обтереть её.
Цзи Юнь едва слышно поблагодарила её. Фармацевт посмотрела на неё со сложным выражением лица, опустила голову, собирая свою аптечку, и невнятно пробормотала: — Ничего, это моя обязанность. Госпожа, берегите себя после выхода из дворца. Выйти… это хорошо.
— Это само собой.
Дворцовые служанки усердно выполняли приказ, Цзи Юнь спокойно принимала их заботу и сказала фармацевту: — Пусть прошлое будет как страшный сон. То, что мне удалось сохранить свою жизнь, уже большая удача. Спасибо за добрые слова, госпожа фармацевт.
Фармацевт кивнула, собрала свои вещи и молча ушла.
Даже её спина выражала невысказанное желание, словно у неё были хорошие отношения с прежней Цзи Юнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|