Устроив двух друзей, Чжо Дунлай повернулся и вернулся в свою комнату.
Поскольку в дороге было неудобно делать что-либо, даже принятие ванны было поспешным. На этот раз ему следовало хорошенько понежиться, чтобы смыть грязь и расслабить тело и разум.
Как и при переодевании, Чжо Дунлай никогда не позволял никому прислуживать ему во время омовения. По логике, это не совсем соответствовало его гедонистической натуре, но если использовать бдительность мастера боевых искусств в качестве оправдания, это было вполне приемлемо.
Юнчжэн был императором, и ему прислуживали с детства. Даже став Чжо Дунлаем, он не должен был меняться, но из-за секретов Чжо Дунлая он неизбежно сохранил эту привычку, опасаясь, что кто-то что-то заметит.
В Сливовом саду комната Чжо Дунлая была самой большой. Помимо внешней гостиной и внутренней спальни, дальше находился горячий источник, окруженный плотными фиолетовыми газовыми занавесями. Это не только не давало теплу выходить из комнаты, но и пар от источника делал фигуры вдали неразличимыми.
Более того, любой, кто не обладал внутренней силой, войдя туда, вероятно, задохнулся бы меньше чем за полчашки чая.
Чжо Дунлай назвал этот горячий источник Фуро, что на японском означает ванна.
Однако фуро — это ванна с огнем под ней, а тот, что использовал Чжо Дунлай, лишь носил название Фуро, подразумевая вечно теплую воду.
Фуро всегда использовал только Чжо Дунлай, и благодаря его чрезмерно чувствительной натуре он мог почувствовать, даже если кто-то входил в этот горячий источник.
И никто не знал лучше него, где в этом источнике вода глубже, а где мельче. В то же время, только в этом источнике Чжо Дунлай мог по-настоящему расслабиться.
Потому что он словно вернулся в утробу матери, купаясь в околоплодных водах, а рядом был его...
Чжо Дунлай, видя, что снова погружается в прошлые воспоминания, быстро пришел в себя, и по его телу пробежал холодный пот.
Но прежде чем холодный пот успел стечь, он тут же испарился от жара источника, оставив лишь пылающее тело и холодное сердце.
Чжо Дунлай мог заставить себя избавиться от иллюзии, что Сыма Чаоцюнь был его второй половиной, но он не мог избавиться от настоящего кошмара. Это также было причиной, по которой он всегда искал другого себя.
В прошлой жизни, когда он встретил Сыма Чаоцюня, Чжо Дунлай всегда думал, что нашел его, но результат всегда разочаровывал.
Он отчаянно лепил из Сыма Чаоцюня мифического героя, чтобы тот стал другим им в его фантазии, совершая своего рода "перенос", чтобы восполнить свои недостатки. И амбиции Чжо Дунлая также проистекали отсюда.
Он хотел, чтобы другой он был совершенным человеком, а совершенный человек, помимо красивой внешности, необыкновенного темперамента и первоклассных боевых искусств, должен был иметь положение ниже одного человека и выше десяти тысяч.
И этот один человек — Сын Неба. Сыма Чаоцюнь не мог стать Сыном Неба, но он должен был стать Сыном Неба в мире боевых искусств.
Чжо Дунлай был амбициозен и никогда не считал, что это желание, сравнимое с императорской властью, слишком оторвано от реальности. И уж тем более он не заботился о том, что сделает Сын Неба, когда увидит, что силы цзянху слишком велики, подумает ли он, что, подобно тому как ученые нарушают закон с помощью литературы, рыцари также нарушают запреты с помощью боевых искусств, и затем решит найти способы уничтожить часть сил цзянху и подавить их высокомерие.
Потому что, благодаря высокомерию и способностям Чжо Дунлая, он мог полностью свергнуть государство.
Чжо Дунлай был коварным и безжалостным в интригах, чрезвычайно точным в оценке людей, искусен в атаке на психологические слабости врага. Его боевые искусства были исключительно высоки, но он предпочитал покорять врага без боя. Он глубоко понимал суть военной стратегии и был абсолютно хладнокровным и безжалостным, когда приходило время действовать.
Те, кто погибли от руки Чжо Дунлая, были людьми, которые пытались захватить груз, когда Великое Бюро Сопровождения еще не укрепилось. Но тех, кто погиб от его интриг, было бесчисленное множество, и почти все они были убиты с помощью "заимствованного клинка". Люди искали мести только у убийц, но никто не мог заметить, как Чжо Дунлай использовал их. Даже сами убийцы не знали, что их использовал Чжо Дунлай.
Но как раз когда Чжо Дунлай усердно трудился ради Сыма Чаоцюня, как раз когда Великое Бюро Сопровождения было всего в одном шаге от вершины, Сыма Чаоцюнь вдруг решил уйти?
Как Чжо Дунлай мог это вынести?
Добиться успеха для Чжо Дунлая было несложно, но он был перфекционистом.
Неполноценный человек, жаждущий совершенства, был обречен не выносить своего несовершенства. Только сочетание высокого, красивого Сыма Чаоцюня с лучшей внешностью и самых выдающихся планов Чжо Дунлая было совершенным.
Чжо Дунлай ценил Сыма Чаоцюня, потому что тот был его духовной опорой.
Два человека, одно сердце, один становится двумя, два становятся одним.
Успех Сыма Чаоцюня был успехом Чжо Дунлая. Поэтому Чжо Дунлай тратил все больше сил, чтобы добиться желанной победы.
Такое глубокое вложение чувств было неуместным даже для Чжо Дунлая.
В конце концов, два человека не могут иметь одно сердце. К тому же, понимал ли Сыма Чаоцюнь Чжо Дунлая на самом деле?
Сыма Чаоцюнь тоже был человеком, даже обычным человеком. Он даже не полностью понимал Чжо Дунлая.
Когда Чжо Дунлай мог дать ему все, что ему было нужно, он не отказывался. Но когда эта игра наскучила, Сыма Чаоцюнь захотел уйти и даже встал на сторону, противоположную Чжо Дунлаю.
Что, если Сыма Чаоцюнь в этой жизни изменился?
Он всё равно не понимал Чжо Дунлая, никогда не понимал. И именно поэтому Чжо Дунлай всё меньше хотел уделять внимание Сыма Чаоцюню.
Более того, у Чжо Дунлая появился новый заместитель, его истинное другое "я".
Слияние Чжо Дунлая и Юнчжэна было слиянием другого "я" с самим собой. Хотя он всё ещё чувствовал себя неполноценным из-за своих физических недостатков, он также знал, что его неудача в прошлой жизни была вызвана чрезмерным стремлением к совершенству, и даже из-за этого он потерял себя.
Если бы не стремление к совершенству, если бы не такие сильные чувства, как бы он, Чжо Дунлай, был уничтожен?!
Поэтому, опираясь на воспоминания Юнчжэна как императора, Чжо Дунлай, даже чувствуя себя неполноценным из-за своих физических недостатков, больше не будет искать другого совершенного себя по этой причине.
Потому что не было другого "я", которое было бы совершеннее Юнчжэна. К тому же, они двое слились воедино, и не нужно было бояться предательства.
Из-за того, что он снова вспомнил детство, Чжо Дунлай даже во время купания не мог расслабиться. Он быстро вышел из горячего источника, вытерся, оделся, а затем надел свои специально сшитые туфли и носки, после чего его настроение немного улучшилось.
К счастью, такое случалось не всегда, по крайней мере, в этой жизни это происходило всего два-три раза в месяц, так что он не выглядел слишком странным.
Выйдя из Фуро и вернувшись в комнату, Чжо Дунлай налил себе чашку чая, взял с книжной полки наполовину прочитанный роман-путешествие и начал листать. Время пролетело очень быстро. Только когда слуга снаружи позвал его на ужин, он понял, что на улице уже стемнело.
Поскольку сегодня Сыма Чаоцюнь сказал, что устроит банкет для двух новых друзей, Чжо Дунлай не стал, как обычно, просить слугу принести еду в коробке в комнату. Ему пришлось идти в столовую, где он не был почти три месяца.
Когда Чжо Дунлай вернулся, Ди Ву пошла в храм, чтобы возжечь благовония, поэтому он мог спокойно читать, не будучи прерванным Ди Ву после прочтения всего трех-пяти слов, как это бывало раньше.
Теперь Ди Ву больше не притворялась хрупкой девушкой, чтобы общаться с богатыми клиентами, которые приходили смотреть ее танцы в публичном доме. Вместо этого у нее появилось немного девичьей живости, что делало ее еще более очаровательной и милой.
Но чем лучше выглядела Ди Ву и чем лучше становился ее характер, тем больше беспокоился Сыма Чаоцюнь, опасаясь, что Чжо Дунлай, увидев Ди Ву, может задуматься о женитьбе.
В конце концов, для всех правильный путь — жениться и иметь детей. Хотя были примеры мужских жен, их было мало, и в основном они встречались в закрытых сельских общинах, где две семьи не могли позволить себе жениться на женщинах и поэтому жили вместе.
А богатые семьи, даже если и имели намерения, чаще всего содержали наложников-мужчин. Даже если они были искренне влюблены, они становились лишь назваными братьями, но это не мешало другому жениться и иметь детей.
Поэтому отношение Сыма Чаоцюня к Ди Ву было переменчивым. Иногда, когда у него было хорошее настроение, он поручал У Вань купить для Ди Ву модную одежду и украшения, и встречал ее с улыбкой.
Если же настроение было плохим, он избегал Ди Ву, если мог. Если не мог, то говорил несколько слов с мрачным лицом. Однако эти слова иногда содержали скрытый сарказм, что делало его непредсказуемые настроения невыносимыми.
Поскольку Чжо Дунлай в основном управлял всеми делами в Великом Бюро Сопровождения, он редко выходил из дома. Ди Ву было не слишком трудно оставаться рядом с ним. Но на этот раз Чжо Дунлай отправился в дальнюю поездку, и она не очень хотела оставаться в Великом Бюро Сопровождения и постоянно сталкиваться с Сыма Чаоцюнем.
Конечно, по логике, как девушке, ей было бы неплохо вышивать и писать в своей комнате. В конце концов, Чжо Дунлай также заботливо воспитывал Ди Ву и, по привычке из прошлой жизни, нанял учительницу, чтобы учить ее поэзии и литературе, и няню, чтобы учить ее рукоделию.
Но когда Чжо Дунлай наблюдал, она могла успокоиться и заниматься этим. К тому же, он согласился обучать Ди Ву более высокому мастерству, что и заставило Ди Ву пойти на компромисс.
Но как только Чжо Дунлая не стало в Великом Бюро Сопровождения, никто не следил за ней, и не было обмена условиями, как она могла усидеть на месте? Она только мечтала тут же выбежать из Великого Бюро Сопровождения.
Но мест, куда Ди Ву могла пойти, было очень мало. Поразмыслив, она решила пожить несколько дней в храме и была рада спокойствию.
Так, после того как Чжо Дунлай отправился в Цзяннань, Ди Ву время от времени уходила жить в храм на три-пять дней. Сыма Чаоцюнь не спорил, а был рад, что ее нет на глазах.
К тому же, Сыма Чаоцюнь подсчитал дату рождения сына в прошлой жизни и сравнил ее с положенным сроком беременности (десять месяцев). Наконец он вычислил, что именно в эти дни У Вань может забеременеть. Естественно, он усердно "трудился" над У Вань каждую ночь, только надеясь, что сын родится поскорее, и тогда, после того как сын минует первый месяц, он сможет найти предлог, чтобы развестись с У Вань, этой ядовитой женщиной.
Чтобы не повторилось, как в прошлой жизни, когда обоих его детей отравила У Вань. И этот ядовитый план она осуществила лишь для того, чтобы подставить Чжо Дунлая и спровоцировать его на разрыв с Чжо Дунлаем.
Говорят, даже ядовитый тигр не трогает своих детенышей. Эта ядовитая женщина была ядовитее тигра. Сыма Чаоцюнь в прошлой жизни был обманут ею. Как он мог позволить ей жить хорошо в этой жизни? Он лишь временно терпел ее ради еще не родившегося ребенка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|