Изначально Чжо Дунлай должен был быть старшим братом Ди Ву, но теперь он стал дядей, поднявшись на целое поколение. Ди Ву была одновременно огорчена и обрадована.
Но в конце концов, из названого брата без кровных уз он превратился в родного дядю с кровными узами, и у нее появилась родная сестра. Хотя между ними были словесные споры о том, кто старше, а кто младше, в них не было злого умысла, наоборот, чем больше они спорили, тем лучше становились их отношения.
В конце концов, у них долгое время не было близких, поэтому они, естественно, дорожили родственными связями.
Вскоре Лу Сяофэн и Хуа Маньлоу, вернувшиеся с прогулки по саду, услышали об этом и пришли поздравить. Сыма Чаоцюнь, который был в замешательстве из-за воспоминаний о прошлой жизни, тоже прибежал и стал расспрашивать Чжо Дунлая о произошедшем.
Но как можно было рассказать Сыма Чаоцюню всю правду? К тому же, Чжо Дунлай намеревался использовать личность Ли Шиминя как козырь. Поэтому он обрезал начало и конец истории, рассказав Сыма Чаоцюню лишь, что во время прогулки по саду с Лу Сяофэном и Хуа Маньлоу он встретил женщину, очень похожую на Ди Ву. Заинтересовавшись, он встретился с ней и только тогда узнал, что пожилой человек был его старшим братом по школе, которого он давно не видел, а женщина — его племянницей.
Затем он рассказал о происхождении Ди Ву.
Сыма Чаоцюнь помнил события прошлой жизни, но он рано погиб от руки Чжо Дунлая, поэтому, естественно, не знал, что было дальше. Он думал, что Гао Цзяньфэй — сын Сяо Лэйсюэ. Как же теперь появилась Ху По, которую он никогда не видел?
И как Чжо Дунлай стал братом Сяо Лэйсюэ?
В сердце Сыма Чаоцюня было полно вопросов, но он считал, что Чжо Дунлай отличается от него, у него нет воспоминаний о прошлой жизни, поэтому говорить с ним об этом бесполезно.
Сыма Чаоцюнь не хотел обманывать Чжо Дунлая, но предательство в прошлой жизни было еще свежо в памяти. Если Сыма Чаоцюнь не хотел, чтобы Чжо Дунлай почувствовал к нему отчуждение, он не мог откровенно рассказать обо всем.
К тому же, Сыма Чаоцюнь лучше всех знал, что Чжо Дунлай — человек несравненной мудрости и интриг. Если бы тот узнал о прошлой жизни, в будущем он неизбежно вытянул бы из него всю информацию. Поэтому лучше было с самого начала ничего не говорить. Если он будет скрывать это, ему не придется лгать Чжо Дунлаю, и они не станут снова врагами из-за этого в будущем.
Сколько бы вопросов ни было в сердце Сыма Чаоцюня, все присутствующие, кроме него, искренне радовались за Чжо Дунлая и его племянницу. Услышав, что Чжо Дунлай заказал банкет в Пиншэн Гэ, все захотели прийти и поддержать его. Даже Хуа Маньлоу и Лу Сяофэн сказали, что подарят двум племянницам подарки при встрече.
Это празднование, поскольку все были мастерами боевых искусств, затянулось до поздней ночи, и никто не ложился спать. Только две девушки и У Вань в сопровождении нескольких сопровождающих вернулись в Великое Бюро Сопровождения раньше. Остальные пили до самого рассвета.
А Сыма Чаоцюня тоже напоили вином, и он, одурманенный, не мог разобраться в различиях между прошлой и нынешней жизнью.
На следующий день, когда Сыма Чаоцюнь наконец вернулся в свою комнату и хорошо выспался, только проснувшись, он смог обдумать свои вопросы.
Сыма Чаоцюнь никогда не думал о Чжо Дунлае плохо, лишь вздыхал, что в прошлой жизни он ушел слишком рано и не успел до конца разобраться во многих вещах.
Хотя у него было много предположений, личность Ху По и Ди Ву не была невозможной. И если присмотреться, эти две девушки действительно немного похожи на Чжо Дунлая, просто Чжо Дунлай мужчина, и выглядит более мужественно.
Хотя сейчас он не мог понять, почему все изменилось, например, Гао Цзяньфэй должен был появиться, когда его ребенку было четыре или пять лет, но, вспомнив, что в прошлой жизни Ди Ву должна была стать наложницей Чжу Мэна из Зала Львиной Мощи, а не названной сестрой Чжо Дунлая, он немного успокоился.
Сыма Чаоцюнь не верил в буддизм, потому что это была чужеземная религия. К тому же, люди династии Тан знали, что император носит фамилию Ли, и считали себя потомками Ли Эра.
А кто не знал, кто такой Ли Эр?
Естественно, почитали конфуцианцев и преклонялись перед даосизмом.
Однако он, вероятно, кое-что знал и о буддизме, например, о причине и следствии.
Раз уж Сыма Чаоцюнь смог переродиться, значит, причина и следствие изменились. А то, что Чжо Дунлай признал Ди Ву своей сестрой, еще больше изменило ход истории.
Так что же удивительного в том, что Гао Цзяньфэй появился раньше?
К тому же, раз Ди Ву стала родной племянницей Чжо Дунлая, тем более не нужно было ее опасаться!
Сыма Чаоцюнь все понял и почувствовал, что небо стало синее, море шире, а сердце стало намного спокойнее.
Теперь Сыма Чаоцюня беспокоило только одно — потомство.
Из-за различия полов Старейшина Гао Шань и Гао Цзяньфэй поселились в Сливовом саду Чжо Дунлая, а Ху По и Ди Ву остались в Бабочке в Любви с Цветком.
Они были родными сестрами, и хотя это была их первая встреча с рождения, чувство близости никогда не ослабевало из-за расстояния. Хотя Ди Ву велела служанке специально подготовить комнату для Ху По, чтобы та отдохнула, вечером она все равно не удержалась и потянула ее в свою комнату, где они легли на одну кровать.
Они болтали, щебеча, о своей жизни за все эти годы, и печалились о трудностях, через которые пришлось пройти каждой. Но, разговаривая, они неизбежно заговорили о Чжо Дунлае.
Ху По впервые увидела Чжо Дунлая. Единственное впечатление, которое у нее осталось, было то, что он очень красив, словно небожитель, спустившийся на землю. Но слушая тон Ди Ву, она все больше проникалась симпатией к Чжо Дунлаю.
Ди Ву не была похожа на Чжо Дунлая, у которого было много скрытых мыслей. И она не была похожа на Чжо Дунлая, который, говоря плохо о Люшуе, делал это с тысячей оборотов. Она всегда говорила прямо, и Чжо Дунлай действительно избаловал ее.
Ди Ву говорила без всяких опасений, рассказывая без утайки о своих трудных днях под опекой Люшуя. Она также многократно восхваляла Чжо Дунлая за его всестороннюю защиту. Позже, видя возмущение Ху По, она утешала ее, говоря:
— Я тоже считаю, что этот Люшуй заслуживает самой суровой кары. Он навредил и мне, и старшему брату.
Старший брат умел терпеть, но однажды, увидев, что Люшуй чуть не убил меня, он взял нож и заколол его.
Но боевые навыки Люшуя были высоки. Хотя он потом умер, старший брат тоже был тяжело ранен и чуть не погиб.
Она привыкла называть Чжо Дунлая "старшим братом", и Ди Ву не могла сразу отвыкнуть.
Однако ее слова так напугали Ху По, что та в тревоге стала расспрашивать Ди Ву, что было дальше, и как Чжо Дунлай стал братом Сыма Чаоцюня и вместе с ним основал Великое Бюро Сопровождения.
К удивлению, Ди Ву покачала головой и сказала: — Этого я не знаю. Старший брат считает, что нам, девушкам, не стоит беспокоиться о драках и убийствах снаружи, поэтому он взял все на себя.
Старший брат боялся, что я стану его слабым местом, поэтому он спрятал меня. Иногда я видела его, когда он был тяжело ранен и прибегал ко мне, опасаясь, что кто-то воспользуется моментом, чтобы лишить его жизни.
Ди Ву все же не сказала, что Чжо Дунлай спрятал ее в публичном доме. Хотя она не стыдилась своего происхождения из публичного дома, она не хотела, чтобы Чжо Дунлая из-за этого осуждали.
К счастью, Ху По не стала углубляться в расспросы, лишь вздыхая про себя, что Чжо Дунлай — настоящий герой, и одновременно думая о Гао Цзяньфэе, с которым она выросла вместе — если бы он обладал хотя бы половиной ответственности своего дяди, она была бы счастлива в будущем.
Думая так, Ху По покраснела, но, к счастью, было темно, и даже если бы Ди Ву подошла ближе, она не увидела бы ее пылающего лица.
Ху По размышляла о своем будущем, как вдруг услышала, как Ди Ву немного сердито сказала: — Старший брат во всем хорош, только вот людей не разбирается. Признал Сыма Чаоцюня братом, а не знает, сколько у этого Сыма Чаоцюня грязных мыслей о старшем брате.
Я сейчас только и мечтаю, чтобы старший брат поскорее понял, кто такой Сыма Чаоцюнь на самом деле, и не думал, что он хороший, иначе потом не только сердце его будет разбито, но и свободы лишится.
— Что это еще за история?
Ху По была как монах, который не мог разобраться, что к чему.
Как же так, вдруг речь зашла о Главном Сопровождающем Великого Бюро Сопровождения?
К тому же, Ху По сегодня видела Сыма Чаоцюня и не думала, что он плохой человек.
Ди Ву изначально не ладила с Сыма Чаоцюнем, но Чжо Дунлай не любил слушать эти плохие... правдивые слова. Говорить такое У Вань было бы похоже на подстрекательство, поэтому Ди Ву долго терпела.
Теперь, когда рядом была Ху По, Ди Ву, словно высыпая горох, вывалила все недостатки Сыма Чаоцюня.
Например, каждый раз, когда она говорила со старшим братом наедине, этот Сыма Чаоцюнь вмешивался; например, каждый раз, когда старший брат рисовал ей узоры для украшений и дарил их, лицо Сыма Чаоцюня мрачнело, и он "случайно" портил немало подарков, подаренных ей старшим братом; например...
Ди Ву привела более десяти примеров, и чем больше она говорила, тем больше злилась, выкладывая все до конца.
— Самое ненавистное то, что у него уже есть жена, а он все равно смеет жаждать красоты моего старшего брата, целыми днями смотрит на старшего брата похотливым взглядом, так страстно, что чуть ли не готов проглотить его целиком!
— А? — Ху По удивленно расширила глаза: — Не может быть?
Дядя... дядя ведь мужчина, да?
— А что с того, что мужчина? Мужчины тоже могут жениться, — Ди Ву странно посмотрела на Ху По, а затем вдруг поняла: — Ах да, старший брат мастера говорил, что ты выросла в горах, наверное, не знаешь.
На самом деле, мужчины женятся — это совершенно нормально, просто реже. В конце концов, продолжение рода — очень важное дело. Но вступление в названые братья не мешает обоим жениться и иметь семью.
Однако, в некоторых бедных местах, где трудно найти жену, двум взрослым мужчинам жить вместе — тем более естественно.
Затем Ди Ву подробно рассказала Ху По об истории, упомянув многих императоров с наложниками-мужчинами, а также Хань Цзыгао, который чуть не стал мужской императрицей.
Хотя Ди Ву презирала Сыма Чаоцюня, она смутно чувствовала, что Чжо Дунлай не проявляет особого интереса к женщинам.
Ди Ву больше всего ценила Чжо Дунлая. Независимо от того, действительно ли Чжо Дунлай не любил женщин, она собиралась молча поддерживать его. И, поддерживая его, она, конечно, не хотела, чтобы Ху По стала препятствием на пути Чжо Дунлая к будущему счастью. Ей пришлось немного "промыть мозги" Ху По.
Выросшая в горах с детства, неопытная в мирских делах, знавшая только, что брак между мужчиной и женщиной — это основа человеческих отношений, Ху По, благодаря просвещению Ди Ву, естественно, полностью пересмотрела свои взгляды.
(Нет комментариев)
|
|
|
|