Глава 7

Раз уж Ди Ву стала сестрой Чжо Дунлая, обращение с ней, естественно, не могло быть плохим. В конце концов, она была из мира боевых искусств, и хотя не вела себя как девушки из знатных семей, которые делают восемь шагов, прежде чем сделать один, ей все же полагались две горничные для прислуги, чтобы ей не приходилось самой ходить за едой или наливать воду для умывания. Иначе она походила бы не на сестру Чжо Дунлая, а на женщину из простонародья.

Когда Чжо Дунлай выбирал горничных у вербовщика служанок, он не забывал внимательно следить, не подстроил ли Сыма Чаоцюнь что-то. Позже, увидев, что все в порядке и Сыма Чаоцюнь по-прежнему относится к нему с прежним уважением, он немного успокоился, но все равно чувствовал, что что-то не так, хотя не мог понять, что именно.

Чжо Дунлай уже пришел к выводу, что Сыма Чаоцюнь переродился, но не знал, что тот задумал. К тому же, Сыма Чаоцюнь, казалось, не ненавидел его за то, что в прошлой жизни он убил его, а вел себя так, будто ничего не произошло.

Чжо Дунлай, благодаря своему опыту в качестве Юнчжэна и в прошлой жизни Чжо Дунлая, накопленному за почти сто лет, мог легко определить, есть ли у человека ненависть в сердце. Поэтому Чжо Дунлай, конечно, был уверен, что Сыма Чаоцюнь не ненавидит его, а наоборот, с большей готовностью, чем в прошлой жизни, позволяет ему указывать.

Однако Чжо Дунлай уже твердо решил больше не заботиться о Сыма Чаоцюне во всем, поэтому, несмотря на его обиженный взгляд, от которого мурашки бежали по коже, он настоял на передаче всех дел внутренних покоев У Вань и больше не вмешивался.

Поведение Чжо Дунлая, конечно, не нравилось Сыма Чаоцюню, но У Вань еще не забеременела, что вынуждало Сыма Чаоцюня каждую ночь спать с ней в одной постели и не позволяло ему выразить Чжо Дунлаю свои истинные чувства. Он мог лишь временно смириться с передачей полномочий Чжо Дунлаем.

Впрочем, из-за этого Сыма Чаоцюнь ночью стал еще более усердным. Странно было лишь то, что живот У Вань оставался без изменений, что вызывало у Сыма Чаоцюня и беспокойство, и безысходность. Он думал, что, вероятно, для первого ребенка У Вань еще просто не пришло время.

Хотя он так думал, Сыма Чаоцюнь все же не смел расслабляться и продолжал каждую ночь нежничать с У Вань, желая, чтобы ребенок появился в следующий миг.

Однако, таким образом, Сыма Чаоцюнь мог лишь наблюдать, как Чжо Дунлай переносит свою прежнюю заботу о нем на Ди Ву.

К счастью, они всегда называли друг друга "старший брат" и "сестра", иначе Сыма Чаоцюнь, чья ревность и так зашкаливала, наверное, действительно перестал бы себя контролировать.

Незаметно прошел год. Чжо Дунлай еще помнил свой прежний план по захвату влияния и богатства Павильона Жемчуга и Сокровищ и Павильона Зеленых Одежд. Он поручил У Вань и неохотному Сыма Чаоцюню хорошо заботиться о Ди Ву, а сам поскакал во весь опор в Цзяннань, чтобы встретиться с Владельцем Башни Ста Цветов и найти предлог для вмешательства в эти дела.

Владельца Башни Ста Цветов звали Хуа Маньлоу. Он был седьмым сыном господина из семьи Хуа, самого богатого человека в Цзяннани. В детстве он потерял зрение из-за несчастного случая, но благодаря этому у него развились остальные четыре чувства, и по его движениям нельзя было сказать, что он слеп.

К тому же, он не хотел, чтобы семья постоянно осторожно о нём заботилась, поэтому переехал и поселился в двухэтажном домике, посадив вокруг цветы и назвав его Башней Ста Цветов.

Его боевые искусства "Летящие рукава, как плывущие облака" и "Определять положение по звуку" были уникальными в цзянху, но больше всего люди с удовольствием обсуждали его характер — двери Башни Ста Цветов Хуа Маньлоу были открыты днем и ночью, потому что он никогда не отказывал человеку, который входил в его домик и просил о помощи. Даже если раненый волк, спасаясь от охотничьих собак, прибегал к нему, Хуа Маньлоу принимал его.

Учитывая характер Чжо Дунлая, он, конечно, не стал бы притворяться попавшим в беду и просить помощи у Хуа Маньлоу, что было бы унизительно. Он просто открыто вошел в Башню Ста Цветов и завел с ним знакомство.

С таким человеком, как Хуа Маньлоу, можно было общаться только искренне. К тому же, кроме использования Хуа Маньлоу для сближения с Лу Сяофэном, а затем через Лу Сяофэна вмешательства в дело Короля Великого Золотого Орла, у Чжо Дунлая не было других намерений использовать Хуа Маньлоу.

К тому же, Чжо Дунлай считал, что иметь такого друга, как Хуа Маньлоу, — это очень приятно и большая удача.

У Чжо Дунлая, конечно, были амбиции, но у амбициозного человека могут быть и друзья. Если вокруг одни враги и ни одного близкого друга, даже выдающаяся личность будет слишком одинока.

Башня Ста Цветов располагалась в префектуре Сучжоу, у озера Тайху.

Сады Цзяннани были лучшими в Поднебесной, а сады Сучжоу — лучшими в Цзяннани. Башня Ста Цветов у озера Тайху не была садом, но была известнее многих садов.

Все потому, что хозяин Башни Ста Цветов, Хуа Маньлоу, был сыном самого богатого человека в Цзяннани. И потому, что внешность и темперамент Хуа Маньлоу были необыкновенными. И еще потому, что Хуа Маньлоу не мог ухаживать за садом, но любил собирать свежие цветы.

Но это была Башня Ста Цветов в глазах обычных людей. Что касается мира боевых искусств, Башня Ста Цветов была известна своей широтой души, а также потому, что ее хозяин, Хуа Маньлоу, был близким другом Лу Сяофэна.

У Лу Сяофэна было много друзей, но Хуа Маньлоу всегда занимал особое место в его сердце.

Конечно, особое место в сердце Лу Сяофэна занимал и Симынь Чуйсюэ, но Симынь Чуйсюэ никогда не был просто другом.

Между Лу Сяофэном и Симынь Чуйсюэ всегда было что-то большее, чем просто дружба, что связывало их.

В сгущающихся сумерках мужчина в белых одеждах сидел один у окна, наслаждаясь легким ветром, закатом, ароматом цветов и красотой жизни.

Его уединение не было одиночеством, а было спокойствием, безмятежным, как чистое озеро.

Это был Хуа Маньлоу. Только он был достоин этого изящного и прекрасного имени. Он не видел реальности, но чувствовал сердца людей. Он был далек от мирской суеты и владел Башней, полной цветов. Среди витающего аромата цветов время словно замирало, и только он обладал самым святым спокойствием в этом мире.

Этот человек был исключением в мире боевых искусств. В нем не было убийств, не было кровопролития, а только терпимость и широта души, благодарность за красоту и любовь к жизни.

Чжо Дунлай вошел в главные ворота Башни Ста Цветов и поднял глаза к окну на втором этаже.

В то же время Хуа Маньлоу "посмотрел" в сторону главных ворот. Затем оба слегка улыбнулись, словно понимая друг друга без слов.

Единственное отличие было в том, что улыбка Хуа Маньлоу была величественной и великодушной, с манерами благородного господина; а улыбка Чжо Дунлая была мягкой, но не лишенной силы, благородной, но вызывающей необъяснимое чувство близости и противоречивое чувство благоговения.

— Хуа Маньлоу, — тихо произнес Чжо Дунлай, не выражая ни малейшего сомнения в личности человека перед ним.

Это не означало, что Чжо Дунлай видел его раньше, и даже не видел его портрета. Просто Хуа Маньлоу был слишком особенным. Даже если он слышал о нем раньше, но никогда не видел его лично, стоило его увидеть, и сразу становилось ясно, что это именно Хуа Маньлоу.

Хуа Маньлоу с улыбкой кивнул: — Верно. А вы, господин?

— Чжо Дунлай, — сказал Чжо Дунлай, входя в домик. — Всего лишь безвестный человек, не стоящий внимания.

— Как же второй человек в Великом Бюро Сопровождения может быть безвестным человеком? — Улыбка на лице Хуа Маньлоу стала еще шире. — Впрочем, если бы вы пришли чуть раньше, вы бы обязательно встретили кое-кого. И я лучше всех знаю характер этого кое-кого, и знаю, что если бы он встретил вас, он бы обязательно посчитал вас другом, с которым стоит завязать глубокие отношения.

— О? — Вопрос, слетевший с губ Чжо Дунлая, прозвучал скорее как утверждение. — Кое-кто, о ком говорит господин Хуа, не может быть Лу Сяофэном, верно?

— Теперь я знаю, что он обязательно вас полюбит, — Хуа Маньлоу кивнул, подтверждая слова Чжо Дунлая. — Верно, именно Лу Сяофэн.

— А вы? — На этот раз слова Чжо Дунлая были вопросом. — Вы не хотите завести со мной дружбу?

— Конечно, нет. Я очень рад завести с вами дружбу, потому что считаю, что вы очень похожи на Лу Сяофэна, — произнося эти слова, Хуа Маньлоу уже представлял себе, как этот спокойный и сдержанный мужчина перед ним будет недоумевать. К другу, которого он признавал, Хуа Маньлоу не был слишком благородным, точно так же, как в присутствии Лу Сяофэна он предпочитал немного подшучивать.

— ...Почему? — Как и представлял Хуа Маньлоу, Чжо Дунлай был очень озадачен, в чем именно он, человек, похожий на Лу Сяофэна, этого гуляку, похож на него. Если бы Хуа Маньлоу не объяснил, он, вероятно, не смог бы понять.

Хуа Маньлоу не стал тянуть, лишь с улыбкой сказал: — Я думаю, вы, как и Лу Сяофэн, очень хорошо умеете наживать неприятности.

— Не обязательно, — Чжо Дунлай, услышав шаги издалека и приближающиеся две фигуры, совершенно неправильно понял слова Хуа Маньлоу. — Эти неприятности не обязательно нажил я. В конце концов, хотя я и не особо скрывал свое местонахождение, когда выходил из дома, но и не говорил об этом всем подряд. Поэтому я считаю, что этот человек определенно идет к вам.

Хуа Маньлоу по-прежнему добродушно улыбался и не объяснял, потому что этот человек перед ним однажды все поймет.

Это было само собой разумеющимся, точно так же, как Хуа Маньлоу, "увидев" Чжо Дунлая впервые, понял, что этот человек станет его другом, и знал, что этот человек, как и Лу Сяофэн, не разочарует его.

Затем они больше не обменялись ни словом. Две фигуры, одна за другой, приближались все быстрее. Затем юная девушка лет семнадцати-восемнадцати, бежавшая впереди, ворвалась в Башню Ста Цветов, и за ней послышались торопливые шаги по лестнице.

Она подбежала к Чжо Дунлаю и Хуа Маньлоу, выглядела очень испуганной, дыхание было прерывистым. Выражение ее глаз, увидев двух человек в Башне Ста Цветов, вдруг стало несколько недоверчивым и неуверенным, но это было лишь мгновение, словно падающая звезда на небе, мимолетное.

Хуа Маньлоу не знал эту девушку, но Чжо Дунлай знал, что этот человек перед ним, вероятно, и есть та самая Принцесса Даньфэн.

Но он не стал раскрывать ее личность, лишь тихо стоял в стороне, слушая разговор Хуа Маньлоу с девушкой.

Отношение Хуа Маньлоу было очень мягким и казалось очень заботливым: — Девушка, неужели что-то случилось?

Она не была слишком красива, но ее большие светлые глаза были очень живыми и умными. Жаль только, что сейчас в ее глазах было какое-то необъяснимое смятение и страх.

Это было так убедительно, что если бы Чжо Дунлай в прошлой жизни не слышал об этом случае и из любопытства не разузнал подробности, он, вероятно, тоже был бы обманут.

— За мной кто-то гонится. Могу я спрятаться здесь у вас? — Девушка задыхалась, умоляюще глядя на Хуа Маньлоу.

Ей не нужно было играть перед слепым, достаточно было бы, чтобы ее голос вызывал жалость, но в Башне Ста Цветов был не один человек, поэтому ей пришлось играть. К счастью, ее актерское мастерство никогда не подводило.

— Можете! — Хуа Маньлоу почти ответил без колебаний, но Чжо Дунлай опередил его.

— Почему вы не спросили меня? Вы так уверены, что человек, который с вами говорит, — хозяин этого домика? И не думаете, что хозяином домика мог бы быть я? — Чжо Дунлай просто хотел поддразнить эту самонадеянную госпожу Даньфэн, но лишь поддразнить.

Потому что затем он сказал: — Впрочем, хозяин этого домика действительно не я, а этот господин, у которого вы просите помощи. И я без труда угадаю его ответ. Он будет состоять всего из одного слова: "Можете!" Так что можете спокойно прятаться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение